《雁荡山》原文、译文及注释

更新时间:2023-12-29 02:12:26 阅读: 评论:0

2023年12月29日发(作者:结课论文)

《雁荡山》原文、译文及注释

《雁荡山》原文、译文及注释

原文:

雁荡山

宋代-沈括

温州雁荡山,天下奇秀,然自古图牒,未尝有言者。祥符中,因造玉清宫,伐山取材,方有人见之,此时尚未有名。按西域书,阿罗汉诺矩罗居震旦东南大海际雁荡山芙蓉峰龙湫。唐僧贯休为《诺矩罗赞》,有“雁荡经行云漠漠,龙湫宴坐雨蒙蒙”之句。此山南有芙蓉峰,峰下芙蓉驿,前瞰大海,然未知雁荡、龙湫所在。后因伐木,始见此山。山顶有大池。相传以为雁荡。下有二潭水,以为龙湫。又以经行峡、宴坐峰,皆后人以贯休诗名之也。谢灵运为永嘉守,凡永嘉山水,游历殆遍,独不言此山,盖当时未有雁荡之名。

余观雁荡诸峰,皆峭拔崯怪,上耸千尺,穷崖巨谷,不类他山。皆包在诸谷中,自岭外望之,都无所见;至谷中,则森然千霄。原其理,当是为谷中大水冲激,沙土尽去,唯巨石岿然挺立耳。如大小龙湫、水帘、初月谷之类,皆是水凿之穴,自下望之,则高岩峭壁;从上观之,适与地平,以至诸峰之顶,亦低于山顶之地面。世间沟壑中水凿之处,皆有植土龛岩,亦此类耳。今成皋、峡西大涧中,立土动及百尺,迥然耸立,亦雁荡具体而微者,但此土彼石耳。既非挺出地上,则为深谷林莽所蔽,故古人未见,灵运所不至,理不足怪也。

对照翻译:

温州雁荡山,天下奇秀,然自古图牒,未尝有言者。

温州雁荡山(是)天下奇特秀丽(的一座山),但是自古以来的地图地理资料(对雁荡山)都不曾有记载。

祥符中,因造玉清宫,伐山取材,方有人见之,此时尚未有名。

(宋代)祥符年间,因为要建造玉清宫,开山砍伐木材,才有人发现这座山,这时还没有山名。

按西域书,阿罗汉诺矩罗居震旦东南大海际雁荡山芙蓉峰龙湫。

根据西域书记载,罗汉(名叫)诺矩罗的,住在中国东南大海边的雁荡山芙蓉峰的龙湫。

唐僧贯休为《诺矩罗赞》,有“雁荡经行云漠漠,龙湫宴坐雨蒙蒙”之句。

唐朝和尚贯休写《诺矩罗赞》,有“雁荡经行云漠漠,龙湫宴坐雨蒙蒙”的诗句。

此山南有芙蓉峰,峰下芙蓉驿,前瞰大海,然未知雁荡、龙湫所在。

这(座)山南有芙蓉峰,峰下(有)芙蓉驿,向前(可以)俯视大海,但(当时一般人)不知道雁荡龙湫所在的地方。

后因伐木,始见此山。

后来(宋代)因为采伐木材,才开始见到这(座)山。

山顶有大池。

山顶有(一个)大湖,传说把它当作雁荡;

相传以为雁荡。

(山)下有两(个)水潭。

下有二潭水,以为龙湫。

就把它当作(大小)龙湫。

又以经行峡、宴坐峰,皆后人以贯休诗名之也。

还有经行峡宴坐峰,都(是)后来人们根据贯休的诗句来命名的。

谢灵运为永嘉守,凡永嘉山水,游历殆遍,独不言此山,盖当时未有雁荡之名。

(南唐诗人)谢灵运任永嘉太守的时候,所有永嘉(一带)的山水,几乎都游历遍了,唯独没有谈到这(雁荡)山,(这是)因为当时还没有雁荡山这个名称。

余观雁荡诸峰,皆峭拔崯怪,上耸千尺,穷崖巨谷,不类他山。

我观察雁荡山许多山峰,都(是)陡峭挺拔险峻怪异,向上耸立(约)千尺(高),高大的山崖和巨大的沟谷,不像其他的山。

皆包在诸谷中,自岭外望之,都无所见;

(雁荡山许多山峰)都包容在(周围的)一些山谷里面,从周围山地外面远望这些山峰,什么也看不到;

至谷中,则森然千霄。

走到山谷里面,(才看到这些山峰)峭拔林立,直冲云霄。

原其理,当是为谷中大水冲激,沙土尽去,唯巨石岿然挺立耳。

推究它(形成)的道理,应当是被山谷里的大水冲刷,沙土都冲走了,唯独(剩下这些)巨大的岩石巍然挺立(在那里)。

如大小龙湫、水帘、初月谷之类,皆是水凿之穴,自下望之,则高岩峭壁;

像大小龙湫水帘初月谷之类,(也)都(是)水流冲刷(而成)的洞穴,从下面望这些山峰,(是)高耸的岩石峭壁;

从上观之,适与地平,以至诸峰之顶,亦低于山顶之地面。

从上面观察,(山谷里的山峰峰顶却又)恰好跟周围山地一样高,(甚至这)许多山峰的顶部还低于周围山地的地平面。

世间沟壑中水凿之处,皆有植土龛岩,亦此类耳。

世界上溪谷里水流冲刷的地方,都有高耸直立的土层和底部凹陷像神龛的岩石,也(就是)这一类(情况)罢了,(它们和雁荡山谷里的许多山峰的成因,原理是相同的。

今成皋、峡西大涧中,立土动及百尺,迥然耸立,亦雁荡具体而微者,但此土彼石耳。

)现在的成皋陕州以西的大沟谷里高耸直立的土层往往高达百尺,高高地耸立着,也(可算是)形体齐备而规模较小的雁荡山的许多山峰,只是这里是黄土的,那里是石质的罢了。

既非挺出地上,则为深谷林莽所蔽,故古人未见,灵运所不至,理不足怪也。

(雁荡山许多山峰)既然不是挺立在平地之上,而是被深谷老林所掩蔽,所以古人没有发现它,谢灵运没有到过(这里),从事理上说是不奇怪的。

注释:

① 温州:在今浙江省温州市。雁荡山:在浙江省温州市东北。乐清县西部与永嘉县东部交界处的一座绵延几百里的大山脉 ,最高峰海拔一○五七米。

② 图牒:图书文件。牒,公文,文件。

③ 未尝有言者:不曾有记载它的。尝,曾经。有言者,是“有言之者”的省略。

④ 祥符中:祥符年间。祥符,“大中祥符”的简称,宋真宗(赵恒)的年号之一(公元1008-1016年)。

⑤ 玉清宫:宋真宗改建昭应宫为玉清昭应宫。

⑥ 方:才,副词。

⑦ 尚未有名:还没有雁荡山这个名称。

⑧ 西域书:指佛经。西域,汉代敦煌以西诸地的总称。

⑨ 阿罗汉诺矩罗居震旦东南大海际雁荡山芙蓉峰龙湫:圣者诺矩罗居住在中国东南方靠海的雁荡山芙蓉峰的龙湫。阿罗汉,也称罗汉,梵语音译,是佛家对“圣者”的尊称。诺矩罗,唐代的一个和尚,据《乐清县志》记载,原名罗尧运,眉州青神(今四川青神县)人。震旦,古时印度对中国的称呼。震指东方,旦指日出,意即东方日出之地。芙蓉峰,在雁荡山南部,

峰下有芙蓉驿(在今芙蓉镇)。龙湫,雁荡山的瀑布名,瀑布下有两个深潭,叫做大龙湫和小龙湫。湫,深水池。

⑩ 贯休:唐代著名的和尚(公元832—913年),原名姜德隐,善诗画,著有《禅月集》,今传二十五卷,内无《诺矩罗赞》。全唐诗编贯休诗五十二卷,第十二卷中有“雁荡经行云漠漠,龙湫宴坐雨蒙蒙”两句。

⑾ 雁荡经行云漠漠:意思是说从雁荡山经过时看见白云漠漠。这是形容雁荡山极高,与云天相接。漠漠,密布的样子。

⑿ 龙湫宴坐雨蒙蒙:意思是说,在龙湫附近静坐观赏风景时对着细雨蒙蒙。宴坐,闲居静坐。雨蒙蒙,这里形容龙湫瀑布飞溅之水沫如细雨迷蒙。元朝李孝光《大龙湫记》说:“仰见大水,从天上堕地,不挂著四壁……东崖址有诺矩罗庵,相去五六步,山风摇射,水飞著人,走入庵避之,余沫迸入屋,犹如暴雨至”,可作参考。…

⒀ 驿:古代传送公文的人休息和换马的地方。

⒁ 瞰:俯视。

⒂ 然未知雁荡、龙湫所在:但是(人们)还不知道雁荡、龙湫在什么 方。

⒃ 雁荡:又名雁湖,在芙蓉峰顶。明代陈仁锡《潜确居类书》:“雁荡山在乐清县,山顶有一湖,方可十里,水常不涸,春雁归时都宿此,故名。”

⒄ 名之:给它命名。名,命名,动词。之 ,代词,代“经行峡、宴坐峰”。

⒅ 谢灵运:南朝刘宋时代人,诗人,曾任永嘉太守。永嘉:即永嘉郡,今浙江省温州地区。守:太守,郡的最高行政官。

⒆ 殆:几乎。

⒇ 盖:连词,承接上文,推测原因,可译为“原来是”。

《雁荡山》原文、译文及注释

本文发布于:2023-12-29 02:12:26,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/170378714644868.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《雁荡山》原文、译文及注释.doc

本文 PDF 下载地址:《雁荡山》原文、译文及注释.pdf

标签:雁荡山   山峰   芙蓉峰
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|