首页 > 专栏

晏几道《阮郎归》“欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠”全词翻译赏析

更新时间:2023-12-29 01:53:24 阅读: 评论:0

2023年12月29日发(作者:下车的英文短语)

晏几道《阮郎归》“欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠”全词翻译赏析

晏几道《阮郎归》“欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠”

全词翻译赏析

阮郎归①

晏几道

旧香残粉似当初,人情恨不如。一春犹有数行书,秋来书更疏。

衾凤冷②,枕鸳孤,愁肠待酒舒。梦魂纵有也成虚,那堪和梦无。

[注释]

①阮郎归:词牌名。首见李煜词。又名《碧桃春》、《醉桃源》、《宴桃源》、《濯缨曲》。

②衾凤:衾上所绣之凤凰。枕鸳:枕上所绣之鸳鸯图案,实指凤衾、鸳枕。

【译文】

用剩的脂粉还像当初一样香,可叹人的感情连旧粉也不如。春天里还给我写过几行信,到秋天信儿来得就更稀疏。

一人盖被暖不透,独个枕枕好孤独,愁肠百结只有酣饮把情舒。纵能梦中相见也是虚,更何况梦中也难相遇。

【评点】

本篇为一首闺怨词,写女子怀人怨情。词人以跌宕波折之笔法,写女子虽怨恨情人负心、人情淡薄,但依然痴情不改,深切思念情人,极写女子爱情之深挚。

上片写物是人非,用剩的脂粉还像当初一样香,可叹“人情恨不如”感情连旧粉也不如;春天的时候还写过几行信,可如今“秋来书更疏”。从细节上表现了游子的负心,彰显出女子的敏感多情。上片写女子睹物思人,表现了她对负心情人的满腔怨恨之情。

下片写独居的冷清凄苦,一人盖被暖不透,独个双枕好孤独,愁肠百结只能“待酒舒”。头两句写女子的内心感受,把她清冷、凄凉的主观情感寄托在衾与枕上,将她的内心刻画得非常入神。词人之所以用凤和鸾来比喻衾和枕,是因为我国古代通常以凤凰和鸳鸯来比喻情侣相亲相爱,以凤凰与鸳鸯成单来暗示情侣分离的境况。词人的用意正在于此,暗喻今非昔比、物是人非。“愁肠”一句,写女子为了排解心中的烦闷,希望借酒消愁,哪怕得到的只是暂时的解脱也好。虽是“待酒舒”,却未必是真醉,反而陷入了更重的愁思之中。

结句“梦魂纵有也成虚,那堪和梦无”,写梦魂成虚乃至连梦也难成的描写,状女子绝望、创痛也极深切之貌,为宋词名句。既然分别既成事实,只有希望和相思之人在梦中相见了。可悲的是,相思至极,夜不能寐,连梦都没有,又何来的梦中相见呢?实在让人感伤。这两句的意思层层递进,逐步深化。上句写女子已经看透感情之事,再说梦境毕竟是虚幻的,始终都会散去,这样的话,有梦无梦有什么区别呢?由此可见她的绝望。但下句又转了一下,将词意向前推了一步,将女子对情人的感情之深更真切地表现出来了。回过头来看,上句的绝望是为下句做铺垫的,欲进先退,欲擒故纵,一波三折,更显出其情感的真挚。这种写法比一般的抒情更胜一筹,女子的满腔哀怨跃然纸上,

感人肺腑。

全词语言清丽优美,人物描写细腻,构思巧妙。尤其是在词意上层层递进,跌宕起伏,愈来愈悲凉,令人感动。

[赏析]

此词写思归之怨。写虽然情人负心,改变了初衷,而且也怨恨其人情淡薄,却宁愿独守寂寞,不改初衷。“旧香残粉”与“人情”对比,写人情不如物,写美人情怀依旧而情郎薄情。他自离别后春天只有简单书信,秋天信更少。下阕写佳人的思念和独处之悲,只得靠酒宽慰。这是以生活情境写内心愁绪。结尾二句写梦虽是虚幻,总可聊以慰藉受伤的心,更何况梦也没有!一种由相思上相怨到绝望的意境,层次分明地加以表达,语淡情深。

阮郎归

晏几道

天边金掌露成霜①,云随雁字长。绿杯红袖趁重阳②,人情似故乡。

兰佩紫,菊簪黄,殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠。

[注释]

①金掌:铜仙人掌。汉武帝刘彻曾在建章宫筑神明台(一作柏梁台),上铸铜柱二十丈,有仙人掌托承露盘以伫露水,和玉屑服之,以求长生。

②绿杯:美酒。红袖:美女。

【译文】

天上的金掌仙露,已经变成一层轻柔的白霜,云层之间,排成一字形的鸿雁飞向远方。一位身着红袖的佳人在重阳之际,捧着泛绿的酒浆,劝我尽情狂饮,她的热情亲切让我觉得,这里仿佛是我的故乡。

佩上紫红色的兰花,插上金色的菊花,我终于又回到往日的狂放状态。想要用大醉来代替忧伤,所以请不要再唱那些让人断肠的伤心歌谣。

【评点】

这首词是词人在汴京时所作,描绘了重阳佳节的宴饮,浸透了词人历经沧桑后的凄凉之感。

词的上半部分由景及情。开篇两句绘景,描绘出一幅凄冷的秋之图景。“天边金掌”运用了汉武帝在长安铸造铜人仙掌承露的典故,点明词人现在所处的位置。“露成霜”则交代了时间,正值深秋时节,与下文的“趁重阳”相呼应。“云”在这里不仅是一个具体的实物意象,更是词人心绪的象征。这两句用语巧妙,意境苍凉,为全词营造了一种萧疏的氛围。“绿怀”两句,一写词人客居他乡的情思,一写词人思乡的感受,两者有机融合,既表现出词人对故乡的赞美,表达了词人深深的思乡之情,又是对友情的赞美,反映出词人对友情的珍重。这两句内涵丰富,笔法细腻,是难得的佳句。

词的下半部分抒怀。“佩紫”、“簪黄”一方面是对这两者的真实描写,另一方面也是词人激动心情的外在表现。“殷勤”一句,与上文相连,言明这样的布置是为制造一种珍惜老友情意的氛围。但一个“旧”字又使它含义陡增,此情此景,都是词人当年所熟悉的,而今却早已

疏远,所以需要去“理”,个中愁怨,不言自明。最后两句是词人对自己的劝慰,欲以一醉换得暂时的解脱,可词人又有些心虚,这种换法谈何容易,于是叮嘱歌女,不要唱忧伤的曲子,为何?自然是怕那曲子又引出自己的幽然心事。

全词笔势起伏,回环顿挫,情感真挚,音韵哀婉,令人动容。

[赏析]

这是一首重阳佳节失意伤怀之作。情绪压抑悲凉,好像有许多愁情,但表现得模糊闪烁。临佳节而在异乡作客,受款待又有“人情似故乡”的亲切。可是从其饮酒狂欢,又可见其借酒浇愁的心境。词中以佩紫、菊簪与自己作比较,其主动克制“旧狂”,可见此狂是出自不得已而为之。词意超越一般的幽怨,风格凝重而清丽。

晏几道《阮郎归》“欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠”全词翻译赏析

本文发布于:2023-12-29 01:53:23,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1703786004254904.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:晏几道《阮郎归》“欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠”全词翻译赏析.doc

本文 PDF 下载地址:晏几道《阮郎归》“欲将沉醉换悲凉,清歌莫断肠”全词翻译赏析.pdf

标签:词人   女子   重阳   全词
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|