法学考研必备——法律英语单词汇总(附音标)

更新时间:2023-12-28 14:48:14 阅读: 评论:0

2023年12月28日发(作者:生日快乐词)

法学考研必备——法律英语单词汇总(附音标)

法律英语

法律渊源 source of law 教会法 ecclesiastical law

制定法 statute [ɪˈkli:zi:ˈæstɪkəl]

判例法 ca law; precedent 寺院法 canon law

[pri'si:dənt] [ˈkænən]

普通法 common law 伊斯兰法 Islamic law

特别法 special law 民法法律规范 norm of civil

固有法 native law;

law

indigenous law

授权规范 authorization

[ɪnˈdɪdʒənəs]

norm

[ˈɔ:θərɪˈzeɪʃən]

继受法 adopted law 禁止规范 forbidding norm

实体法substantial law

义务性规范 obligatory

[səbˈstænʃəl] norm ['ɔbliɡətəri]

程序法procedural law

命令性规范commanding

[prəˈsi:dʒərəl]

norm

[kəˈmændɪŋ]

原则法 fundamental law 民法基本原则 fundamental

例外法 exception law

principles of civil law

司法解释 judicial 平等原则 principle of

interpretation

equality

[i:ˈkwɔliti]

[ˈɪntə:priˈteiʃən] 自愿原则 principle of free

习惯法customary law

will

[ˈkʌstəməri] 公平原则 principle of

公序良俗 public order and

justice

moral

等价有偿原则 principle of

自然法 natural law

equal [ˈi:kwəl] value

罗马法Roman Law

exchange

[ˈrəʊmən] 诚实信用原则 principle of

私法 private law

good faith

[feiθ]

公法 public law 行为 act

市民法 jus civile 作为 act

万民法 jus gentium 不作为 omission

[dʒʌsˈdʒentiəm] [əʊˈmɪʃən]

民法法系 civil law system 合法行为 lawful act

英美法系 system of 违法行为 unlawful act

Anglo-American law

民事权利能力 civil right

大陆法系 civil law system 绝对权 absolute right

普通法 common law [ˈæbsəlju:t]

大陆法 continental law

相对权 relative right

[ˈkɔntəˈnentl] [ˈrelətiv]

罗马法系 Roman law 优先权 right of priority

system

[praiˈɔriti]

衡平法 equity; [ˈekwiti] 先买权 preemption

law of equity

[pri:ˈempʃən]

日尔曼法 Germantic law

原权 antecedent right

[dʒəˈmænɪk] [ˈæntɪˈsi:dnt]

1 / 12

救济权 right of relief

[riˈli:f]

支配权 right of dominion

[dəˈminjən]

请求权 right of claim

物上请求权 right of claim

for real thing

形成权 right of formation

撤销权 right of claiming

cancellation

[ˈkænsəˈleɪʃən]

否认权 right of claiming

cancellation

解除权 right of

renouncement:[ri'naunsmənt]

代位权 subrogated right

[ˈsʌbrəˈɡeitid]

选择权 right of choice

承认权 right of admission

终止权 right of termination

[ˈtɜ:məˈneɪʃən]

抗辩权 right of defen

一时性抗辩权 momentary

right of defen

[ˈməʊmənˈteri:]

永久性抗辩权 permanent

counter-argument right

[ˈpə:mənənt]

[ˈkauntə]

不安抗辩权 unstable

counter-argument right

[ʌnˈsteɪbəl]

同时履行抗辩权 defen

right of simultaneous

performance

[ˈsiməlˈteinjəs]

既得权 tested right

期待权 expectant right

专属权 exclusive right

非专属权 non-exclusive

right

人身权利 personal right

人权 human right

人格权 right of personality

法律英语

生命健康权 right of life and

health

姓名权 right of name

名称权 right of name

肖像权 right of portraiture

[ˈpɔ:trɪˈtʃʊə]

自由权 right of freedom

名誉权 right reputation

隐私权 right of privacy

[ˈpraivəsi]

私生活秘密权 right of

privacy

贞操权 virginity right

[vəˈdʒɪnɪti:]

身份权 right of status

亲权 parental power;

[pəˈrentl] parental right

亲属权 right of relative

[ˈrelətiv]

探视权 visitation right

[ˈviziˈteiʃən]

配偶权 right of

spou[spauz]

荣誉权 right of honor

权利的保护 protection of

right

公力救济 public protection

私力救济 lf-protection

权利本位 standard of right

社会本位 standard of

society

无责任行为 irresponsible

right

[ˈɪrɪˈspɔnsəbəl]

正当防卫 justifiable right;

[ˈdʒʌstəˈfaɪəbəl]

ligitimate defence

防卫行为 act of defence

自为行为 lf-conducting

act

紧急避险 act of rescue;

necessity

[niˈsiti]

自助行为 act of lf-help

不可抗力 force majeure

[mæ'ʒə:]

意外事件 accident 合伙协议 partnership

行为能力 capacity for act

agreement

[kəˈpæsiti] 合伙财产 property of

意思能力 capacity of will

partnership

民事行为 civil act 合伙债务 debt of

意思表示 declaration of

partnership

intention

[ˈdekləˈreiʃən]

入伙 join partnership

意思表示一致 meeting of 退伙 withdrawal from

minds; connsus

partnership

[wiðˈdrɔ:əl]

[kənˈnsəs] 合伙企业 partnership

完全行为能力 perfect

business establishment

capacity for act

个人合伙 partnership

限制行为能力 restrictive 法人合伙 partnership of

capacity for act

legal person

[rɪˈstrɪktɪv] 特别合伙 special

准禁治产人

partnership

quasi-interdicted person

普通合伙 general

[ˈkwɑ:zi]

[ˈɪntəˈdɪkt]

partnership

保佐 protection 有限合伙 limited

自治产人 minor who is

partnership

capable of administering his

民事合伙 civil partnership

own capacity

[ˈkeipəbl]

隐名合伙 sleeping

无行为能力 incapacity for

partnership; dormant

act partnership

[ˈdɔ:mənt]

禁治产人 interdicted person 私营企业 private enterpri;

自然人 natural person

proprietorship

公民 citizen [prəˈpraɪətəˈʃɪp]

住所 domicile

[ˈdɔmisail] 法人 legal person

居所 residence

[ˈrezidəns] 企业法人 legal body of

经常居住地 frequently

enterpri

[ˈbɔdi]

dwelling place

[ˈfri:k

企业集团 group of

wəntlɪ]

[ˈdwelɪŋ]

enterpri

户籍 census register

关联企业 affiliate enterpri

[ˈnsəs]

[ˈredʒistə] [əˈfilieit]

监护 guardianship

个人独资企业 individual

[ˈɡɑ:djənʃip]

business establishment

个体工商户 individual 国有独资企业 solely

business

[ˈɪndiˈvidjuəl] state-owned enterpri

农村承包经营户 [ˈsəʊli:]

leaholding rural houhold

中外合资企业 Sino-foreign

[ˈli:sˈhəʊld]

[ˈruərəl]

joint venture enterpri

[ˈhaushəuld] [ˈventʃə]

合伙 partnership 中外合作企业 Sino-foreign

合伙人 partner

contractual enterpri

2 / 12

法律英语

[kənˈtræktʃu:əl]

社团法人 legal body of

mass organization

财团法人 legal body of

financial group

联营 joint venture

法人型联营 association of

legal persons

合伙型联营 coordinated

noncausative civil legal act

主民事法律行为 principal

civil legal act

从民事法律行为 accessory

civil legal act

[ækˈsəri]

附条件民事法律行为

conditional civil legal act

附期限民事法律行为 civil

legal act with term

法定代理人 statutory agent;

legal agent

[ˈstætjutəri]

委托代理人 agent by

mandate

[ˈmænˈdeɪt]

指定代理人 designated

agent

[ˈdeziɡneit]

复代理人 subagent

再代理人 subagent

转代理人 subagent

management in partnership

[kəuˈɔ:dineitid]

协作型联营

cooperation-type coordinated

management

[kəuˈɔpəˈreiʃən]

合作社 cooperative

[kəuˈɔpərətiv]

民事法律行为 civil legal

act

单方民事法律行为

unilateral civil legal act

[ˈju:nəˈlætərəl]

双方民事法律行为 bilateral

civil legal act

[baiˈlætərəl]

多方民事法律行为 joint act

civil legal act

有偿民事法律行为 civil

legal act with consideration

无偿民事法律行为 civil

legal act without

consideration; civil legal act

without award

实践性民事法律行为

practical civil legal act

诺成性民事法律行为

conntal civil legal act

要式民事法律行为 formal

civil legal act

不要式民事法律行为

informal civil legal act

要因民事法律行为

causative civil legal act

[ˈkɔ:zətiv]

不要因民事法律行为

生前民事法律行为 civil

legal act before death

死后民事法律行为 civil

legal act after death

准民事法律行为 quasi-civil

legal act

无效行为 ineffective act

[ˈɪnɪˈfektɪv]

可撤销民事行为 revocable

civil act

[ˈrevəkəbəl]

违法行为 illegal act;

unlawful act

侵权行为 tort

欺诈 fraud

[frɔ:d]

胁迫 duress

[djʊres]

乘人之危 taking advantage

of others’ precarious

position

[priˈkɛəriəs]

以合法形式掩盖非法目的

legal form concealing illegal

intention

[kənˈsi:l]

恶意串通 malicious

collaboration [məˈlɪʃəs]

[kəˈlæbəˈreiʃən]

重大误解 gross

misunderstanding

显失公平 obvious unjust

[ˈɔbviəs]

误传 misreprentation

代理 agency

[ˈeidʒənsi]

本人 principal

[ˈprinsəpəl]

被代理人 principal

受托人 trustee

[trʌsˈti:]

代理人 agent

[ˈeidʒənt]

本代理人 original agent

3 / 12

代理权 right of agency

授权行为 act of

authorization

[ˈɔ:θərɪˈzeɪʃən]

授权委托书 power of

attorney

[əˈtə:ni]

代理行为 act of agency

委托代理 agency by

mandate

本代理 original agency

复代理 subagency

次代理 subagency

有权代理 authorized agency

[ˈɔ:θəraizd]

表见代理 agency by

estoppel;

[isˈtɔpəl]

apparent agency

[əˈpærənt]

律师代理 agency by lawyer

普通代理 general agency

全权代理 general agency

全权代理委托书 general

power of attorney

共同代理 joint agency

独家代理 sole agency

居间 brokerage

[ˈbrəʊkərɪdʒ]

居间人 broker

[ˈbrəʊkə]

行纪 commission; broker

hou

[kəˈmiʃən]

信托 trust

时效 time limit; prescription;

limitation

[prisˈkripʃən]

时效中止 suspension of

prescription/limitation

[səˈspenʃən]

法律英语

时效中断 interruption of

limitation/prescription

[ˈɪntəˈrʌpʃən]

时效延长 extension of

limitation

[iksˈtenʃən]

取得时效 acquisitive

prescription

[əˈkwɪzɪtɪv]

时效终止 lap of time;

[læps] termination of

有限责任 limited liability

无限责任 unlimited liability

按份责任 shared/veral

liability

连带责任 joint and veral

liability

过失责任 liability for

negligence;

[ˈneɡlidʒəns]

negligent liability

['spiritjuəl]

民事责任承担方式

methods of bearing civil

liability

停止侵害 cea the

infringing act [si:s]

[ɪnˈfrɪndʒ]

排除妨碍 exclusion of

hindrance;

[ˈhɪndrəns]

prescription

期日 date

期间 term

涉外民事关系 civil

relations with foreign

elements[ˈelimənt]

冲突规范 rule of conflict

[ˈkɔnflikt]

准据法 applicable law;

governing law [ˈæplikəbl]

反致 renvoi; [renˈvɔi]

remission

[rɪˈmɪʃən]

转致 transmission

[trænzˈmiʃən]

识别 identification

[aiˈdentifiˈkeiʃən]

公共秩序保留 rerve of

public order

[riˈzə:v]

法律规避 evasion of law

[ɪˈveɪʒən]

国籍 nationality

[ˈnæʃəˈnæliti]

国有化 nationalization

[ˈnæʃnəlaiˈzeiʃən]

法律责任 legal liability

民事责任 civil

liability/responsibility

行政责任 administrative

liability/responsibility

[ædˈmɪnɪˈstreɪtɪv]

刑事责任 criminal

liability/responsibility

违约责任 liability of breach

of contract; responsibility of

default

[diˈfɔ:lt]

[ˈneglɪdʒənt]

过错责任 fault liability;

liability for fault

单独过错 sole fault

[fɔ:lt]

共同过错 joint fault

混合过错 mixed fault

被害人过错 victim’s fault

[ˈviktim]

第三人过错 third party’s

fault

推定过错 presumptive fault

[prɪˈzʌmptɪv]

恶意 bad faith; malice

故意 deliberate intention;

intention; willfulness

[di'libərət]

过失negligence

[ˈneɡlɪdʒəns]

重大过失 gross negligence

疏忽大意的过失 careless

and inadvertent negligence

[,inəd'və:tənt]

过于自信的过失 negligence

with undue assumption

损害事实 facts of damage

有形损失 tangible

damage/loss ['tændʒəbl]

无形损失 intangible

damage/loss

财产损失 property

damage/loss

人身损失 personal

damage/loss

精神损失 spiritual

damage/loss spiritual

4 / 12

removal of obstacle

[riˈmu:vəl]

[ˈɔbstəkl]

消除危险 elimination of

danger

[ɪˈlɪmɪˈneɪʃən]

返还财产 restitution of

property

[ˈrestɪˈtju ʃən]

恢复原状 restitution;

restitution of original state

赔偿损失 compensate for a

loss; [ˈkɔmpenit]

indemnify for a loss

[ɪnˈdemnəˈfaɪ]

支付违约金 payment of

liquidated damage

[ˈlɪkwɪˈdeɪt]

消除影响 eliminate ill

effects

恢复名誉 rehabilitate one’s

reputation

[ˈri:həˈbiliteit]

赔礼道歉 extend a formal

apology

物权 jus ad rem; right in

rem; real right

[dʒu:s]

[rem]

物权制度 real right system;

right in rem system

一物一权原则 the principal

of One thing, One Right

物权法定主义 principal of

legality of right in rem

物权公示原则 principal of

public summons of right in

rem[ˈsʌmən]

物权法 jus rerem

物 property

法律英语

生产资料 raw material for 遗失物 lost property

production

[məˈtiəriəl]

漂流物 drifting object

生活资料 means of [ˈdriftiŋ]

livelihood;

[ˈlaɪvli:ˈhʊd]

埋藏物 fortuna; hidden

means of subsistence

property

[səbˈsɪstəns] 货币 currency

[ˈkʌrənsi]

流通物 res in commercium; 证券 curities

[siˈkjuəriti]

a thing in commerce

[ri:z]

债券 bond

[bɔnd]

限制流通物 limited 物权分类 classification of

merchantable thing

right in rem/real right

[ˈmə:tʃətəb(ə)l] [ˈklæsifiˈkeiʃən]

禁止流通物 res extra 自物权 jus in re propria;

commercium; a thing out of right of full ownership

commerce

所有权 dominium;

资产 ast

[ˈæt]

ownership; title

固定资产 fixed ast 所有权凭证 document of

流动资产 current ast;

title; title of ownership

floating ast

[ˈkʌrənt]

占有权 dominium utile;

[ˈfləʊtɪŋ]

equitable ownership

动产 movables;

使用权 right of u; right to

[ˈmu:vəblz]

u of

chattel

[ˈtʃætl]

收益权 right to earnings;

不动产 immovable; real

right to yields

[ji:ld]

estate

[isˈteit]

处分权 right of disposing;

特定物 res certae; a certain

jus dispodendi

thing

善意占有 posssion in

种类物 genus;

[ˈdʒi:nəs]

good faith

indefinite thing

[inˈdefinit]

恶意占有 malicious

可分物 res divisibiles;

posssion

[məˈlɪʃəs]

divisible things

按份共有 veral

[dɪˈvɪzəbəl]

posssion

不可分物 res indivisibiles; 共同共有 joint posssion

indivisible things

他物权 jus in re aliena

主物 res capitalis; a 用益物权 real right for

principal thing usufruct

[ˈju:sju(:)frʌkt]

从物 res accessoria; an 使用权 right to u; right of

accessory thing

[ækˈsəri] u

原物 original thing 土地使用权 right to the u

孳息 fruits

of land

天然孳息 natural fruits 林权 forest ownership

法定孳息 legal fruits [ˈfɔrist]

无主物 bona vacatia; 采矿权 mining ownership

[ˈbəunə] vacant goods;

[ˈmaɪnɪŋ]

[ˈveikənt] ownerless goods

经营权 managerial authority;

5 / 12

[ˈmænɪˈdʒɪəri:əl]

[ɔ:ˈθɔriti] power of

management

承包经营权 right to

contracted management

相邻权 neighboring right;

relatedright

地上权

superficies[su:pəˈfiʃii:z]

永佃权 jus emphyteuticum;

right to landed estate granted

in perpetuity through a

contract

[ˈpɜ:pɪˈtju:ɪti:]

地役权 rvitude;

[ˈsɜ:vɪˈtju:d] eament

[ˈi:zmənt]

人役权 rvitus personarum;

personal rvitude

担保物权 real right for

curity

物的担保 curity for thing

物的瑕疵担保 warranty

against defect of a thing

[ˈwɔrənti]

抵押权 hypotheca;

hypothecation; right to

mortgage

[ˈmɔ:ɡidʒ]

抵押权的设定 creation of

right to mortgage

抵押人 mortgagor

[ˈmɔ:ɡidʒə]

抵押权人 mortgagee

[ˈmɔ:ɡəˈdʒi:]

抵押标的物 collateral;

[kəˈlætərəl] estate under

mortgage

[isˈteit]

抵押权的效力 deffect of

right to mortgage

抵押权的次序 quence of

right to mortgage

[ˈsi:kwəns]

抵押权的抛弃

abandonment of right to

法律英语

mortgage

抵押权的让与 alienation of

right to mortgage

[ˈeɪljəˈneɪʃən]

抵押权的实现

materialization of right to

mortgage

[məˈtiəriəlaiˈzeiʃn]

抵押权的消灭 extinction of

right to

[ɪkˈstɪŋkʃən]

mortgageregistration of

estate under mortgage

抵押物登记 registration of

estate under mortgage

[ˈredʒɪˈstreɪʃən]

[isˈteit]

抵押优先权 priority of

mortgage

[praiˈɔriti]

留置权 lien

[li:n]

一般留置权 general lien

特别留置权 special lien

质权 hypotheque; pledge;

right of pledge

[pledʒ]

佃权 tenant right

[ˈtenənt]

债权 jus in personam; right

to give or procure;

prəʊˈkjʊə,prə-] claim;

creditor’s right

[ˈkredɪtə]

债权人 creditor

债务人 debtor

[ˈdetə]

相对人 counterpart; offeree

给付 give; pay

[ˈkauntəpɑ:t]

债务 debt; liability;

obligation

债务的偿还 payment of

debt

债务的偿清 discharge of

debt

债务的担保 guarantee of

debt

债务的合并 consolidation

of debt

[kənˈsɔlɪˈdeɪʃən]

债务的给付日期 debt

maturity

[məˈtjʊərɪti:]

债务的免除 exemption of

debt

[ɪgˈzempʃən]

债的分类 obligatio;

obligation

法定之债 legal obligation

任意之债 voluntary

obligation

简单之债simple obligation

选择之债 alternative

obligation

主债 prime/principal

obligation

[praim]

从债 accessory obligation

[ækˈsəri]

单一之债 single obligation

按份之债 veral obligation

连带之债 joint obligation

特定之债 certain obligation

种类之债 indefinite

obligation

[inˈdefinit]

合同之债 contractual

obligation

[kənˈtræktʃu:əl]

侵权行为之债 tort

obligation

损害赔偿之债 obligation of

compensation for injury;

obligation of damages

人身损害 damage to person

精神损害

moral/mental/spiritual

damage

[ˈspiritʃuəl]

医药费 hospital treatment

expen

医疗费 medical charge

抚恤金 pension

[ˈpenʃən]

慰问金 consolation money

[ˈkɔnsəˈleɪʃən]

产品瑕疵 defect of

product[diˈfekt]

不当得利 unjust enrichment

无因管理 voluntary rvice

6 / 12

[ˈsɜːvɪs]

债的担保 guarantee of

obligation

财产担保 property

guarantee

信用担保 credit guarantee

让与担保 alienation

guarantee

[ˈeɪljəˈneɪʃən,

ˈeɪli:ə-]

保证 guaranty

明示保证 express guaranty

默示保证implied guaranty

保证人 guarantor

保证合同 contract of

guaranty/suretyship

[ˈʃuərətiʃip]

保证金 guaranty bond;

curity deposit

[diˈpɔzit]

押金 deposit; foregift

[ˈfɔ:ɡift]

预付款 advanced payment

[ədˈvɑ:nst]

定金 earnest money; deposit

违约金 liquidated damages

[ˈlɪkwɪˈdeɪt]

法定违约金 liquidated

damages by law

约定违约金 liquidated

damages by agreement

债的履行 performance of

obligation

实际履行原则 doctrine of

specific performance

[ˈdɔktrin]

情事变更原则 doctrine of

change of circumstances

不当履行 misfeasance

[misˈfi:zəns]

清偿 discharge; satisfaction

提存 debtor’s submission of

the subject matter of

obligation to competent

authority

[səbˈmɪʃən]

抵销 toff

法律英语

知识产权 intellectual

property

[ˈɪntiˈlektjuəl]

知识产权国际保护

international protection of

intellectual property

国民待遇原则 doctrine of

national treatment

优先权原则 a right of

priority doctrine

自动保护原则 doctrine of

automatic protection

[ˈɔ:təˈmætik]

特许权使用费 royalties

[ˈrɔiəlti]

智力成果 intellectual

property

著作权 copyright

版权 copyright

著作权人 copyright owner

创作 creation

作品 opus; product; work

著作人格权 right of

personality of copyright

发表权 right of publication

[ˈpʌbliˈkeiʃən]

署名权 right of authorship;

[ˈɔ:θəʃip] right of

paternity

[pəˈtɜ:nɪti:]

修改权 right of modification;

[ˈmɔdəfɪˈkeɪʃən] right

of revision

[riˈviʒən]

完整性保持权 right to

maintain integrity

[meinˈtein]

[inˈteɡriti]

不可侵犯权 inviolability

[inˈvaiələˈbiləti]

收回权 right of recall; right

of retrieval

[rɪˈtri:vəl]

自费出版 publish a book at

the author’s own expen

著作财产权 property right

in work

使用收益分享权 right to

share

usufruct[ˈju:sju(:)frʌkt]

利用权 right to make u of

获得报酬权 right to get

payment

重播权 right of

rebroadcasting

[ri:ˈbrɔ:dkɑ:st]

录制权 right of fixation

机械复制权 right of

mechanograph;

[ˈmekənəɡrɑ:f] right of

mechanical reproduction

[miˈkænikəl]

著作邻接权 neighboring

right of copyright

剽窃 plagiary;

[ˈpleidʒjəri]

plagiarism

[ˈpleɪdʒəˈrɪzəm]

盗版 pirate

[ˈpaiərit]

盗版VCD pirated VCD

伪造 forge

[fɔ:dʒ]

工业产权 industrial

property[inˈdʌstriəl]

专利权 patent right

[ˈpætnt]

优先权日 priority date

[praiˈɔriti]

申请在先原则 prior

application rule [ˈpraiə]

[ˈæpliˈkeiʃən]

使用在先 priority of u

新颖性 novelty

[ˈnɔvəlti]

创造性 creativity

[ˈkri:eɪˈtɪvətɪ]

实用性 practicability

[ˈpræktikəˈbiliti]

发明创造 invention and

creation

实用新型 utility model

[juˈtiliti]

外观设计 design; industrial

design

发明权 right of invention

发现权 right of discovery

7 / 12

[disˈkʌvəri]

专利申请 patent application

专利异议 objection to a

patent

专利公告 patent gazette

[ɡəˈzet]

专利续展费 renewal fee of

patent

[rɪˈnju:əl]

专利许可协议 patent

licensing agreement

[ˈlaisəns]

技术诀窍 know-how

专有技术 know-how

专利证书 certificate of

patent

[səˈtifikeit]

专利事务所 patent office

专利代理 patent agency

中华人民共和国专利局

Patent Office of the People’s

Republic of China

商标权 trademark right

商标国际注册 international

registration of trademark

[ˈredʒɪˈstreɪʃən]

商品商标 commodity

trademark

[kəˈmɔditi]

服务商标 rvice trademark

驰名商标 reputed trademark

[rɪˈpju:tɪd]

广告商标 advertiment

trademark

[ədˈvə:tismənt]

近似商标 similar trademark

商标评审委员会 trade

review and appraisal board

[əˈpreizəl]

[bɔ:d]

商标审查 trademark

examination

商标侵权 trademark

infringement

[ɪnˈfrɪndʒmənt]

商标注册 registered

trademark

商标公告 trademark gazette

注册商标使用许可

法律英语

licensing of registered

trademark

[ˈredʒɪstəd]

注册商标转让 assignment

of registered trademark

商标使用许可协议

trademark licensing

agreement

商标事务所 trademark

office

[liˈdʒitimit]

计划生育 birth control

结婚 marry

离婚 divorce

买卖婚姻 mercenary

marriage

[ˈmɜ:səˈneri:]

拟制血亲 blood relations in

fiction of law

[blʌd]

旁系血亲 collateral relation

succession

[ɪnˈtesˈteɪt]

遗赠继承 succession by

devi

自然继承 natural succession

代位继承 reprentation;

[ˈreprɪzenˈteɪʃən]

succession by subrogation

[ˈsʌbrəˈɡeiʃən]

世袭继承 hereditary

商标代理 trademark agency

婚姻、家庭、继承、收养

marriage, family, inheritance,

adoption

婚姻法 marital law;

marriage law

包办婚姻 arranged marriage

财产分割 partition;

[pɑ:ˈtiʃən]

dismemberment of property

重婚 bigamy

[ˈbɪgəmi:]

独生子女 only child

法律婚 legal marriage

非婚生子女 illegitimate

child

[ˈɪlɪˈdʒɪtəmɪt]

夫妻共同财产 community

property

夫妻关系 conjugal

relationship

[ˈkɔndʒəgəl]

夫妻分居 divorce a mensa

et thoro; divorce from bed

and board

复婚 resumption of

marriage

[rɪˈzʌmpʃən]

感情破裂 incompatibility

[ˈinkəmˈpætəˈbiliti]

婚后财产公证 notarization

of postnuptial properties

[ˈnəutəraiˈzeiʃən]

[ˈpəustˈnʌpʃəl]

婚姻登记 marriage

registration

[ˈredʒɪˈstreɪʃən]

婚生子女 legitimate child

blood relation

[kəˈlætərəl]

涉外婚姻 marriage with

foreign elements

[ˈelimənt]

配偶 spou

[spauz]

事实婚 de facto marriage

诉讼离婚 divorce by

litigation

[ˈlitiˈgeiʃən]

探视权 visitation right

[ˈviziˈteiʃən]

同居 cohabitation

[ˈkəʊhæbɪˈteɪʃən]

晚婚 late marriage

无效婚姻 void marriage

协议离婚 divorce by

agreement

一夫一妻制 monogamy

[məˈnɔgəmi:]

早婚 early marriage

直系血亲 lineal descent

[ˈlɪni:əl]

[diˈnt]

自然血亲 natural blood

relation

收养法 adoption law

收养协议 adoption

agreement

收养人 adoptive parent

送养人 person or institution

placing out a child for

adoption

涉外收养 adoption with

foreign elements

继承法 inheritance law; law

of succession

法定继承 legal ccession

遗嘱继承 intestate

8 / 12

succession

[hiˈreditəri]

间接继承 indirect

succession

[ˈɪndiˈrekt]

转继承 subsuccession

共同继承 joint succession

单独继承 single succession

继承人 heir; [ɛə] successor

第二顺序继承人 successor

cond in order

第一顺序继承人 successor

first in order

继承参与人 succession

participant

[pɑ:ˈtisipənt]

遗产 inheritance; heritage

[ˈheritidʒ]

遗产继承人 heir to property;

inheritor

[inˈheritə]

遗言 last will and testament

[ˈtestəmənt]

遗书 last words

遗赠 bequest;

[bɪˈkwest]

legacy; [ˈleɡəsi] devi

[diˈvaiz]

遗赠抚养协议

legacy-support agreement

会计法 accounting law

[əˈkaʊntɪŋ]

税法 tax law; taxation law

[tækˈɪʃən]

反不正当竞争法 anti-unfair

competition law

[ˈkɔmpiˈtiʃən]

消费者权益保护法

consumer’s interest

protection law

法律英语

[kənˈsju:mə]

产品责任法 production

liability law

消费者权益法 consumer

rights and interests law

公司法 company law;

corporate law

[ˈkɔ:pərit]

公司 company; corporation

[fləuˈteiʃən]

发起人 floater;

[ˈfləutə]

initiator

[iˈniʃieitə]

公司名称 name of company

公司住址 domicile of

company

出资 contribution; capital

subscription

公司章程 articles of

association; articles of

incorporation;

[ɪnˈk

ɔ:pəˈreɪʃən] bylaw

公司登记 incorporation;

corporate registration

公司存续 existence of

company

[ˈkɔ:pəˈreiʃən]

有限责任公司 limited

liability company

股份有限公司 company

limited by shares

无限公司 unlimited

company

股份两合公司 joint stock

limited liability partnership

两合公司 joint liability

company

控股公司 holding company

集团公司 group company

合资公司 joint venture

company

[ˈventʃə]

联营公司 associated

company; [ə'səuʃi,eitid]

affiliated company

[əˈfilieitid]

国营公司 state-own

company

国有公司 state-owned

company

民营公司 civilian-run

company

[siˈviljən]

本国公司 national/domestic

company[dəˈmestik]

外国公司 foreign company

上市公司 listed company

母公司 parent company

子公司 subsidiary

[səbˈsidiəri]

皮包公司 briefca

company; fundless company

募集设立 incorporation by

stock floatation

[səbˈskrɪpʃən]

现金出资 investment in

cash

实物出资 investment in

kind

工业产权出资 investment

in industrial property right

非专有技术出资

investment in non-patent

technology

劳务出资 investment in

labor

高新技术成果出资

investment in hi-tech

achievements

注册资本 registered capital

[ˈredʒɪstəd]

实缴资本 paid-in capital

验资报告 capital

verification report

[ˈverəfɪˈkeɪʃən]

会计师事务所 certified

public accountants

注册会计师 certified public

accountant

[ˈsə:tifaid]

资本三原则 three doctrine

of capital

资本确定原则 doctrine of

capital determination

资本维持原则 doctrine of

capital maintenance

[ˈmeintinəns]

资本不变原则 doctrine of

unchanging capital

最低资本额制度 minimum

capital system

[ˈminiməm]

9 / 12

公司合并分立 merger and

split of company

[ˈmɜ:dʒə]

[split]

公司并购 corporate merger

and acquisition

[ˈækwiˈziʃən]

公司管理 corporate

governance; company

management

公司法律顾问 corporate

counl

[ˈkaunsəl]

公司整顿 company

rectification

[ˈrektɪfɪˈkeɪʃən]

公司歇业 closure of

business

[ˈkləʊʒə]

公司和解 company

composition

[ˈkɔmpəˈziʃən]公司解散 company dissolution

[ˈdɪsəˈlu:ʃən]

公司清算 company

liquidation

[ˈlɪkwɪˈdeɪʃɵn]

公司清理 company

winding-up

竞业禁止 non-commpete;

competition prohibition

[ˈprəʊəˈbɪʃən]

招股章程 prospectus

[prəˈspektəs]

股本 stock capital

股东 shareholder

股东大会 shareholders’

meeting

股东大会决议 resolution of

法律英语

shareholders’ meeting

股东大会议事规则 rule of

procedure of shareholders’

meeting

表决权 voting right; right to

vote

董事 director

董事长 president/chairman

of the board

首席执行官 chief executive

officer(CEO)

[iɡˈzekjutiv]

首席运营官 chief operation

officer(COO)

[ˈɔpəˈreiʃən]

执行董事 executive director

常务董事 managing director

董事会 board of directors

董事会领导下的经理负责制 responsibility system of

the chief executive officer

under the leadership of the

board of directors

经理独立负责制 manager

independent responsibility

system

监事 supervisor

[ˈsju:pəˈvaɪzə

监事会 board of supervisors

股 share; stock

普通股 common stock

特别股 special stock

资格股 qualification stock

优先股 preferred stock

劣后股 inferior stock

[inˈfiəriə]

表决权股 stock with voting

power

溢价股 premium stock

[ˈpri:miəm]

折价股 converting stock

国家股 state-owned share

集体股 collective share法人股 corporate share

企业股 enterpri share

个人股 individual share

股息 dividend

[ˈdividend]

红股 bonus stock; dividend

stock

[ˈbəunəs]

法定公积金 legal

accumulation fund

[əˈkju:mjəˈleɪʃən]

资本公积金 capital

accumulation fund

盈余公积金 surplus

accumulation fund

[ˈsə:pləs]

任意公积金 optional

accumulation fund

公司犯罪 corporate crime

证券法 curities law

[siˈkjuəriti]

证券发行 issuance of

curities

证券上市 list curities;

float an issue

[fləut]

证券交易所 stock exchange

证券商 curities dealer

[ˈdi:lə]

证券公司 curities

company

证券承销商 consortium of

underwriters

[kənˈsɔ:ti:əm,]

证券承销合同 underwriting

contract

证券经纪人 curities

broker

披露制度 disclosing system

交割日 closing date

风险投资基金 venture

capital fund

上海证券交易所 Shanghai

Stock Exchange

深圳证券交易所 Shenzhen

Stock Exchange

证券监督委员会 curities

supervision committee

[ˈsju:pəˈvɪʒən]

10 / 12

[kəˈmiti]

票据法 law of negotiable

instrument

[nɪˈgəʊ

ʃi:əbəl]

[ˈinstrumənt]

票据 notes; bills;

commercial instruments

商业票据 bill; commercial

instrument

远期票据 time bill;

long-dated bill

到期票据 matured bill

[məˈtjuə]

即期票据 sight bill

记名票据 bill payable to

order; note to order

不记名票据 bearer

instrument

本票 promissory note

[ˈprɔmisəri]

支票 cheque

[tʃek]

汇票 bill of exchange

发票日 ticket day

出票日 date of draft/issue

[drɑ:ft]

发票地 place of draft/issue

票据到期日 bill to mature

票据金额 sum of bill

票面价额 face value

票据出票人 drawer

票据持票人 bill holder

票据承兑人 bill acceptor

票据行为 act on

commercial paper

承兑票据 honor a bill

票据议付 negotiation

[nɪˈgəʊʃi:ˈeɪʃən]

拒付票据 protest a bill

[ˈprəutest]

票据付款人 drawee

[drɔ:ˈi:]

票据支付人 payer on

commercial instrument

票据收款人 bill collector

票据背书人 endorr

法律英语

[ɪnˈd ɔ:sə] /indorr of a

bill

被背书人 endore

票据保证人 bill guarantor

[ˈɡærənˈtɔ:]

票据被保证人 bill pledgee

[pleˈdʒi:] /warrantee

[ˈwɔrənˈti:]

再追索人 renewed

recourr

前手 remote holder

后手 subquent endorr

[ˈsʌbsikwənt]

票据权利 right of bill

票据期限 term of bill; tenor

票据债务人 debtor of

commercial instrument

追索权 right of recour

票据抗辩 exception to bill

票据丧失 loss of bill

票据时效 prescription of

exchanges

[prisˈkripʃən]

票据贴现 discount of bill

再贴现 rediscount of bill

恩惠期间 term of

benevolence

[bəˈnevələns]

票据代理 agency for

notes/bills/commercial

instruments

海商法 maritime law

[ˈmæritaim]

船舶国籍证书 certificate of

registry; [ˈredʒɪstri:]

certificate of ship’s

nationality

船棋国 flag country

[flæɡ]

船舶所有权证书 certificate

of ship ownership

船舶检验 register of ship

船舶保险 insurance on hull

[hʌl]

船舶保险单 hull insurance

policy

船舶登记证书 certificate of

registry

船舶丈量 tonnage

measurement of ships

[ˈtʌnɪdʒ]

[ˈmeʒəmənt]

船舶进港费 groundage

[ˈɡraundidʒ]

船舶抵押 ship mortgage

船舶租赁 ship chartering

[ˈtʃɑ:təriŋ]

船舶转租 ship

subchartering

船舶所有人责任限制

limitation of liabilities of

ship owners

船舶碰撞 ship collision

[kəˈliʒən]

船舶遇难 maritime distress

[disˈtres]

海上灾难 perils of the a

[ˈperil]

海上拖航 marine towage

[məˈri:n]

[ˈtəuidʒ]

船舶扣押 detention of ship

船舶债权 ship’s credit

船级社 classification

society

船级证书 certificate of class

海上留置权 maritime lien

船舶留置权 maritime lien

船舶抵押权 maritime

mortgage

海上优先请求权 priority

claim to agoing ships

救助优先权 priority claim

to salvage

[ˈsælvidʒ]

共同海损优先权 priority

claim to general average

服务优先权 priority claim

to rvice

货物损害优先权 priority

claim to cargo damage

[ˈkɑ:ɡəu]

传播抵押借款和货物抵押借款优先权 priority claim

11 / 12

to ship credit and goods

credit

海运合同 shipping contract

提单 bill of lading(B/L)

空舱费 dead freight

[freit]

租船费 charterage

[ˈtʃɑ:təridʒ]

租船合同 charter-party

contract of affreightment

[əˈfreitmənt]

期租船合同 time

charter-party; time CP

航次租船合同 voyage

charter-party

[ˈvɔiidʒ]

定期租船合同 time

charter-party

光船租船合同 bareboat

charter-party; bareboat CP

[ˈbeəˈbəut]

包租运输合同 shipping

charter-party

海上旅客运输合同 contract

for carriage of pasngers by

a

远洋拖带合同 contract of

ocean towage

[ˈəuʃən]

[ˈtəuidʒ]

港内拖带合同 contract of

port towage

海难救助合同 salvage

contract

海事报告 master’s protest;

a protest

[ˈprəutest]

海事声明书 a protest

海事争议 maritime dispute

海事法院 maritime court;;

admiralty court

海事诉讼程序 maritime

proceedings

船舶碰撞案件的民事管辖权 civil jurisdiction of a

collision

船舶碰撞案件的刑事管辖权 criminal jurisdiction of

法律英语

a collision

海事争议的审理

hearing/trial of maritime

disputes

海事诉讼保全措施

measures for maritime

attachment

海事优先请求权

preferential right top

maritime claim

[ˈprefəˈrenʃəl]

海事请求保全申请书

application/petition for

maritime attachment

海事诉讼法律文书送达

rvice of legal instruments

in maritime

action/proceedings

涉外海事诉讼管辖权

jurisdiction of maritime

action involving for elements

强制变卖被扣押船舶

compulsory realization of the

distrained ship

[kəmˈpʌlsəri]

[dɪˈstreɪn]

海事仲裁程序规则 rules of

maritime arbitration

procedure

[ˈɑ:bɪˈtreɪʃən]

保险法 insurance law

自愿保险 voluntary

insurance

[ˈvɔləntəri]

强制保险 compulsory

insurance

商业保险 commercial

insurance

财产保险 property

insurance

人身保险 personal

insurance

人寿保险 life insurance

健康保险 health insurance

意外保险 accident

cancellation/discharging of

insurance insurance

社会保险 social insurance

养老保险 endowment

insurance

[enˈdaʊmənt]

医疗保险 medical insurance

失业保险 unemployment

insurance

信用保险 credit insurance

保证保险 guaranty

insurance

[ˈɡærənti]

保险合同 insurance contract

保险人 insurer; underwriter

被保险人 the insured

受益人 benificiary

投保人 applicant for

insurance;; policy holder

保险单 insurance policy

保险标的 insurance object

保险费 premium

ˈpri:miəm]

保险期限 time limit of

insurance

保险利益 insurable interest

保险金额 insurance;

insurance compensation

[ˈkɔmpenˈiʃən]

保险事故 insurance

accident

保险赔偿 insurance

indemnity

保险代理人 insurance agent

保险经纪人 insurance

broker

索赔 claim

代位索赔 claim by

subrogation

[ˈsʌbrəˈɡeiʃən]

理赔 ttlement of claim

代位求偿权 right of

subrogation

委付 abandonment

[əˈbændəndmənt]

退保

12 / 12

法学考研必备——法律英语单词汇总(附音标)

本文发布于:2023-12-28 14:48:14,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/170374609444666.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:法学考研必备——法律英语单词汇总(附音标).doc

本文 PDF 下载地址:法学考研必备——法律英语单词汇总(附音标).pdf

标签:票据   船舶   公司   原则
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|