白居易《望驿台》阅读答案附翻译赏析

更新时间:2023-12-27 08:03:03 阅读: 评论:0

2023年12月27日发(作者:写父亲的作文)

白居易《望驿台》阅读答案附翻译赏析

白居易《望驿台》阅读答案附翻译赏析

【阅读理解题目】:

望驿台

(白居易)

靖安宅里当窗柳,望驿台前扑地花。

两处春光同日尽,居人思客客思家。

[注]这是一首酬和之诗。元和四年三月,元稹以监察御使的身份出使东川按狱,往来鞍马间,写下了《使东川》一组绝句。稍后白居易就写了十二首和诗,《望驿台》就是其中一首。

元稹在《望驿台》一诗中写道:“可怜三月三旬足,怅望江边望驿台。料得孟光今日语,不曾春尽不归来。”这是元稹在三月里的最后一天,为思念妻子韦丛而作。

注释

(1)《望驿台》:这是白居易应和好友元稹的诗。

(2)当窗柳:意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子。

(3)望驿台:在今四川广元。驿:旧时供传递公文的人中途休息、换马的地方。

(4)居人:家中的人。诗中指元稹的妻子。

(5)客:出门在外的人。指元稹。

译文

靖安宅里,天天面对着窗前的碧柳,凝眸念远;望驿台前,春意阑珊,花儿纷纷飘落到地面。两处美好的春光,在同一天消尽;此时,家里人思念着出门在外的亲人,出门在外的人一样也思念着家中的亲人。

1、古人评诗时常用“诗眼”的说法,所谓“诗眼”往往是指一句诗中最精练最传神的一个字。你认为这首诗的“诗眼”是哪个字。为什么?请结合全诗作简要赏析。

答:一个“思”字就是本诗的诗眼,是全诗抒情的重心,全诗就是紧扣着这一个“思”字,层层深入含蓄地展开抒情的。“靖安宅里当窗柳”,的宅院就在长

安的靖安里,他的夫人韦丛自然就住在那里。次句“望驿台前扑地花”,自然是写元稹的:春意阑珊,落红满地,他一人独处驿邸,见落花而思念家中那如花之人。三句“两处春光同日尽”写得最妙,两个人预期的欢聚,随着春天归去也就落空了。“居人”应该指韦丛,“客”一定是元稹了。到底是谁思念谁?真是“一种相思”,两地离愁,“居人思客客思家”,两“思”字连用,将前三句诗都绾结在了一起。

【赏析】:

这是白居易应好友元稹的诗。

元稹组诗中的《使东川》云:“可怜三月三旬足,怅望江边望驿台。料得孟光今日语,不曾春尽不归来!”这是元稹在809年三月的最后一天,为思念妻子韦丛而作。元稹夫人韦丛住长安靖安里。结句“不曾春尽不归来”,是诗人的揣测之辞。他料想妻子以春尽为期,等他重聚,而现在竟无法实现,怅惘之情,宛然在目。

白居易的和诗更为出色。首句“靖安宅里当窗柳”,元稹住宅在长安靖安里,他的夫人韦丛当时就住在那里,诗人写元稹的住宅,诗句就自然联系到元稹的妻子。“当窗柳”意即怀人。唐人风俗,爱折柳以赠行人,因柳而思游子,这是取柳丝柔长不断,以寓彼此情愫不绝之意。读者从这诗句里,可以看出韦丛天天守着窗前碧柳、凝眸念远的情景,她对丈夫的怀念之情很深。次句“望驿台前扑地花”是写元稹。元稹当时在四川广元,春意阑珊,落红满地。元稹一人独处驿邸,见落花而念家中如花之人。这一句巧用比喻,富于联想,也饶有诗情。三句“两处春光同日尽”,更是好句。“尽”字如利刀割水,效果强烈,它含有春光尽矣、人在天涯的感伤情绪。“春光”不单指春天,而兼有美好的时光、美好的希望的意思。“春光同日尽”,也就是两人预期的欢聚落空了。这样,就自然导出了“居人思客客思家”。本来,思念决不只是限在这一天,但这一日既是春尽日,这种思念之情便更加重了。一种相思,两处离愁,感情的暗线把千里之外的两颗心紧紧联系起来了。

诗的中心是一个“思”字。全诗紧扣思字,含蓄地、层层深入地展开。首句“当窗柳”,传出闺中绮思,次用“扑地花”,写出驿旅苦思。这两句都通过形象以传情,不言思而思字灼然可见。三句推进一层,写出了三月三十日这个特定时日由希望转入失望的刻骨相思。但仍然没有直接点出,只用“春光尽”三字来写,

很有含蓄之妙。四句更推进一层,含蓄变成了爆发,直点“思”字,而且迭用两个思字,将前三句都绾合起来,点明诗旨,收束得很有力量。此诗诗格与原作一样,采用“平起仄收”式,但又与原诗不同,开篇便用对句,而且对仗工稳,不仅具有形式整饬之美,也加强了表达力量。因为,在内容上,这两句同时写双方,用了对句,就表现出双方感情同等深挚,相思同样缠绵,形式与内容和谐一致,相得益彰。又由于用对局开篇,用散句收尾,章法于严谨中有变化,也就增加了诗的声情之美。

白居易《望驿台》阅读答案附翻译赏析

本文发布于:2023-12-27 08:03:02,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1703635383128017.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:白居易《望驿台》阅读答案附翻译赏析.doc

本文 PDF 下载地址:白居易《望驿台》阅读答案附翻译赏析.pdf

下一篇:返回列表
标签:居人   靖安   望驿   春光   窗柳
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|