2023年12月14日发(作者:八年级上册语文古诗)
鬼子“转进”回了日本,国军“转进”去了台湾:转进是不是不好意思说出来的“撤
退”?
据有关资料记述,“转进”是日本在第二次世界大期间开始使用的军语。日本电影《军阀》中有这样一个情节:东条英机
和新闻官讨论如何发布失利战报时问:英勇的“皇军”怎么可以说是撤退呢?新闻官答:可以说是“转进”,就是转个方向前
进。东条英机大喜。于是,在太平洋战场上接连败北的日军不断声称其正在“转进”,直至“转进”至宣布投降 [①]。
解放战争时期,一败涂地的国民党军也从日军那里学会了使用“转进”。频繁地用“转进”来指称其节节败退的不利态势。比
如,国民党军于1948年10月制订的“徐蚌会战计划”中称:“(一)新安镇附近之第七兵团经五河,向临淮关附近 转进。(二)徐
州附近之第十三兵团、第三绥靖区经褚兰、固镇向蚌埠 转进。(三)徐州以西黄口、虞城附近之第二兵团经涡阳向怀远附
近 转进。(四)柳河、商丘附近之第十六兵团及第四绥靖区经蒙城向海河街、风台地区 转进……”国民党军就这样不断“转
进”,直至“转进”到长江以南,“转进”到孤岛台湾……
由于上述历史原因,“转进”这个军语一直背负着不太好的“名声”。盘踞台湾后,“国军”及时地为“转进”一词洗白,将其正
式收入了《军语辞典》(1954年版),解释为:“ 在战斗态势不利时,或别处另有新任务时,或诱敌深入时,或转移兵
力时所行之有计划有秩序之撤退行为,即谓之转进。”
这部辞典的还言犹未尽地补充说明: “转进与退却不同,转进除脱离战斗接触外,另仍转移方向地点,实行新攻击,为
一有新目的而遂行新企图所改变之积极行为。”这个说明大概也是国民党军败退台湾后还想“反攻大陆”的梦幻注解。
在2003年版的台军现行《军语辞典》中,仍然收入了“转进”一词,并将其解释为:“ 为遂行新任务或避免在不利状况下
作战,而暂时中止战斗,迅速脱离战斗与远离敌人之行动。”值得注意的是,这个释义之后已经没有关于“遂行新企图”之
类的说明了。
在我军的各版次标准军语汇编中,没有收入过“转进”这个词目。但是,在空军军语中,有“ 等级转进”一词。比如,我军
1982年《军语》中,收入了“航空兵战斗准备等级”这个军语,释文中有“ 等级转进的时限,依机种、兵力、季节、驻地
等条件分别规定”的表述。在2011年版《军语》中,也有“一等战斗准备线”一词,其释文中也有“ 战斗准备等级转进时
间”之语。
在我军《内务条令》中,也有如下表述:“舰(船)艇部队、航空兵部队和导弹部队的部署操演、实兵拉动、战斗值班
(战备) 等级转进、战斗演练,按照本军兵种有关规定执行。”
由此可见, 在我军军语中,“转进”一词是专指从较低等级战备向较高等级战备的转换。
可能由于对“转进”这个军语的前世今生以及海峡两岸军语差异的不甚了解,近年来在一些媒体和机关公文中不程度地出
现了错用、滥用“转进”的情况,主要问题有三个方面:
其一,简单地用“战备等级转进”取代“战备等级转换”。“战备等级转换”是我军固有军语,2011年版《军语》将其解释
为“军队调整变换战备等级的活动。 ”“转进”只能指称战备等级从低级向高级转换, 不能表述从高级向低级转换。因此,
使用“战备等级转进”时一定要考虑实际语境,了解战备等级转换的走向,不能一味称之为“转进”。
其二,用旧军队的“转进”含义来表述我军的相关行动。近年来,一些所谓的军史研究文章,罔顾历史事实,混淆军语指
称,很不严谨、很不严肃地用“转进”来表述我军的相关行动。这种偷换概念、混淆概念的表述有些是别有用心的,有些
则属于对军语的无知。
其三,望文生义地滥用“转进”。
这用滥用“转进”的现象在一些权威军事媒体上也屡见不鲜:
例1:2016年4月10日,某报登载了《千里 转进高原 迅即升空警巡》一文。文中记载,“随着最后一架战鹰顺利归航,
该师又创造了空军航空兵空中 转场进驻高原后,不经调整即刻组织空中警巡的新纪录。”从这一描述中可以看出,作者
和编辑都把“转进”视为“转场进驻”的简称。
例2:2016年10月13日,某报登载了《千里 转进精确制敌》一文。文中报道,“这次演习,我们千里 转进到西北大漠,
机动距离远、演练难度大,有效检验了部队机动作战能力。”由此可见,作者和编辑是把“转进”一词用于指称“远程机动、
辗转前进”。例3:2017年9月18日,某报登载了《蛙跳式 转进,战鹰展翅越关山》一文。文中描述,“飞越黄河、穿过贺兰山脉、横
跨腾格里沙漠……连日来,第79集团军某陆航旅采用 跬跳式转进,远距离挺进河西走廊。”陆航军语中有“蛙跳战术”一
词,词义为“直升机运载地面部队采取分段起降、逐点突击的方式,实施连续作战的方法。”此文中的“蛙跳式转进”,其实
是指“分段起降、远距离挺进”。
例4:2017年10月16日,某报登载了《奋力 转进,走上国防动员新高地》一文。从文中关于“7月1日,该警备区按新编
制运行,机关精简、所属海防部队转隶”等话语可知,新闻标题中的“转进”意欲表达“转型”和“进取”的语义。
从以上4例新闻媒体中的“转进”使用实例看,没有一例中“转进”与这个军语的原义有一毛钱的关系,基本上是望文生义地
用其词形而舍其原义。
注:
[①]张春杏:《日军的“转进”——转过身子前进》,载《文史月刊》2011年第3期。
今日责编 / 想当主语的副词
本文发布于:2023-12-14 11:35:52,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1702524952242002.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:鬼子“转进”回了日本,国军“转进”去了台湾:转进是不是不好意思说出.doc
本文 PDF 下载地址:鬼子“转进”回了日本,国军“转进”去了台湾:转进是不是不好意思说出.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |