中文菜单的英文译法(源自:北京市人民政府外事办公室)

更新时间:2023-12-14 06:30:53 阅读: 评论:0

2023年12月14日发(作者:月会)

-

中文菜单的英文译法(源自:北京市人民政府外事办公室)

中文菜单的英文译法(源自:北京市人民政府外事办公室)

《中文菜单英文译法》

北京市人民政府外事办公室

目 录 Table of Contents

翻译的原则 Principles of Translation

中餐 Chine Food

冷菜类 Cold Dishes

热菜类 Hot Dishes

猪肉 Pork

牛肉 Beef

羊肉 Lamb

禽蛋类 Poultry and Eggs

菇菌类Mushrooms

鲍鱼类 Ablone

鱼翅类 Shark’s Fins

海鲜类 Seafood

蔬菜类 Vegetables

豆腐类 Tofu

燕窝类 Bird’s Nest Soup

羹汤煲类Soups

主食、小吃 Rice, Noodles and Local Snacks

西餐 Western Food

头盘及沙拉 Appetizers and Salads

汤类 Soups

禽蛋类 Poultry and Eggs

牛肉类 Beef

猪肉类 Pork

羊肉类 Lamb

鱼和海鲜 Fish and Seafood 面、粉及配菜类 Noodles, Pasta and Side Dishes

面包类 Bread and Pastries

甜品及其他西点 Cakes, Cookies and Other Desrts

中国酒 Chine Alcoholic Drinks

黄酒类 Yellow Wine

白酒类 Liquor

啤酒 Beer

葡萄酒 Wine

洋酒 Imported Wines

开胃酒 Aperitif

白兰地 Brandy

威士忌 Whisky

金酒 Gin

朗姆酒 Rum

伏特加 Vodka

龙舌兰 Tequila

利口酒 Liqueurs

清酒 Sake

啤酒 Beer

鸡尾酒 Cocktails and Mixed Drinks

餐酒 Table Wine

饮料 Non-Alcoholic Beverages

矿泉水 Mineral Water

咖啡 Coffee

茶 Tea

茶饮料 Tea Drinks

果蔬汁 Juice

碳酸饮料 Sodas

混合饮料 Mixed Drinks

其他饮料 Other Drinks 冰品 Ice

-

中文菜单的英文译法(源自:北京市人民政府外事办公室)

本文发布于:2023-12-14 06:30:53,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/170250665341750.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:中文菜单的英文译法(源自:北京市人民政府外事办公室).doc

本文 PDF 下载地址:中文菜单的英文译法(源自:北京市人民政府外事办公室).pdf

标签:译法   饮料   翻译   羹汤
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|