2023年12月12日发(作者:幼儿园学习网)
泰山道里记序翻译及原文
原文
泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。最高日观峰,在长城南十五里。
余以乾隆三十九年十二月,自京师乘坐风雪,历齐河、短明,穿泰山西北谷,越长城之减半,至于泰安。就是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓尼里。四十五里,道皆砌石为磴,其级七千有余。
泰山正南面有三谷。中谷绕泰安城下,郦道元所谓环水也。余始循以入,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅崖限当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。
戊申晦,五锣,与子颖挤日观亭,等待日落。小况积雪击面。亭东欲求下皆云漫。稍见到云中黑但若摴蒱数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五彩。日上,正赤如丹,下存有红光,松懈承之。或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日,或指为,绛皓驳色,而皆若偻。
亭西有岱祠,又有碧霞元君祠;皇帝行宫在碧霞元君祠东。是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。僻不当道者,皆不及往。
山多石,太少土;石苍黑色,多平方,太少圜。太少杂树,多吉,生石罅,皆平顶。冰雪,并无瀑水,并无鸟兽音迹。至日观数里内并无一棵,而雪与人膝魏。
桐城姚鼐记。
译者
泰山的南面,汶河向西流去;泰山的北面,济水向东流去。南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入济水。处在那阳谷和阴谷南北分界处的,是古代春秋时期齐国所筑长城的遗址。最高的日观峰,在古长城以南十五里。
我在乾隆三十九年(年)十二月从京城里启程,冒着风雪启程,经过齐河县、长清县,沿着泰山西北面的山谷,越过长城的城墙,抵达泰安。这月28日,我和泰安知府朱孝纯从南边的山脚登山。攀行四十五里离,道路都就是石板砌筑的石级,那些台阶共计七千多级。泰山正南面存有三条水道,(其中)中谷的水环绕着泰安城,这就是诗文集》(《四部丛刊》影音原刊本)。姚鼐(nài),字姬传,一字梦谷,室名惜抱轩,清代代桐城(今安徽桐城)人。桐城派古文家。
(2)阳:山的南面。 (3)汶(wèn)水:也叫做汶河。发源于山东莱芜东北原山,向西南流经泰安东。
(4)济水:发源于河南济源县西王屋山,东流到山入海东。后来下游被黄河冲没。
(5)阳谷:指山南面谷中的水。谷,两山之间的流水道,现在俗称山涧。
(6)当其南北分者:在那(阳谷和阴谷)南北分界处的。
(7)古长城:指春秋时期齐国所筑长城的遗址,古时齐鲁两国以此为界。
(8)日观峰:在山顶东岩,是泰山观日出的地方。
(9)以:在。
(10)乾隆三十九年:即年。
(11)乘坐:趁着,这里存有“冒着”的意思。
(12)齐河、长清:地名,都在山东省。
(13)减半:门槛,这里指像一道门槛的城墙。
(14)泰安:即今山东泰安,在泰山南面,清朝为泰安府治所。
(15)丁未:丁未日(十二月二十八日)。
(16)朱孝纯子颖:朱孝纯,字子颖。当时是泰安府的知府。
(17)拖(dèng):石级。
(18)级:石级。
(19)环水:即为中溪,又称洗澡河,流入泰山,傍泰安城东面南流。
(20)循以入:顺着(中谷)进去。
(21)道少半:路没一半。
(22)中岭:即黄岘(xiàn)岭,又名中溪山,中溪发源于此。
(23)天门:泰山峰名。《山东通志》:“泰山周回去一百六十里,屈曲含光门百余,经南天门,东西三天门,至绝顶,低四十余里。”
(24)崖限当道者:挡在路上的像门槛一样的山崖。
(25)云:语气助词。
(26)几:几乎。 (27)苍山负雪,明烛天南:青山上全面覆盖着白雪,(雪)光点亮了南面的天空。正数,腰。烛,动词,照。
(28)徂徕(cúlái):山名,在泰安东南。
(29)位居:逗留。
(30)戊申晦:戊申这一天是月底。晦:农历每月最后一天。
(31)五锣:五更。
(32)日观亭:亭名,在日观峰上。
(33)那哥:滚滚。
(34)摴蒱(chūpú):又作“樗蒲”,古代的一种赌博游戏,这里指博戏用的“五木”。五木两头尖,中间广平,立起来很像山峰。
(35)极天:天边。
(36)采:通“彩”。
(37)丹:朱砂。
(38)东海:泛指东面的海。这里是想象,实际上在泰山顶上看不见东海。
(39)或得日,或指为:有的被日光照着,有的没照著。
(40)绛皓驳色:或红或白,颜色错杂。绛,大红。皓:白色。驳:杂。
(41)若偻:像是脊背伸展的样子。引申为致意、致意的样子。日观峰西面诸峰都比日观峰高,所以这样说道。偻,驼背。
(42)岱祠:东岳大帝庙。
(43)碧霞元君:传说就是东岳大帝的女儿。
(44)行宫:皇帝出外巡行时居住的住所。这里指乾隆登泰山时住过的宫室。
(45)显庆:唐高宗的年号。
(46)漫失:模糊或缺失。漫:磨灭。
(47)僻不当道者:偏远,无此道路附近的。
(48)圜:通“圆”。
(49)瀑水:瀑布。 赏析
第一部分(第一段):了解泰山及日观峰的地理位置。
第二部分(第二段):写登泰山的经过。这部分先叙述从京城到泰山的旅程,接着写登山过程,再写到达山顶时所见的景色。
第三部分(第三段):写观日落的情景。
第四部分(第四、五段):介绍泰山的古迹(建筑群和石刻),以及所见泰山的冬季景色。。
第五部分(第六段):交代作者,这就是游记常用的格式。
本文是一篇山水游记,叙述作者偕友人冬日登泰山观日出的经过。文章以精练的语言,生动地描写了泰山雪后初晴的瑰丽景色和日出时的雄浑景象,写出了泰山的神秀壮丽,能唤起人们对泰山的向往,感受到祖国山河的壮美。
文章紧紧围绕作者的精编展开,同时加插对泰山特点的记载和对亲见景观的描写。全文共计五段。
第一段,总写泰山的地理形势,点出泰山及其最高峰——日观峰的位置。作者采用由“面”到“线”再到“点”的写法:先写汶水和济水的分流,是“面”;再引出两水的分界线——古长城,是“线”;然后以古长城作为参照物,点明泰山最高峰——日观峰的位置,是“点”。这个“点”,为下文叙述登山路线和观日出作好了铺垫。
第二段,记载登山经过,着力著成登山的艰困和抵达山顶后亲见的景象。这就是本文著成的重点之一。先写下由京师至泰安,代普雷游览的时间和节令;再写由山麓至山顶,详尽记载路程的远近、山路的石级、经由的路线、古人登山的情况以及有关的一些地理知识;最后写下抵达山顶后亲见的景象,由离及近、由上而下地写下了泰山的山中、雄浑和壮丽。
第三段,集中描写泰山日出的动人景象,是文章的又一个描写重点。作者按照时间顺序依次写了日出前、日出时和日出后的不同景色,展示给读者一幅泰山日出迅速变化的画面。
第四段,了解泰山的人文景观。先以日观峰为参照物写下其周围的高山建筑群,再写回到途中所见道中石刻,整体表现了泰山的古老风貌。
第五段,介绍泰山的自然景观。这是作者游山之后对泰山的总体印象。以“雪与人膝齐”结束,给读者留下想像的余地。
原文:
[清代]姚鼐 泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆进汶,阴谷皆进济。当其南北分者,古长城也。最低日观峰,在长城南十五里。余以干隆三十九年十二月,自京师乘坐风雪,历齐河、短明,穿泰山西北谷,越长城之减半,至于泰安。就是月丁未,与知府朱孝纯子颍由南麓尼里。四十五里,道皆砌石为磴,其级七千有余。泰山正南面存有三谷。中谷拖泰安城下,郦道元所谓环水也。余始循故曰,道少半,越中岭,复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷进,道存有天门。东谷者,和古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅崖限当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴几不容尼里。及既上时,苍山负雪,明烛天南;盼晚日照城郭,汶水、徂徕例如图画,而半山居雾若拎然。戊申晦,五锣,与子颖挤日观亭,等待日落。小况积雪击面。亭东欲求下皆云漫。稍见到云中黑但若摴蒱数十立者,山也。极天云一线异色,须臾成五彩。日上,正赤如丹,下存有红光,松懈承之。或曰,此东海也。回视日观以西峰,或得日,或指为,绛皓驳色,而皆若偻。亭西存有岱祠,又存有碧霞元君祠;皇帝行宫在碧霞元君祠东。就是日,观道中石刻,自唐显庆以来,其远古刻尽漫失。僻不当道者,皆不及往。山多石,太少土;石苍黑色,多平方,太少圜。太少杂树,多吉,生石罅,皆平顶。冰雪,并无瀑水,并无鸟兽音迹。至日观数里内并无一棵,而雪与人膝魏。
桐城姚鼐记。
译文及注解:
译文
泰山的南面,汶河向西流回去;泰山的北面,济水向东流回去。南面山谷的水都流向汶水,北面山谷的水都流向济水。处于那阳谷和阴谷南北分界处的,就是古代春秋时期齐国所筑长城的遗址。最低的日观峰,在古长城以南十五里。我在干隆三十九年(年)十二月从京城里启程,冒着风雪启程,经过齐河县、长清县,沿着泰山西北面的山谷,越过长城的城墙,抵达泰安。这月日,我和泰安知府朱孝纯从南边的山脚登山。攀行四十五里离,道路都就是石板砌筑的石级,那些台阶共计七千多级。泰山正南面存有三条水道,(其中)中谷的水环绕着泰安城,这就是郦道元书中所说的环水。我起初顺着中谷进来。(沿着小路)跑了没一半,翻越中岭,再沿着西边的水道跑,就至了泰山的.巅顶。古时候尼里泰山,沿着东边的水道步入,道路中存有座天门。这东边的山谷,古时候表示它为“天门溪水”,就是我没至过的。现在(我)经过的中岭和山顶,压在路上的像是门槛一样的山崖,世上人都表示它为“天门”。一路上大雾弥漫着、冰冻红烧滚,石阶几乎无法登山。要到已经荣登山顶,指着青山上全面覆盖着白雪,(雪)光点亮了南面的天空。遥望夕阳映衬着泰安城,汶水、徂徕山就像一幅美丽的山水画,逗留在半山腰处的云雾,又像一条舞动的缎带似的。戊申这一天就是月底,五更的时候,我和子颖趴在日观亭里,等候日落。这时大风卷起的积雪扑面踢去。日观亭东面从脚底往下一片云雾弥漫着,依稀可见云中几十个白色的像是骰子似的东西,那就是山峰。天边的云彩构成一条线(呈现)奇特的颜色,一会儿又变为五颜六色的。太阳仅至了,白的像是朱砂一样,下面存有红光摇晃德帕伦着托着它。有人说道,这就是东海。转头看看日观峰以西的山峰,有的被日光照至,有的没照射到,或白或白,颜色间或,都像是伸手曲背致意致意的样子。日观亭西面存有一座东岳大帝庙,又存有一座碧霞元君(东岳大帝的女儿)庙。皇帝的行宫(外出出巡时定居的除此)就在碧霞元君庙的东面。这一天,(还)观赏了路上的石刻,都从唐朝显庆年间以来的,那些更古老的石碑都已经模烧焦或缺位了。那些偏远不对着道路的石刻,都赶不上回去看看了。山上石头多,泥土太少。山石都呈圆形青黑色,大多就是元显恭的、方形的,很少存有圆形的。杂树很少,多就是松树,松树都生长在石头的缝隙里,树顶就是元显恭的。冰天雪地,没瀑布,没飞鸟走兽的声音和踪迹。日观峰附近几里以内没树木,积雪薄得同人的膝盖一样宁堡。
桐城姚鼐记述。
注解
选自《惜宝轩诗文集》(《四部丛刊》影音原刊本)。姚鼐(nài),字姬传,一字梦谷,室名惜抱轩,清代代桐城(今安徽桐城)人。桐城派古文家。
阳:山的南面。
汶(wèn)水:也叫汶河。发源于山东莱芜东北原山,向西南流经泰安东。
济水:发源于河南济源县西王屋山,东流至山入海东。后来下游被黄河跳没有。
阳谷:指山南面谷中的水。谷,两山之间的流水道,现在通称山涧。
当其南北分者:在那(阳谷和阴谷)南北分界处的。
古长城:指春秋时期齐国所筑长城的遗址,古时齐鲁两国以此为界。
日观峰:在山顶东岩,就是泰山观日落的地方。
以:在。
干隆三十九年:即年。
乘:趁,这里有“冒着”的意思。
齐河、短明:地名,都在山东省。
限:门槛,这里指像一道门槛的城墙。
泰安:即为今山东泰安,在泰山南面,清朝为泰安府州治。
丁未:丁未日(十二月二十八日)。
朱孝纯子颖:朱孝纯,字子颖。当时就是泰安府的知府。
蹬(dèng):石级。 级:石级。
环水:即中溪,俗称梳洗河,流出泰山,傍泰安城东面南流。
循以入:顺着(中谷)进来。
道少半:路不到一半。
中岭:即为黄岘(xiàn)岭,又名中溪山,中溪发源于此。
天门:泰山峰名。《山东通志》:“泰山周回一百六十里,屈曲盘道百余,经南天门,东西三天门,至绝顶,高四十余里。”
崖限当道者:压在路上的像是门槛一样的山崖。
云:语气助词。
几:几乎。
苍山负雪,明烛天南:青山上覆盖着白雪,(雪)光照亮了南面的天空。负,背。烛,动词,照。
徂徕(cúlái):山名,在泰安东南。
居:停留。
戊申晦:戊申这一天就是月底。晦:农历每月最后一天。
五鼓:五更。
日观亭:亭名,在日观峰上。
漫:迷漫。
摴蒱(chūpú):又并作“樗蒲”,古代的一种赌徒游戏,这里指博戏用的“五木”。五木两头尖,中间广平,公出来很像是山峰。
极天:天边。
改采:通在“彩”。
丹:朱砂。
东海:泛指东面的海。这里就是想象,实际上在泰山顶上看不到东海。
或得日,或否:有的被日光照着,有的没有照着。
绛皓驳色:或白或白,颜色间或。绛,大红。皓:白色。移置:卤。 若偻:像嵴背弯曲的样子。引申为鞠躬、致敬的样子。日观峰西面诸峰都比日观峰低,所以这样说。偻,驼背。
岱祠:东岳大帝庙。
碧霞元君:传说是东岳大帝的女儿。
行宫:皇帝外出出巡时定居的住所。这里指干隆登泰山时居住过的宫室。
显庆:唐高宗的年号。
漫失:模烧焦或缺位。那哥:忘却。
僻不当道者:偏僻,不在道路附近的。
圜:通在“圆”。
瀑水:瀑布。
赏析:
东岳泰山,巍巍峨峨,犹如一个顶天立地的巨人,以其拔地通天之势,擎天捧日之姿,雄距于齐鲁大地。其实,泰山险不过华山,雄不过恒山,海拔高度在五岳中仅排第三位。学者王克煜认为,它之所以被尊为五岳之首,与它的地理位置分不开。东汉应劭在《风俗通义》中记载:“泰山之尊一曰岱宗。岱,始也;宗,长也。万物之始,阴阳交代,故为五岳长。”此外,泰山之所以被视为五岳之尊,与它在历史上曾具有的浓重的政治、宗教色彩分不开。司马迁《史记》援引《管子·封禅篇》说,上古之时,封禅泰山的就有七十二家帝王。后来,历代帝王几乎无不封禅泰山。泰山别名“天孙”,意为天地之孙,主招魂,知人生命之长短,这大概是历代帝王钟情于泰山的重要原因吧。从这个意义上说,泰山是一座政治色彩浓厚的文化山。泰山又是一座自然风光优美的山。它壑深谷幽,峰奇石怪,山高水长,风卷云舒,历来就吸引着许多文人墨客为它长啸短吟,为它泼墨挥毫,为它锦上添花。姚鼐也是其中的一位。
姚鼐写下过多篇有关泰山的诗文:《尼里泰山记》、《游等灵岩记》、《岁除日与子颖登日观观日落歌》(诗)、《泰山道里记·序》等。《尼里泰山记》就是历代泰山游记中的佼佼者。念这篇游记,我们被作者浓郁的游兴所病毒感染。文人尼里泰山,多挑选春秋良时,姚鼐却挑选了一条特定的路线和一个特定的日子。“余以干隆三十九年十二月,自京师乘坐风雪,历齐河、短明,穿泰山西北谷,越长城之减半,至于泰安。”通常人不能穿泰山西北谷到达泰安,也不可能将借机回去实地考察魏长城。姚鼐这位主张“义理、考据、文章”的桐城派代表,TNUMBERV12V4“越长城之减半”,实地考察古长城之貌,其精神令人由衷敬佩。作者登山这天,就是除夕的前一夜,观日落时正值中华民族最盛大的传统节日——年三十。冬天登山已不多见,挑选岁除之日观日落则更加少见。你想要,在万家团圆共度良时之日,作者于泰山之巅皑皑白雪之中抢拍迎新一轮红日喷薄而出,这是不是整体表现了一种崇高的人生境界?正像他在诗中所写下:“男儿自私乔岳身,胸中大海光明暾。即今清大岱宗顶上,岂复有如世上人?”
作者的语言十分洗练。“泰山之阳,汶水西流;其阴,济水东流。阳谷皆入汶,阴谷皆入济。当其南北分者,古长城也。”寥寥三十余字,将泰山的地理位置、河流走向及南北分界,交代得一清二楚。句式整饬,朗朗上口。接下来,作者连用“乘、历、穿、越、至”五个动词写出自己的行进路线,语句清晰如水,又起伏跌宕,宛如一条游动的长龙。作者写景的语言也是非常简练的。“苍山负雪,明烛天南。望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。”这几句写了泰山雪景、夕阳、云雾,如诗如画,令人遐想不已,但又是何等的惜墨如金。作者写日出盛景,用墨极少,却能将正面描写和侧面描写结合起来,再次收到以少胜多的艺术效果。“日上,正赤如丹,下有红光动摇承之,或曰:‘此东海也。’”这是正面描写。“回视日观以西峰,或得日,或否,绛皓驳色,而皆若偻。”这是间接描写。文末描写也是精彩之笔。“山多石,少土。石苍黑色,多平方,少圜。少杂树,多松,生石罅,皆平顶。冰雪,无瀑水,无鸟兽音迹。至日观数里内无树,而雪与人膝齐。”用最少的语言传达最丰富的信息,这是本文的一大特色。
桐城派主张义理、考据、文章缺一不可。在这篇文章中,这点彰显得就是较好的。单说道考据,文中时时可知。“古长城”、“三谷”、“环水”、“东谷”、“石刻”、“天门”等都就是作者考据的内容。也许有的读者可以说道,作者对自己的内心感情疏离得太过分了,以至于全篇并无一句抒情语。我们不好揣测作者当时的心境,但从他写下的诗句来看,能感觉出来他就是存有很多感叹的。但他离不像是范仲淹《岳阳楼记》那样尽情抒写。如果不展开一番“考据”,仅从桐城派文章风格上表述这一现象,恐难谈通。
干隆三十九年(),姚鼐四十二岁。他参加纂修的《四库全书》于三十七年告成,以御史记名。此年以养亲为名,告归田里,道经泰安与挚友泰安知府朱孝纯(字子颖)同上泰山。泰山气势雄伟,风景壮丽,历代文人骚客多在春秋佳日,联袂登山,吟哦题咏,留下了许多优秀的篇章,姚鼐的《登泰山记》把泰山雪后初晴的瑰丽景象和日出的壮观场面真实动人地描绘出来。且记述的是冬日的游历,有别于徐志摩、李健吾、杨朔、冯骥才等诸公的文字,因而显得不落窠臼,更具特色。
作者从地理环境着笔,山南存有汶水西流,山北济水东回去,名山傍水,分外壮丽。作者精妙地利用了解山谷而带出齐国修建的古长城,从古长城又带出“最低日观峰”的所在位置。为下文描绘登山所见到,搞好了必要的准备工作。作者胸有成竹,把山、水和长城放在宽广的天地之中。从大处着眼,高屋建瓴。接着,作者写下自己由京师至泰安的沿途经历,交代明了事情的来龙去脉。他动身起程那天,“乘坐风雪”启程,气候十分严酷,这似乎就是一耐人寻味,其实这正是作者的匠心独运之处。他悄悄地种下一条横跨全文的伏线,以便为描绘登山的艰困、游览的豪兴而缔造出来有利条件。接着他记述丁未(二十八日)那天,由南面山脚处登山,不料那山竟低超过四十五里,石阶竟存有七千余级,这用数字去表明峰峦险要的手法真的高明。作者挑选的路线就是循中谷入,“道少半,越中岭,复循西谷,遂至其滚”。貌似轻描淡写,但参旗下文,“所经中岭及山巅崖限当道”,“道中迷雾冰滑,磴几不容尼里”,顿存有“董阳难却艰苦”之美感。荣登山巅,宽广的视野中,山、水、城郭尽收眼底,座座青峰披上皑皑白雪,点亮南天,俯瞰泰安城,汶水和徂徕山,洗澡在夕照中;环绕着山间的云雾,就像是柔和的腰带。作者用落日、青山、流水、白雪、城郭,共同组成了一幅波澜壮阔的夕照图,真堪称尺幅千里,唿之欲出来。
作者于二十八日傍晚登上山顶,第二天即除夕(当年十二月小)五更时分,与子颖至日观峰之日观亭,坐候日出。他不惜浓笔泼墨,分三个步骤:一曰日将出,“云一线异色”;二曰日正出,“须臾成五彩”;三曰日已出,“日上,正赤如丹”。日出之景,变幻莫测,形诸文字,有些棘手,他却能穷形尽相地正面描摹旭日升腾时灿烂的光彩和跳跃的欢态,而且还把长天、云彩、大海作为背景,有力地烘托出日出的壮观。寥寥数语,气势磅礴的日出就宛然在目。诗仙李白也在此看过日出,“攀崖上日观,伏槛窥东溟。海色动远山,天鸡已先鸣。”虽有特色,却稍有逊色。杜甫途经泰山,赋有《望岳》,“会当凌绝顶,一览众山小”成为千古绝唱。这和姚鼐的“稍见云中白若摴蒱数十立者,山也”有异曲同工之妙。之后,作者又欣然回视西峰,见雪后初晴,日光照射,颜色相杂。这一笔,似乎可削,但它却表现了日出的效果和影响,是绝不可缺少的。
山顶的建筑,山道中的石刻,记述伸缩自然,征引有序。这都与登山活动的对象的主次、个人体会的厚薄息息相关。最后综述泰山冬景的特点:石峰相对高度,青松遒劲,冰雪全面覆盖,众鸟飞绝。用融汇的语言把自己的游览所见到归咎于“三多”、“三少”、“三无”。结句联结冰雪,戛然而止,令人难以忘怀。
桐城派古文以简洁着称。姚鼐的《登泰山记》是其代表作之一。登泰山,可记可写的东西很多,要是信马由缰,洋洋几千字亦不为多。以本文而论,登泰山路见何物,路遇何人,与子颖有何谈论,泰山有何传说,有何感慨,可挑可拣。但作者却只写了“道皆砌石为磴,其级七千有余”和“道中迷雾冰滑,磴几不可登”两句,算是路途所见。他把重点放在登山路径和山顶景物上。他觉得路径复杂而艰难,为后来者着想,需详细交代。山顶奇观,乃众人向往,不可不细细描摹。名胜古迹,土石动植冰雪,自有特色,作“记”自然不可忽略。
历年来的大家都讲究起承转合,讲究扣题,文章高手总是为注重题“目”而或交或摆。作者从始至终紧贴“尼里”这个“目”,本文已经开始了解泰山的山水形势,为“尼里”字并作铺垫,寥寥几十字收笔。做为散文,“形散而神不散”就是其共同特点,。但用这个标准去来衡量本文却辨认出,本文的“形散”就是存有限度的,无非在贴近生活上较为民主自由罢了。而本文所贴近生活料一没返回泰山,二没返回“尼里”山,故贴近生活上的贫就是存有限度的。在整体表现方法上,也以记述居多,兼具描绘,没议论。故本文贴近生活和整体表现方法上的聚和凝,就是桐城派简约的文风“言存有物”的有力例证。
用语准确,不事渲染,更无铺陈。以记登山经过而言,“自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安”。“乘、历、穿、越、至”五个动词,把从京师去泰安的路程交代得清清楚楚,并能让人悟出作者当时冒风雪,过县城,穿山越岭的艰辛。以描写山顶景色而言,七句话描绘了七个画面: ①“与子颖挤日观亭,等待日落”;
②“大风扬积雪击面”;
③“亭东欲求下皆云漫”;
④“稍见云中白若摴蒱数十立者,山也”;
⑤“极天云一线异色,须臾成五改采”;
⑥“日上,正赤如丹,下有红光动摇承之”;
⑦“回视日观以西峰,或得日,或指为,绛皓驳色,而皆若偻”。
可见作者用语何等准确。如写山顶的风,作者不用烘托或渲染的方法,只用“大风扬积雪击面”七个字,便可使人想见。不但写出了“风扬积雪”的视觉,而且写出了“击面”的触觉。“扬”、“击”二字把风力描绘得十分突出,使读者有感同身受的体会。日观亭以东,“自足下皆云漫”,“漫”写云雾之大。云中山“白若摴蒱”,抓住了形状的特点。“极天云”细如一线是其特点。一线异色“须臾成五采”,抓住了它瞬间的变化。而且静动有序,有张有弛。堪称“有物有序、清新简洁”的典范。
本文发布于:2023-12-12 23:30:40,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1702395040119797.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:泰山道里记序翻译及原文.doc
本文 PDF 下载地址:泰山道里记序翻译及原文.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |