关于文昌孝经·开经启原文及翻译

更新时间:2023-12-12 20:44:25 阅读: 评论:0

2023年12月12日发(作者:雹子的意思)

-

关于文昌孝经·开经启原文及翻译

文昌孝经·开经启原文及翻译

关于文昌孝经·开经启原文及翻译

文昌孝经·开经启原文及翻译

开经启

作者:佚名

浩浩紫宸天,郁郁宝华筵,文明光妙道,正觉位皇元,振嗣恩素重,救劫孝登先,大洞完本愿,应验子心坚。

译文

广大宽阔的紫宸天,香气浓郁的`宝华筵。文德辉耀的奇妙之道,体悟大道的人位列仙班。振兴人们子嗣的恩泽向来都很重,而要想解救人们的灾难祸患,应当从行孝开始。大道完成了人们的本愿,文昌帝君提倡的孝道灵验无比,人们应当信心坚如磐石。

注释

①紫宸(chén)天:道教天界名,为天神上帝所居之所。紫,古人认为的祥瑞之色;宸,即北极星所在,后借指帝王所居。

②宝华筵(yán):也作宝花,珍贵的花。多指佛国或佛寺的花。筵,宴席。

③正觉:觉悟。本指如来之实智,名为正觉。证语一切诸法的真正觉智。成佛也说是“正觉”。

④大洞:即大道。

⑤应验:原来的预言或估计与事后的结果相合或得到证实。

-

关于文昌孝经·开经启原文及翻译

本文发布于:2023-12-12 20:44:24,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1702385065119686.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:关于文昌孝经·开经启原文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:关于文昌孝经·开经启原文及翻译.pdf

下一篇:返回列表
标签:人们   大道   应当   天神   作者   结果   无比   觉智
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|