2023年12月10日发(作者:我们周围的空气)
三十而立
【原文】
子曰:“吾十有(1)五而志于学,三十而立,四十而不惑(2),五十而知天命(3),六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩(4)。” (《论语·为政第二》)
【注释】
(1)有:同“又”。
(2)惑:迷惑。
(3)天命:指不能为人力所支配的事情。
(4)逾矩:逾,越过,超越;矩,法度。
【翻译】
孔子说:“我十五岁立志学习,三十岁能够自立,四十岁时不被外界的表面的现象所迷惑,五十岁时懂得了什么是天命,六十岁时能够听得进去并能正确对待不同的意见,七十岁能达到随心所欲而不超越法度。”
【评析】
孔子自述了自己的一生,这是随着年龄的增长,思想境界逐步提高的过程。
少年时学道,志在此而不厌;青年时能自立于此道,立于道而不移;壮年时心智清明不迷不惑;知天命者已穷尽其理;耳顺之人所闻皆通;心欲所为不逾矩则已在道中。孔子告诉我们,人生修养要达到某种境界,并非一朝一夕所成,要循序渐进,要穷尽一生。孔子还告诉我们,道德修养的提升是将思想、行为都同化于道的过程,最后才能完全溶于道中。
【延展】
1、孔子说“四十不惑”,看看我们“惑”在何处?怎么能做到不惑呢?
2、你怎么看待天命呢?人定胜天成不成立?
3、要做到“耳顺”,得具备怎样的个人修养?
本文发布于:2023-12-10 18:54:22,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1702205662117461.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:三十而立_《论语》_原文注释翻译解读延伸.doc
本文 PDF 下载地址:三十而立_《论语》_原文注释翻译解读延伸.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |