2023年12月9日发(作者:歌曲小螺号)
Father and His Other Selves
Father’s attitude toward anybody who wasn’t his kind ud to puzzle me. It was so dictatorial.
There was no live and let live about it. And to make it wor he had no compunctions about any
wounds he inflicted; on the contrary, he felt that people should be grateful to him for teaching
them better.
This was only one side of him,of cour, as I realized better later, for I saw even more of him
after I grew up than l had in my childhood. He was one of the jolliest and most companionable
men I ever knew. He always emed to have a good time when he went to the club. He liked most
the men whom he met there, and they felt that same way toward him.
One or another of them walked home with him, usually, and stood talking with him by the front
stoop. And when he rode with his friends in the Park or went for a sail on some yacht, or when he
and his fellow-directors of some little railroad spent a week on a tour of inspection, they came
back full of fun.
It was only with men of his own sort that he did this, however. They understood him and he them.
They all had an air and a feeling, in tho days, of enormous authority. When they disagreed, it
was often quite violently, but that didn’t matter. At bottom they thoroughly approved of and
respected each other. Towards people with whom he didn’t get on well, though, he was imperious,
and when they displead or annoyed him, it made him snort like a bull.
父亲与其同类们
我以前经常很是困惑,父亲对与他不同类的人,态度专横,不允许有任何的反对意见。甚至于,对于他给别人所造成的伤害,他没有感到丝毫内疚,相反地,他还认为,人们应该感激他,因为他教导他们变得更好。
在我长大之后,对父亲有了更深入的了解,我知道这只是他的一面。父亲是我知道的人里面最快乐,最友善的人之一。当他去俱乐部时,总是过得很愉快,那里大部分人他都喜欢,而他们也都喜欢他。
通常情况下,他们会有人和父亲一起走回家,站在家门前和他聊天。不管是和朋友们去公园骑车,乘快艇出海,还是和他铁路局的同事们进行为时一周的巡察,他都满载欢乐而归,朋友们也是。
然而,父亲只有和他同类的人一起时才会这样。他们理解他,而他也理解他们。他们在一起的时候,他们营造了一种权威的氛围,每个人也都感受到了权威。他们若争议起来,通常是相当激烈的,但这也无妨。他们打从心底里都十分赞同彼此、尊敬彼此。但是,对于他相处不好的人,父亲是很专横的,他们要是冒犯或是惹怒了他,他可是会暴跳如雷的。
本文发布于:2023-12-09 11:00:57,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1702090857240680.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:英汉语比较翻译-Father and His Other Selves.doc
本文 PDF 下载地址:英汉语比较翻译-Father and His Other Selves.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |