首页 > 专栏

论语颜渊樊迟问仁篇原文及翻译

更新时间:2023-12-07 00:31:40 阅读: 评论:0

2023年12月7日发(作者:怀孕前期症状)

-

论语颜渊樊迟问仁篇原文及翻译

论语颜渊樊迟问仁篇原文及翻译

原文

颜渊问仁,子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目?”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“回虽不敏,请事斯语矣。”

仲弓问仁,子曰:“回家如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦父者,在家父者。”仲弓曰:“雍虽然其,恳请事斯语矣。”

司马牛问仁,子曰:“仁者,其言也讱。”曰:“其言也讱,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无讱乎?”

司马牛反问君子,子曰:“君子时望不畏。”曰:“时望不畏,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何弊或见?”

司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”

子张问明,子曰:“浸染之谮,肤受之愬,没用矣,堪称清也已矣;浸染之谮、肤受之愬没用矣,堪称离也已矣。”

子贡问政,子曰:“足食,足兵,民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”

棘子变成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“往者,夫子之说道君子也!驷不及舌。文犹质也,质犹文也。虎豹之鞟犹犬羊之鞟。”

哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎?”曰:“二,吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”

子张问崇德宇宙论,子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死;既欲其生又欲其死,是惑也。‘诚不以富,亦只以异。’”

齐景公问政于孔子,孔子对曰:“君君,臣臣,父父,子子。”公曰:“善哉!信如君不君、臣不臣、父不父、子不子,虽有粟,吾得而食诸?”

子曰:“片言可以折狱者,其由也与?”子路并无宿诺。

子曰:“听讼,吾犹人也。必也使无讼乎。”

子张问政,子曰:“居之无倦,行及之以忠。” 子曰:“博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫。”

子曰:“君子成人之美,不成人之恶人;小人反就是。”

季康子问政于孔子,孔子对曰:“政者,正也。子帅以正,孰敢不正?”

季康子患盗,二氏孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”

季康子问政于孔子曰:“如杀无道以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草,草上之风必偃。”

子张问:“士何如斯堪称之超过矣?”子曰:“何哉尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必言,在家必言。”子曰:“就是言也,非达也。夫达也者,豪纵而好义,察言而观色,虑以下人。在邦烜,在家烜。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必言,在家必言。”

樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德、修慝、辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身,以及其亲,非惑与?”

樊迟问仁,子曰:“爱人。”问知,子曰:“言人。”樊迟未超过,子曰:“举直错诸枉,能够并使枉者直。”樊迟脱,见子夏,曰:“乡也吾载于夫子而所止,子曰:‘举直错诸枉,能够并使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜存有天下,chinatimes众,握皋陶,不仁者离矣。汤有天下,chinatimes众,握伊尹,不仁者离矣。”

子贡问友,子曰:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱焉。”

曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。”

译文

颜渊问怎样搞才就是仁。孔子说道:“强硬自己,一切都照著礼的建议回去搞,这就是仁。一旦这样搞了,天下的一切就都归为仁了。推行仁德,全然是自己,难道还是别人吗?”颜渊说道:“答推行仁的条目。”孔子说道:“相左于礼的不要看看,相左于礼的不要听到,相左于礼的不要说道,相左于礼的不要搞。”颜渊说道:“我虽然冷酷,也必须照曝光您的这些话回去搞。”

仲弓问怎样做才是仁。孔子说:“出门办事如同去接待贵宾,使唤百姓如同去进行重大的祭祀,(都要认真严肃。)自己不愿意要的,不要强加于别人;做到在诸侯的朝廷上没人怨恨(自己);在卿大夫的封地里也没人怨恨(自己)。”仲弓说:“我虽然笨,也要照您的话去做。”

司马牛反问怎样搞才就是仁。孔子说道:仁人骂人就是谨慎的。”司马牛说道:“骂人谨慎,这就叫作仁了吗?”孔子说道:“搞出来很困难,说道出来能够不谨慎吗?” 司马牛问怎样做一个君子。孔子说:“君子不忧愁,不恐惧。”司马牛说:“不忧愁,不恐惧,这样就可以叫做君子了吗?”孔子说:“自己问心无愧,那还有什么忧愁和恐惧呢?”

司马牛忧伤地说道:“别人都存有兄弟,唯独我没。”子夏说道:“我听闻过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要看待所搞的事情严肃认真,不出差错,对人谦卑而符合于礼的规定,那么,天下人就都就是自己的兄弟了。君子何愁没兄弟呢?”

子张问怎样做才算是明智的。孔子说:“像水润物那样暗中挑拨的坏话,像切肤之痛那样直接的诽谤,在你那里都行不通,那你可以算是明智的了。暗中挑拨的坏话和直接的诽谤,在你那里都行不通,那你可以算是有远见的了。”

子贡问怎样环境治理国家。孔子说道,“粮食充裕,军备充裕,老百姓信任统治者。”子贡说道:“如果不得不换成一项,那么在三项中先换成哪一项呢?”孔子说道:“换成军备。”子贡说道:“如果不得不再换成一项,那么这两项中换成哪一项呢?”孔子说道:“换成粮食。自古以来人总是恨不得的,如果老百姓对统治者不信任,那么国家就无法存有了。”

棘子成说:“君子只要具有好的品质就行了,要那些表面的仪式干什么呢?”子贡说:“真遗憾,夫子您这样谈论君子。一言既出,驷马难追。本质就像文采,文采就像本质,都是同等重要的。去掉了毛的虎、豹皮,就如同去掉了毛的犬、羊皮一样。”

鲁哀公问有若说道:“遭到了饥荒,国家用度困难,怎么办?”存有若提问说道:“为什么不推行彻法,只扣十分之一的田税呢?”哀公说道:现在扣十分之二,我还比较,怎么能够推行彻法呢?”存有若说道:“如果百姓的用度够,您怎么会比较呢?如果百姓的用度比较,您怎么又可以这么呢?”

子张问怎样提高道德修养水平和辨别是非迷惑的能力。孔子说:“以忠信为主,使自己的思想合于义,这就是提高道德修养水平了。爱一个人,就希望他活下去,厌恶起来就恨不得他立刻死去,既要他活,又要他死,这就是迷惑。(正如《诗》所说的:)‘即使不是嫌贫爱富,也是喜新厌旧。’”

齐景公问孔子如何环境治理国家。孔子说道:“搞君主的必须像是君的样子,搞臣子的必须像是臣的样子,搞父亲的必须像是父亲的样子,搞儿子的必须像是儿子的样子。”齐景公说道:“谈得不好呀!如果君不像是君,臣不像是臣,父不像是父,子不像是子,虽然存有粮食,我能够吃得上吗?”

孔子说:“只听了单方面的供词就可以判决案件的,大概只有仲由吧。”子路说话没有不算数的时候。

孔子说道:“审理诉讼案件,我同别人也就是一样的。关键的就是必须并使诉讼的案件显然不出现!” 子张问如何治理政事。孔子说:“居于官位不懈怠,执行君令要忠实。”

孔子说道:“君子舍弃别人的好事,而不助长别人的恶处。小人则与此相反。”

季康子问孔子如何治理国家。孔子回答说:“政就是正的意思。您本人带头走正路,那么还有谁敢不走正道呢?”

季康子忧虑偷盗,问孔子怎么办。孔子提问说道:“假如你自己不钱财财利,即使奖励盗窃,也没有人盗窃。”

季康子问孔子如何治理政事,说:“如果杀掉无道的人来成全有道的人,怎么样?”孔子说:“您治理政事,哪里用得着杀戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也会跟着行善。在位者的品德好比风,在下的`人的品德好比草,风吹到草上,草就必定跟着倒。”

子张问:“士怎样才可以叫作通达?”孔子说道:“你说道的通达就是什么意思?”子张说道:“在国君的朝廷里必定存有声望,在大夫的封地里也必定存有名声。”孔子说道:“这只是不实的名声,不是通达。所谓超过,那就是必须品质正直,遵守礼义,擅于琢磨别人的话语,对察别人的脸色,经常想著谦逊待人。这样的人,就可以在国君的朝廷和大夫的封地里通达。至于存有不实名声的人,只是外表装出来的仁的样子,而行动上却正是违反了仁,自己还以仁人身为不羞愧。但他无论在国君的朝廷里和大夫的封地里都必定会存有名声。”

樊迟陪着孔子在舞雩台下散步,说:“请问怎样提高品德修养?怎样改正自己的邪念?怎样辨别迷惑?”孔子说:“问得好!先努力致力于事,然后才有所收获,不就是提高品德了吗?检讨自己的邪念了吗?由于一时的气愤,就忘记了自身的安危,以至于牵连自己的亲人,这不就是迷惑吗?”

樊迟反问什么就是仁。孔子说道:“爱人。”樊迟反问什么就是智,孔子说道:“介绍人。”樊迟还不明白。孔子说道:“甄选正直的人,罢免恶魔的人,这样就能够并使邪者路德会。”樊迟选择退出去,看见子夏说道:“刚才我看见老师,反问他什么就是智,他说道‘甄选正直的人,罢免恶魔的人,这样就能够并使邪者路德会。这就是什么意思?”子夏说道:“这话说道得多么深刻呀!舜存有天下,在众人中逃选人才,把皋陶甄选出,无道的人就被疏离了。汤存有了天下,在众人中挑选出人才,把伊尹甄选出,无道的人就被疏离了。”

子贡问怎样对待朋友。孔子说:“忠诚地劝告他,恰当地引导他,如果不听也就罢了,不要自取其辱。”

曾子说道:“君子以文章学问去广交朋友,靠朋友协助自己培育仁德。”

-

论语颜渊樊迟问仁篇原文及翻译

本文发布于:2023-12-07 00:31:40,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701880300238044.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:论语颜渊樊迟问仁篇原文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:论语颜渊樊迟问仁篇原文及翻译.pdf

标签:说道   君子   存有   品德   国家   百姓   提高
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|