【英语知识点】alive和live的区别

更新时间:2023-12-06 22:31:14 阅读: 评论:0

2023年12月6日发(作者:自相矛盾)

-

【英语知识点】alive和live的区别

【英语知识点】alive和live的区别

alive、live都有“活的、有生命的”意思,与dead意义相反。但live通常只作前置定语,且一般用于动物;alive不仅可作定语(alive只能置于名词后),也可以作表语。如:This is a live fish.=This is a fish alive.这是一条活鱼。

v.居住;生存;生活

adj.活着的;生动的

It means that someone has his/her home in a particular place, or the

animal is not dead.

它指的是某人居住的地方(自己的家);或是动物是活着的。(live做形容词表示“活着的”时,通常指物,不指人)

They ud to live in Shanghai, and moved in Beijing now.

他们过去住在上海,现在搬到了北京。

We ldom e such real live rattlesnake.

我们很少能看到这样活生生的一条响尾蛇。

adj.活着的

It means that someone is not dead.

它指的是某人正活着。(它侧重说明生与死之间的界限,既可指人,也可指动植物)

My little son wants to help the fish and keep it alive.

我的小儿子想救这条鱼,让它活着。

adj.活泼的;充满活力的

It means that someone or something is full of life and energy, very active

and enthusiastic.

它指的是某人充满活力,积极热情。(它既可指人,又可指物。)

What a lively young girl Linda is.

Linda真是个有活力的小女孩。 living意为“活着”强调说明“尚在人间”,“健在”,可用来指人或物,作定语或表语(alive只能置于名词后;living一般置于名词前,也可置于名词后)。

My first teacher is still living.

我的启蒙老师仍健在。

感谢您的阅读,祝您生活愉快。

-

【英语知识点】alive和live的区别

本文发布于:2023-12-06 22:31:13,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701873073113206.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:【英语知识点】alive和live的区别.doc

本文 PDF 下载地址:【英语知识点】alive和live的区别.pdf

下一篇:返回列表
标签:活着   说明   置于   健在   搬到   活生生   生活
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|