《台山杂咏》元好问原文注释翻译赏析

更新时间:2023-12-06 06:54:37 阅读: 评论:0

2023年12月6日发(作者:老带新活动策划)

-

《台山杂咏》元好问原文注释翻译赏析

《台山杂咏》元好问原文注释翻译赏析

作品简介:

《台山杂咏》是元代元好问创作的诗词。元好问,字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人,金末元初著名文学家、历史学家。元好问自幼聪慧,有“神童”之誉。仕金官至知制诰。金亡后被囚数年,晚年重回故乡,隐居不仕,于家中潜心著述。元宪宗七年,元好问逝世,年六十八。

作品原文:

台山杂咏

元好问

西北天低五顶高,茫茫松海露灵鳌。

太行直上犹千里,井底残山枉呼号。

万壑千岩位置雄,偶从天巧见神功。

湍溪已作风雷恶,更在云山气象中。

山云吞吐翠微中,淡绿深青一万重。

此景只应天上有,岂知身在妙高峰?

作品注释:

1、这句说站在五台山向北望去,天显得很低,而五台山的五个山顶却显得更高了。

2、灵鳌:神龟。古代神话传说,渤海之东有大壑,下深无底,中有五仙山(瀛洲、蓬莱、方丈、员峤、岱舆),常随波漂流颠簸。上帝使十五巨鳌举头顶之,五山遂屹立不动。此句形容松涛海浪,山顶如鳌头,以五仙山喻五台。

3、井底残山:指诸山与五台相比,如在井底。

4、天巧:指天然形成的五台岩壑景象。

5、神功:鬼斧神功,非人力所能及。

6、湍溪:急流的河溪。风雷恶:形容水流声巨响如雷。

7、翠微:青翠的山峦。此句说云雾在青翠的山峦间飘荡出没。

8、妙高峰:佛教传说中的最高峰,这里代指五台山。 作者简介:

元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人,金末元初著名文学家、历史学家。元好问自幼聪慧,有“神童”之誉。仕金官至知制诰。金亡后被囚数年,晚年重回故乡,隐居不仕,于家中潜心著述。元宪宗七年(1257年),元好问逝世,年六十八。元好问擅作诗、文、词、曲,各体皆工。是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。擅作诗、文、词、曲,各体皆工。以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。

-

《台山杂咏》元好问原文注释翻译赏析

本文发布于:2023-12-06 06:54:37,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701816877237241.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《台山杂咏》元好问原文注释翻译赏析.doc

本文 PDF 下载地址:《台山杂咏》元好问原文注释翻译赏析.pdf

下一篇:返回列表
标签:形容   遗山   文学
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|