二十五史宋史 杯酒释兵权原文及翻译

更新时间:2023-12-03 20:32:00 阅读: 评论:0

2023年12月3日发(作者:睡不着的时候)

-

二十五史宋史 杯酒释兵权原文及翻译

二十五史宋史 杯酒释兵权原文及翻译

宋史 杯酒释兵权【原文】乾德初,帝因晚朝与守信等饮酒,酒酣,帝曰:“我非尔曹①不及此,然吾为天子,殊不假设为节度使之乐,吾终夕未尝安枕而卧。〞守信等顿首曰:“今天命已定,谁复敢有异心,陛下何为出此言耶?〞帝曰:“人孰②不欲富贵?一旦有以黄袍加汝之身,虽欲不为,其可得乎?〞守信等谢曰:“臣愚不及此,惟陛下哀矜③之。〞帝曰:“人生驹过隙④尔,不如多积金、市⑤田宅以遗子孙,歌儿舞女以终天年。君臣之间无所猜嫌,不亦善乎。〞守信谢曰:“陛下念及此,所谓生死而肉骨⑥也。〞明日,皆称病,乞解兵权,帝从之,皆以散官⑦就第,赏赉⑧甚厚。?宋史·石守信传?【注释】①尔曹:你们。②孰:谁;哪个。③哀矜:同情;怜悯。④驹过隙:比喻光阴迅速。⑤市:买。⑥生死而肉骨:“生〞,“肉〞都是使动用法。生死,使死者复生。肉骨,使白骨长肉。形容恩惠深厚。⑦散官:指有官名而无固定职事的官。⑧赉〔lài〕:赐给。【译文】乾德初年,太祖趁晚朝的时候与石守信等一起饮酒。酒喝得正畅快的时候,太祖开口说道:“要不是你们大力相助,绝不会有今天,但我做了天子,总觉得远不如做节度使时快乐,整夜地不曾落枕睡过安稳觉。〞石守信等人磕头说:“现在天命已定,哪个还敢存有二心?不知陛下为什么说出这种话来?〞太祖说:“哪个人不图富贵?一旦有人把黄袍加在你们身上,到那时即使你不想做天子,又怎么可能脱身呢?〞石守信等人谢罪说:“我们太愚笨了,连这都想不到,希望陛下可怜可怜我们吧!〞太祖说:“人生在世,好似骏马掠过细缝一般快得很啊!不如多多积聚些金银,购置田产房屋留给子孙,多养些歌儿舞女,来度过一生。这样一来,君臣之间就不会有什么猜疑了,这不是也很好吗?〞石守信感谢地说道:“陛下替我们想到了这一点,真是使死者复生、白骨长肉啊。〞次日,石守信等都托言有病,乞求解除兵权,太祖给予准允,都让他们以散官的身份回家养老,给他们的赏赐也特别优厚。

-

二十五史宋史 杯酒释兵权原文及翻译

本文发布于:2023-12-03 20:32:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/170160672037753.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:二十五史宋史 杯酒释兵权原文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:二十五史宋史 杯酒释兵权原文及翻译.pdf

标签:陛下   天子   过隙   兵权   守信   散官
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|