百万英镑翻译鉴赏

更新时间:2023-12-03 08:36:28 阅读: 评论:0

2023年12月3日发(作者:科学教案)

-

百万英镑翻译鉴赏

百万英镑翻译鉴赏

《百万英镑》是美国作家马克·吐温的`一部经典小说。曾被改编拍摄成电影,选入中国小学语文及中学英语教科书,是一部享誉海内外的优秀作品。

百万英镑英语段落一:

They saw many honest faces go by that were not intelligent enough;many

that were intelligent,but not honest enough;many that were both,but the

posssors were not poor enough,or,if poor enough,were not

was always a defect,until I came along;but they agreed

that I filled the bill all around;so they elected me unanimously,and there

I was now waiting to know why I was called began to ask me questions

about mylf,and pretty soon they had my y they told me I would

answer their purpo.I said I was sincerely glad,and asked what it

one of them handed me an envelope,and said I would find the

explanation inside.I was going to open it,but he said no;take it to my

lodgings,and look it over carefully,and not be hasty or rash.I was

puzzled,and wanted to discuss the matter a little further,but they didn’t;so I took my leave,feeling hurt and insulted to be made the butt of what

was apparently some kind of a practical joke,and yet obliged to put up

with it,not being in circumstances to rent affronts from rich and strong

folk.

百万英镑英语段落二:

When I was twenty-ven years old,I was a mining-broker’s clerk in

San Francisco,and an expert in all the details of stock traffic.I was alone

in the world,and had nothing to depend upon but my wits and a clean

reputation;but the were tting my feet in the road to eventual

fortune,and I was content with the prospect.

百万英镑英语段落三:

My time was my own after the afternoon board,Saturdays,and I was

accustomed to put it in on a little sail-boat on the day I ventured too far,and was carried out to at nightfall,when hope was about

gone,I was picked up by a small brig which was bound for was

a long and stormy voyage,and they made me work my passage without pay,as

a common I stepped ashore in London my clothes were ragged

and shabby,and I had only a dollar in my ney fed and sheltered

me twenty-four the next twenty-four I went without food and

shelter.

百万英镑英语段落四:

You know,I even kept my old suit of rags,and every now and then

appeared in them,so as to have the old pleasure of buying trifles,and being

insulted,and then shooting the scoffer dead with the million-pound

I couldn’t keep that illustrated papers made the outfit

so familiar that when I went out in it I was at once recognized and followed

by a crowd,and if I attempted a purcha the man would offer me his whole

shop on credit before I could pull my note on him.

百万英镑英语段落五:

About the tenth day of my fame I went to fulfil my duty to my flag

by paying my respects to the American received me with the

enthusiasm proper in my ca,upbraided me for being so tardy in my duty,and

said that there was only one way to get his forgiveness,and that was to

take the at at his dinner-party that night made vacant by the illness

of one of his guests.I said I would,and we got to turned out

that he and my father had been schoolmates in boyhood,Yale students

together later,and always warm friends up to my father’s then

he required me to put in at his hou all the odd time I might have to

spare,and I was very willing,of cour.

百万英镑英语段落六:

“Right,it was the What Cheer;went there at two in the morning,and

had a chop and coffee after a hard six-hours grind over tho Extension papers,and I tried to persuade you to come to London with me,and offered

to get leave of abnce for you and pay all your expens,and give you

something over if I succeeded in making the sale;and you would not listen

to me,said I wouldn’t succeed,and you couldn’t afford to lo the run

of business and be no end of time getting the hang of things again when

you got back yet here you odd it all is!How did you happen

to come,and whatever did give you thisincredible start?”

百万英镑英语段落七:

We had a lovely time;certainly two of us had,Miss Langham and I.I was

so bewitched with her that I couldn’t count my hands if they went above

a double quence;and when I struck home I never discovered it,and started

up the outside row again,and would have lost the game every time,only the

girl did the same,she being in just my condition,you e;and conquently

neither of us ever got out,or cared to wonder why we didn’t;we only just

knew we were happy,and didn’t wish to know anything el,and didn’t want

to be I told her–I did,indeed–told her I loved her;and

she–well,she blushed till her hair turned red,but she liked it;she said

she ,there was never such an evening!Every time I pegged I put on

a postscript;every time she pegged she acknowledged receipt of

it,counting the hands the ,I couldn’t even say“Two for his heels”without adding,“My,how sweet you do look!”and she would say,“Fifteen

two,fifteen four,fifteen six,and a pair are eight,and eight are sixteen–do you think so?”–peeping out aslant from under her lashes,you know,so

sweet and ,it was just too-too!

百万英镑英语段落一:

他们见过许多诚实的面孔,但不够聪明;见过很多聪明的面孔,但不够诚实;还见过既聪明又诚实的面孔,但是拥有者要么不够穷,要么不是陌生人。总是存在着一个缺陷,直到我出现;但他们一致同意我符合所有条件;所以他们一致选举了我,我现在正等待着为什么被召见。他们开始问我关于自己的问题,很快他们就知道了我的故事。最后他们告诉我我会满足他们的目的。我说我很高兴,并问这是什么目的。然后他们中的一个递给我一个信封,并说我会在里面找到解释。我打算打开它,但他说不要;把它带回我的住处,仔细看看,不要匆忙。我感到困惑,想进一步讨论这个事情,但他们没有;所以我告别了,感到受伤和受侮辱,被当成一种显然是某种恶作剧的对象,但却被迫接受,因为我不能对富人和强者的侮辱作出回应。

百万英镑英语段落二:

当我27岁时,我是旧金山一家矿业经纪人的助理,精通股票交易的所有细节。我独自一人,除了凭借自己的机智和干净的声誉,没有任何依靠;但这些正把我引向未来的财富之路,我对此感到满足。

百万英镑英语段落三:

在下午的工作结束后,星期六和我自己的时间,我习惯于在海湾上划小帆船。有一天我冒险划得太远,被带到了海上。就在黄昏时分,当希望几乎消失时,我被一艘驶往伦敦的小帆船救起。这是一段漫长而多风的航程,他们让我无薪工作,作为一个普通的水手。当我踏上伦敦的岸边时,我的衣服破烂不堪,只有一美元在口袋里。这些钱能够供给我食物和庇护24小时。在接下来的24小时里,我没有食物和庇护。

百万英镑英语段落四:

你知道吗,我甚至保留了我的旧破衣服,每隔一段时间都穿着它们,以便感受到以前买小东西、被侮辱的旧乐趣,然后用百万英镑的钞票杀死嘲笑者。但我无法坚持下去。插图报纸使这套装备变得如此熟悉,以至于当我穿着它出门时,立刻被人认出并跟随着,如果我试图购买东西,人们在我拿出钞票之前就会提供给我整个店的信贷。

百万英镑英语段落五:

在我声名扬名的第十天,我去履行向美国公使致敬的职责。他以适当的热情接待了我,指责我履行职责太迟,并说只有一个方法可以获得他的宽恕,那就是在那个晚上他的晚宴上占据因一位客人生病而空出来的座位。我说我会去的,我们开始交谈。原来他和我父亲是童年的同学,后来在耶鲁一起上学,一直到我父亲去世都是亲密的朋友。所以他要求我把我有空闲时间的时候都花在他家里,我当然非常愿意。

百万英镑英语段落六:

“不错,是在What Cheer(旅馆);凌晨两点钟去的,在读了那些延期证券的费力的六个小时后,吃了一块肉和咖啡;那时候我试图说服你和我一起去伦敦,我提出请假给你支付所有费用,并在我成功出售后额外给你一些钱;但是你不听我的,说我不会成功,你不能承担失去业务并花费大量时间重新适应一切的风险,等你回到家之后。然而你现在却在这里。这真是多么奇怪!你怎么会来,而且是什么让你获得这个难以置信的机会?”

百万英镑英语段落七:

我们度过了美好的时光;至少两个人是这样,朗姆小姐和我。我如此着迷地迷恋她,以至于如果我的手数超过了一个双数序列,我都数不清楚;而且当我得分时,我从未意识到自己得分了,又重新开始计数,每次都会输掉比赛,只是因为女孩也是这样,她正处于和我一样的状态;因此,我们俩从来没有出局,也不关心为什么我们没有出局;我们只知道我们很幸福,不想知道其他任何事情,也不希望被打扰。我告诉她 - 我真的告诉她 - 我爱她;她 - 嗯,她脸红得头发都变红了,但她喜欢,她说她喜欢。哦,从来没有过这样的一个晚上!每次我兑现,我都附加了一个附言;每次她兑现,她都承认收到了,并按照相同的手数计数。为什么,我甚至不能说“给他两个”而不加上“我的天哪,你看起来多么甜美!”她会说:“十五二,十五四,十五六,再加上一对八,八十六 - 你这样认为吗?” - 你知道,她把头斜靠着看,那么甜美而狡猾。哦,太美妙了!

-

百万英镑翻译鉴赏

本文发布于:2023-12-03 08:36:27,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701563788109229.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:百万英镑翻译鉴赏.doc

本文 PDF 下载地址:百万英镑翻译鉴赏.pdf

标签:没有   我会   获得
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|