2023年12月3日发(作者:仰天池)
小学文言文:《郑人买履》译文
《郑人买履》
先秦:韩非
郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”
【译文】
有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:“我遗忘带量好的尺码了。”就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,最终郑国人没能买到鞋子。
有人问他说:“为什么你不用自己的脚去试一试呢?”
他说:“我宁可信任量好的尺码,也不信任自己的脚。”
【解释】
选自《韩非子·外储说左上》。郑:春秋时代郑国,在现今河南省的新郑县。
欲:将要,想要。
者:(怎么样)的人。(定语后置)
先:首先,事先。
度(duó):衡量。用尺子度量的意思(动词)
而:顺承连词意为然后
置:放,搁在。(动词)
之:代词,它,此处指量好的尺码。
其:他的,指郑人的。(代词)
坐:通“座”,座位。
至:等到。
之:到……去,前往。(动词)
操:拿、携带。(动词)
已:已经。(时间副词)
得:得到;拿到。
履:鞋子,革履。(名词)
乃:于是(就)
持:拿,在本文中同“操”。(动词)
度(dù):量好的尺码,这里作动词用,即计算、测量的意思。词)
之:文言代名词,这里指量好的尺码。
操:操持,带上拿着的意思
(名
及:等到。
反:通“返”,返回。
罢:引申为散了,完结的意思,这里指集市已经解散。
遂:于是。
曰:说。
宁(nìng):副词。宁可,宁愿。
无:虚无,没有,这里是不能、不行的意思。
自信:信任自己。
以:用。
吾:我。
市罢:集市散了
至之市:等到前往集市
【评点】
这个郑国人只信任量脚得到的尺码,而不信任自己的脚,不仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只信任脚码而不信任脚的事,只懂死守教条而不懂变通的人,可能是不会有的吧?但类似这样的人,确实是有的。而且并不少。有的人说话、办事、想问题,只从书本动身,不从实际动身;书本上写到的,他就信任,书本上没有写但实际上存在着的,他就不信任。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想固然就要僵化,行动就简单碰
壁。
【韩非】
韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代法家思想的代表人物。
本文发布于:2023-12-03 05:33:10,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/170155279037520.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:小学文言文:《郑人买履》译文.doc
本文 PDF 下载地址:小学文言文:《郑人买履》译文.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |