《回乡偶书·离别家乡岁月多》原文及译文赏析

更新时间:2023-12-02 02:54:27 阅读: 评论:0

2023年12月2日发(作者:洋紫荆花图片)

-

《回乡偶书·离别家乡岁月多》原文及译文赏析

《回乡偶书·离别家乡岁月多》原文及译文赏析

《回乡偶书·离别家乡岁月多》原文及译文赏析

《回乡偶书·离别家乡岁月多》作者是唐朝文学家贺知章。其全文古诗如下:

离别家乡岁月多,近来人事半销磨。

唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。

【翻译】

离别家乡已很长时间了,回家后才知道家乡的人事发生了很大的变化。只有门前镜湖的碧水,在春风吹拂下,依然像往日那样漾着清波。

【鉴赏】

诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。“离别家乡岁月多”,相当于上一首的“少小离家老大回”。诗人之不厌其烦重复这同一意思,无非是因为一切感慨莫不是由于数十年背井离乡引起。所以下一句即顺势转出有关人事的议论。“近来人事半消磨”一句,看似抽象、客观,实则包含了许多深深触动诗人感情的具体内容,“访旧半为鬼”时发出的阵阵惊呼,因亲朋沉沦而引出的种种嗟叹,无不包孕其中。唯其不胜枚举,也就只好笼而统之地一笔带过了。

三四句笔墨荡开,诗人的目光从人事变化转到了对自然景物的描写上。镜湖,在今浙江绍兴会稽山的.北麓,周围三百余里。贺知章的故居即在镜湖之旁。虽然阔别镜湖已有数十个年头,而在四围春色中镜湖的水波却一如既往。诗人独立镜湖之旁,一种“物是人非”的感触自然涌上了他的心头,于是又写下了“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”的诗句。诗人以“不改”反衬“半消磨”,以“惟有”进一步发挥“半消磨”之意,强调除湖波以外,昔日的人事几乎已经变化净尽了。从直抒的一二句转到写景兼议论的三四句,仿佛闲闲道来,不着边际,实则这是妙用反衬,正好从反面加强了所要抒写的感情,在湖波不改的衬映下,人事日非的感慨显得愈益深沉了。

-

《回乡偶书·离别家乡岁月多》原文及译文赏析

本文发布于:2023-12-02 02:54:26,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701456867107872.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《回乡偶书·离别家乡岁月多》原文及译文赏析.doc

本文 PDF 下载地址:《回乡偶书·离别家乡岁月多》原文及译文赏析.pdf

标签:人事   家乡   镜湖   诗人   变化   离别   感情   回乡
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|