一言难尽的端午节英文诗歌
端午节是中国传统的节日,在端午节这天,诗人们都会留下各种
诗作,来纪念这样的节日。当然,将古人留下的传世之作,用英文翻
译出来,又是怎样的一番变化呢?不仅仅是文字上的变化,还要有韵
律与感情上的变化。
端午节英文诗歌,翻译的感觉,一言难尽。
1.七律·端午
The Dragon Boat Festival
(唐)文 秀
(Tang) the show
节分端午自谁言,万古传闻为屈原;
Dragon Boat Festival is made from the who, vancomycin
rumors of his;
堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。
Laughing Chujiang empty at all, can not be washed naoomi
injustice.
2.七律·端午
The Dragon Boat Festival there.
(唐)殷尧藩
Yin Yaofan (Tang)
少年佳节倍多情,老去谁知感慨生;
Young festival times affectionate, old to behold regrets born;
不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。
No effect of Fu more custom, but Qi Pu wine shengping.
鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明;
Temples silk day add white-headed, Liu Jin annual as eyes;
千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。
For thousands of years with a few people there, lost veral
3.竞渡歌(节录)
Boat Song (excerpt)
(唐)张建封
Zhang Jianfeng (Tang)
五月五日天晴明,杨花绕江啼晓鹰;
May 5th day light, Yang around the river Tixiao eagle;
使君未出郡斋外,江上早闻齐和声;
You are not a county vegetarian, Jiang Wen Qi and early;
使君出时皆有准,马前已被红旗引;
When you are near, the hor has been red flag lead;
两岸罗衣扑鼻香,银钗照日如霜刃;
The skirt smell of incen, silver hairpin date such as frost
blade;
鼓声三下红旗开,两龙跃出浮水来;
The three red flag open, two dragon spring floating;
棹影斡波飞万剑,鼓声劈浪鸣千雷;
Zhao Ying model wave fly ten thousand swords, the waves
singing thousand thunder;
鼓声渐急标将近,两龙望标目如瞬;
Drum becoming almost standard emergency, two dragons
like headings transient;
坡上人呼霹雳惊,竿头彩挂虹霓晕;
On the slope, people call Perak panic, rainbow halo hanging
pole first;
前船抢水已得标,后船失势空挥挠。
Before the ship rob water has bid, after the ship out swing
space deflection.
4.节令门·端阳
Duanyang festive door.
(清)李静山
(Qing) Li Jingshan
樱桃桑椹与菖蒲,更买雄黄酒一壶。
Cherry mulberry and calamus, more to buy a pot of yellow
wine.
门外高悬黄纸帖,却疑账主怕灵符。
Door yellow paper for brand, but the suspect Zhang lingfu
Lord afraid.
5.七律·端午
The Dragon Boat Festival there.
老 舍
The old hou
端午偏逢风雨狂,村童仍着旧衣裳;
The Dragon Boat Festival slants meet rain crazy, village
children are old clothes;
相邀情重携蓑笠,敢为泥深恋草堂;
Invite love heavy Suo Li, dare mud deep love for cottage;
有客同心当骨肉,无钱买酒卖文章;
There is a guest concentric when flesh, no money to buy wine
lls articles;
当年此会鱼三尺,不似今朝豆味香。
本文发布于:2023-11-28 05:08:21,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701119301228700.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:一言难尽的端午节英文诗歌.doc
本文 PDF 下载地址:一言难尽的端午节英文诗歌.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |