“端午安康”⽤英⽂怎么说?
端午节的英⽂表达⼤家都知道叫Dragon boat festival,直译过来就是龙⾈节。
但是有个⼩疑问,平时我们会说新年快乐Happy New Year或者圣诞快乐Merry Christmas。
那“端午安康”英⽂到底怎么说?Happy吗?Merry吗?都不是!
端午安康怎么说?
其实“安康”表⽰的是平安,健康。
所以在英⽂中说到“端午安康”其实可以这么表达:
Wish you peace and health on Dragon BoatFestival。
* 这⾥有个⼩知识点需要重点注意!
wish这个英⽂单词我们之前讲过,它表⽰“祝愿”的时候,后⾯是加名词的!
举例⼦:
祝你开⼼:wish you happiness
祝你好运:wish you luck
祝你成功:wish you success
祝你⽣⽇快乐:wish you a Happy Birthday(不要忘记冠词a)
祝你⽣⽇快乐:wish you a Happy Birthday(不要忘记冠词a)
祝你们所有⼈圣诞快乐:May I wish you all a very Merry Christmas.
所以说“端午安康”⽤到的英⽂单词是wish you peace and health!
*本⽂来源于⽹络,侵删
本文发布于:2023-11-28 04:18:32,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701116312228659.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:“端午安康”用英文怎么说?.doc
本文 PDF 下载地址:“端午安康”用英文怎么说?.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |