中国传统节日Traditional Chine holiday
中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)
是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节是观赏
满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节(The Mid-autumn
Festival)的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国的农历新年(the Chine lunar New Year’
s holiday),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如饺子
和年糕。
Traditional Chine holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon
Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold
dragon boat races and eat zongzi on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing
the full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food
of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chine
lunar New Year’s holiday. Besides the popular poultry and meat, people cook traditional food
according to regional customs, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the new
year cake .
端午节The Duanwu Festival
端午节,又叫龙舟节,是为了纪念爱国诗人屈原。屈原是一位忠诚和受人敬仰的大臣,他给
国家带来了和平和繁荣。但最后因为受到诽谤(vilify)而最终投河自尽。人们撑船到他自
尽的地方,抛下粽子,希望鱼儿吃粽子,不要吃屈原的身躯。几千年来,端午节的特色在于
吃粽子(glutinous dumplings)和赛龙舟,尤其是在一些河湖密布的南方省份。
The Duanwu Festival, also called the Dragon Boat Festival, is to commemorate the patriotic poet
Qu Yuan. Qu Yuan was a loyal and highly esteemed minister, who brought peace and prosperity to
the state but ended up drowning himlf in a river as a result of being vilified. People got to the
spot by boat and cast glutinous dumplings into the water, hoping that the fishes ate the dumplings
instead of Qu Yuan’s body. For thousands of years, the festival has been marked by glutinous
dumplings and dragon boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers
and lakes.
春节The Spring Festival
在我国,一年有很多节日,在这些节日中,我最喜欢春节。这不仅因为它是一年中最大的节
日,更因为它是新一年的开始,给人们带来新的希望,也因为它是亲朋好友团聚的时刻。不
管身在何方,人们总会在春节前回到家里准备过节。通常,我们会在除夕夜吃一顿丰盛的晚
餐,之后家人团座一起,分享一年以来的生活以及新年计划。有的人则会玩游戏或者出去玩。
大年初一,人们通常会早起,会与见到的人说吉祥话。孩子们会得到压岁钱。在接下来的几
天里,人们会带上新年祝福互相串门拜年。总之,春节是一个欢聚一堂、供人享乐的日子。
There are many festivals in China. Among them, I like the Spring Festival most. Not only becau
it’s the biggest festival in the year, but also becau it’s a new beginning that brings hope to
people and it’s time for family gathering. Before the festival, people come home no matter where
they are. Usually, we have a big dinner on the New Year’s Eve. And then families sit together and
share their lives or planes. Some will play games or hang out to have some fun. On the New Year’
s Day, people get up early and say good words to anyone they meet. Children can get lucky money
from relatives. In the following days, we will visit relative’s home and bring New Year’s wishes
to them. In short, it’s a time for family gathering and all of us enjoy it.
元旦 New Year's Day
Today is the New Year’s Day. I have a three-day holiday, so I can go out have fun or stay at home
1 / 31 / 3
to have a good rest. Today, my parents take me out. We go to the mall. Many things are cheap so
my mother buys many. I have a new cloth and a pair of shoes. I am so happy. They are the gifts for
the New Year. At night, we have a big dinner outside. The foods are so delicious. Today is a happy
day.
国庆节 The National Day
10月1日是我国的国庆节,这是全国的共同节日。这一天是中华人民共和国开始的标志。
在那天,全国到处都有很多庆祝活动,上至中央政府到普通老百姓。公共场所,包括大的广
场和公园,都装饰成节日主题。近年,国庆节同样也是所有人都期待的短假黄金周。随着生
活水平的提高,人们又更多的钱和渴望去旅游,黄金周对他们来说是一个很好的机会。除此
之外,对于那些不想外出的人来说同样也是休息的好时机。因此,国庆节对中国人来说意味
着很多。
October 1stis the national day of our country, which is a public holiday for the whole country. It’s
an important day that marks the beginning of PRC. On that day, there are plenty of celebrations
holding throughout the country, from the central government to the general people. And public
places, including big squares, parks are decorated in festive theme. In recent years, the national
holiday means the golden week as well, which is a short holiday that all people expect to. With the
improvement of living standards, people have more money and desire to travel and the golden
week is a good chance for them. Besides, for tho people who would not go out, it’s a good time
to have a good rest as well. Therefore, the national day means a lot to the Chine.
北京胡同Beijing hutongs
北京有无数的胡同(hutong)。平民百姓在胡同里的生活给古都北京带来了无穷的魅力。北京
的胡同不仅仅是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。通常,胡同内有一个大杂院,
房间够4到10个家庭的差不多20 口人住。所以,胡同里的生活充满了友善和人情味。如
今,随着社会和经济的飞速发展,很多胡同被新的高楼大厦所取代。但愿胡同可以保留下来。
In Beijing, there are numerous hutongs. The life of common people in hutongs brings endless
charm to the ancient capital, Beijing. The hutong in Beijing is not only the living environment of
common people but also a kind of architecture. Usually, there is a courtyard complex inside
hutong, with rooms shared by 4 to 10 families of about 20 people. Therefore, life in hutongs is full
of friendliness and genuine humanity. Nowadays, with rapid social and economic development,
many hutongs are replaced by new tall buildings. I hope hutongs can be prerved.
剪纸(paper cutting)
剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历
史,在明朝 和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境,
特别是在春节和婚庆期间, 剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用
的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世 界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友
人的礼物。
Paper cutting is one of China’s most popular traditional folk arts. Chine paper cutting has a
history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing
Dynasties. People often beautify their homes with paper cuttings. During the Spring Festival and
wedding celebrations, in particular, paper cuttings are ud to decorate doors, windows and rooms
in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently ud in paper cutting is red,
which symbolizes health and prosperity. Chine paper cutting is very popular around the world
and it is often given as a prent to foreign friends.
狮舞(Lion Dance)
2 / 32 / 3
狮舞(Lion Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。狮为百兽之首,在中国传统中,狮
子被视 为是能带来好运的吉祥物(mascot)。古人将狮 子视作是勇敢和力量的化身,能驱
赶邪恶、保护 人类。据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。 在唐代(the Tang Dynasty),
狮舞就已经被引入 了皇室。因此,舞狮成为元宵节(the Lantern Festival)和其他节日的习
俗,人们以此来祈祷好 运、平安和幸福。
The Lion Dance is one of the most widespread folk dances in China. The lion is the king of
animals. In Chine tradition, the lion is regarded as a mascot, which can bring good luck. Ancient
people regarded the lion as a symbol of braveness and strength, which could drive away evil and
protect humans. The dance has a recorded history of more than 2,000 years. During the Tang
Dynasty, the Lion Dance was already introduced into the royal family of the dynasty. Therefore,
performing the lion dance at the Lantern Festival and other festive occasions became a custom
where people could pray for good luck, safety and happiness.
3 / 33 / 3
本文发布于:2023-11-28 03:10:57,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701112258228608.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:中国传统节日和民俗简介(附英文).doc
本文 PDF 下载地址:中国传统节日和民俗简介(附英文).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |