端午节英语
“五月五,是端阳。门插艾,香满堂。吃粽子,洒白糖。龙船下水喜洋
洋。”不久后就是美美的端午节~“端午节”和一些端午习俗你知道怎么用英语表
达吗?
端午节习俗
The Dragon Boat Festival is celebrated on the fifth day of the
fifth month of the lunar calendar.
A very popular dish during the Dragon Boat Festival is zong zi.
This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk,
or other fillings wrapped in bamboo leaves.
Considering this time of year an especially dangerous time, many
Chine will hang various herbs, called Ay Tsao, on their doors for
protection.
端午节是在农历的五月初五。
在端午节时受欢迎的食物就是粽子,粽子是以米包着肉、花生、蛋黄及其
它馅料,再以竹叶包裹。
许多中国人相信五月是一年中容易引发疾病的危险时节,于是会将一种特
别的植物——艾草挂在门口,作为保护之用。
【讲解】
文中的Dragon Boat Festival就是“端午节”的意思,又称端阳节、五
月节等,已被列入世界非物质文化遗产名录。festival的意思是“节日”,多指
民俗或宗教节日,如:the Lantern Festival(元宵节),the Spring Festival(春
节)。
第二段中的bamboo是名词,泛指一般的“竹,竹子”时不可数,如:
Bamboo is not a tree, but a kind of grass. (竹不是一种树,而是一种草。);
还可用于其他名词前作定语,如:bamboo chair(竹椅)
【分类词汇】〖端午〗
①端午节 Dragon Boat Festival
②粽子 Rice dumpling
③糯米 Glutinous rice
④赛龙舟 Dragon-boat racing
⑤雄黄酒 Realgar wine
⑥艾叶 Wormwood leaf/mugwort leaf
⑦香包 Perfumed medicine bag/sachet
⑧驱邪 Ward off evil
⑨祛病 Ward off dia
“端午节”必备词汇
dragon boat festival 端午节
traditional Chine rice-pudding 粽子
Hey Sally, Happy Dragon Boat Festival.
Hey Sally, 端午安康呀。
Eating traditional Chine rice-pudding is one of the traditions
of dragon boat festival.
吃粽子是端午节的传统之一。
实用对话——如何谈论端午节
第一句:When is the Dragon Boat Festival?
第二句:How do you spend this holiday?
你们是怎么度过这个节日的?
A: How do you spend this holiday?
你们是怎么度过这个节日的?
B: We usually eat Zongzi, a kind of food made by glutinous rice
wrapped in bamboo leaves.
我们通常吃粽子,由糯米做的一种包在竹叶里的食物。
第三句:Why do people eat Zongzi on the Dragon Boat Festival?
端午节人们为什么要吃粽子啊?
A: Why do people eat Zongzi on the Dragon Boat Festival?
本文发布于:2023-11-28 03:01:51,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701111711228600.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:端午节英语.doc
本文 PDF 下载地址:端午节英语.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |