首页 > 专栏

日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠。全诗翻译赏析及作者出处

更新时间:2023-11-26 22:24:14 阅读: 评论:0

世界第一条铁路-漠然的意思

日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠。全诗翻译赏析及作者出处
2023年11月26日发(作者:永不磨灭的意思)

日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠。全诗翻译赏析及

作者出处

日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠。这句话是什幺意思?出自哪首诗?

作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文翻译及全文赏析,提

供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。

1 日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠。出自唐代李白的《长相思三首·其二》

日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠。

赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕然,忆君迢迢隔青天。

昔日横波目,今成流泪泉。

不信妾肠断,归来看取明镜前。

1 日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠赏析《长相思》的第二首白描了思妇

弹琴寄意、借曲传情、流泪断肠、望眼欲穿的情景,表现了思妇对出征爱人

的深情怀念。

全诗以春花起兴。头两句只有十四个字,却意境无穷:日色将尽,花朵中

仿佛蒸腾着缕缕幽烟。黄昏过后,晚月升起,女主人公对月凝思,心绪不平,

难以入睡。

三、四句对仗工整,用琴瑟的声音表达相思之情。赵瑟蜀琴相对,古

代赵国妇女善于鼓瑟,故称瑟为赵瑟;蜀中有桐木适宜做琴,故称琴为蜀琴。

据传,司马相如曾用蜀琴挑逗卓文君。凤凰柱鸳鸯弦相对,因为凤凰和

鸳鸯都是成双成对的,是男女爱情的象征。这两句暗示出女主人公对爱人的

思念。

五、六句续写上文,写女主人公想将满心的相思寄托在婉转的曲子中,由

春风带给远方的爱人。但她不知道春风能否带去她的情意,于是发出忆君迢

迢隔青天的感叹。而她昔日那对顾盼生辉的横波目也变成了今日的流泪

,说明两个人分开后女主人公经常暗自哭泣。

结尾两句中,女主人公娇憨地说:如果你不信我为你思断肝肠,那等你回

来看看我镜子中的憔悴容颜就知道了。其天真、顽皮的样子被诗人刻画得栩

栩如生,令人倍加爱怜和心痛。

本诗弄琴托情,望月起思,缠绵动人,和人比黄花瘦的感叹有异曲同工

之妙。

以春花春风起兴,写女思男。望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。

真有人比黄花瘦之叹。这两首诗,在《李太白诗集》中,一收卷三,一收

卷六。所写时地迥异,格调也截然不同,实为风马牛不相及。但蘅塘退士辑

为先后,看起来似乎是一对男女,天各一方,各抒相思之苦,其实不然。

1 日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠翻译及注释全文翻译

夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。

柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。这

饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。忆情

郎啊,情郎他迢迢隔在天那边,当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。

您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜!

注释

赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟,弦乐器。

凤凰柱:瑟柱上雕饰凤凰的形状。

1 日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠作者简介李白(701 年-762

太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙。祖籍陇西成纪

百分数二-夜半听雨

日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠。全诗翻译赏析及作者出处

本文发布于:2023-11-26 22:24:13,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1701008654227414.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠。全诗翻译赏析及作者出处.doc

本文 PDF 下载地址:日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠。全诗翻译赏析及作者出处.pdf

下一篇:返回列表
标签:鸳鸯弦
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|