李白《长相思·其一》《长相思·其二》原文及翻译

更新时间:2023-11-26 19:53:30 阅读: 评论:0

两只蚂蚁-虎妞人物形象

李白《长相思·其一》《长相思·其二》原文及翻译
2023年11月26日发(作者:读书乐作文)

李白《长相思·其一》《长相思·其二》原文及翻译

长相思·其一

李白

长相思,在长安。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端!

上有青冥之长天,下有渌水之波澜。

天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。

长相思,摧心肝!

【译文】

日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。

秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜浸透了竹席分外清寒。

夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗;卷起窗帘望明月,对月徒然

独长叹。

如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。

天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。

日日夜夜地思念啊,相思之情痛断肝肠。

【注释】

1 4

长安:今陕西省西安市。

络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。

金井阑:精美的井阑。

簟色寒:指竹席的凉意。簟,凉席。

帷:窗帘。

青冥:青云。

渌水:清水。

关山难:关山难渡。

摧:伤。

长相思·其二

李白

日色欲尽花含烟,月明如素愁不眠。

赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。

此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。

忆君迢迢隔青天。昔日横波目,今作流泪泉。

不信妾断肠,归来看取明镜前。

【韵译】

夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,

月华如练,我思念着情郎终夜不眠。

柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,

心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。

这饱含情意的曲调,可惜无人传递,

2 4

但愿它随着春风,送到遥远的燕然。

忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边,

当年递送秋波的双眼,

而今成了流泪的源泉。

您若不信贱妾怀思肝肠欲断,

请归来看看明镜前我的容颜!

【注释】

赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。

凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。

蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。按:鲍照有“蜀

琴抽白雪”句。白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。李

“吴丝蜀桐张高秋”王琦注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。

蜀桐实即蜀琴。似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君

事无关。鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。

【作者简介】

李白701年-762年)字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”

唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李

杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李

白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭

王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜

交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多

以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进

3 4

酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

4 4

征文范文500字-人民公安大学

李白《长相思·其一》《长相思·其二》原文及翻译

本文发布于:2023-11-26 19:53:29,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1700999610227301.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:李白《长相思·其一》《长相思·其二》原文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:李白《长相思·其一》《长相思·其二》原文及翻译.pdf

下一篇:返回列表
标签:鸳鸯弦
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|