观书于谦古诗翻译

更新时间:2023-11-24 04:51:34 阅读: 评论:0

女正装-生产实习报告

观书于谦古诗翻译
2023年11月24日发(作者:实习家长意见)

观书于谦古诗翻译

观书于谦古诗翻译

观书

于谦 〔明代〕

书卷多情似故人,晨昏忧乐每相亲。

眼前直下三千字,胸次全无一点尘。

活水源流随处满,东风花柳逐时新。

金鞍玉勒寻芳客,未信我庐别有春。

译文

书卷就好像是我的多年老友,无论清晨傍晚还是忧愁快乐总有它

的陪伴。

眼前浏览过无数的文字后,心中再无半点尘世间的世俗杂念。

坚持经常读书,新鲜的想法源源不断的涌来用之不竭。勤奋攻读,

像东风里花柳争换得形色簇新。

漫跨着金鞍,权贵们犹叹芳踪难寻,不相信我这书斋里别有春景。

注释

故人:老朋友。此用拟人手法,将书卷比拟作“故人”。

“相亲”句:晨昏:即早晚,一天到晚.晨:早上。昏:黄昏。

忧:愁。每:时常。亲:近。

三千字。此为泛指,并非确数。此句说明作者读书多且快,同时

也写出他那种如饥似渴的情态。

1 2

胸次:胸中,心里。尘:杂念。这句说作者专心读书,胸无杂念,

“活水”句:化用朱熹《观书有感》(其一)诗中:“问渠那得

清如许,谓有源头活水来。”

逐:挨着次序。

金鞍:饰金的马鞍。玉勒:饰玉的马笼头。此泛指马鞍、笼头的

贵美。

庐:本指乡村一户人家所占的房地,引申为村房或小屋的通称。

这里指书房。

2 2

那朵花-坚持立德树人

观书于谦古诗翻译

本文发布于:2023-11-24 04:51:34,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1700772694224741.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:观书于谦古诗翻译.doc

本文 PDF 下载地址:观书于谦古诗翻译.pdf

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|