〈西湖七月半〉翻译

更新时间:2023-11-23 08:47:30 阅读: 评论:0

放下作文600字-美术线描画

〈西湖七月半〉翻译
2023年11月23日发(作者:春雨沙沙)

第一課 晚遊六橋待月記

補充 〈西湖七月半〉 張岱撰 座號: 姓名:

西湖七月半,一無可看,止可看看七月半之人。看七月半之人,以五類看之。其一,

樓船簫鼓,峨冠盛筵,燈火優傒,聲光相亂,名為看月而實不見月者,看之。其一,

1234

亦船亦樓,名娃閨秀,攜及童孌,笑啼雜之,環坐露台,左右盼望,身在月下而實不看

56

月者,看之。其一,亦船亦聲歌,名妓閑僧,淺斟低唱,弱管輕絲,竹肉相發,亦在月

789

下,亦看月,而欲人看其看月者,看之。其一,不舟不車,不衫不幘,酒醉飯飽,呼群

10

三五,躋入人叢,昭慶、斷橋,嘄呼嘈雜,裝假醉,唱無腔曲,月亦看,看月者亦看,

111213

不看月者亦看,而實無一看者,看之。其一,小船輕幌,淨几暖爐,茶鐺旋煮,素瓷

1415

遞,好友佳人,邀月同坐,或匿影樹下,或逃囂裏湖,看月而人不見其看月之態,亦不

16

作意看月者,看之。

17

杭人遊湖,巳出酉歸,避月如仇。是夕好名,逐隊爭出,多犒門軍酒錢,轎夫擎燎,

1819

列俟岸上。一入舟,速舟子急放斷橋,趕入勝會。以故二鼓以前,人聲鼓吹,如沸如

202122

撼,如魘如囈,如聾如啞,大船小船一齊湊岸,一無所見,止見篙擊篙,舟觸舟,肩摩

23

肩,面看面而已。少刻興盡,官府席散,皂隸喝道去。轎夫叫船上人,怖以關門,燈

2425

籠火把如列星,一一簇擁而去。岸上人亦逐隊趕門,漸稀漸薄,頃刻散盡矣。

26

1

2

〔樓船簫鼓〕:有樓臺裝飾且配置聲樂的遊船

〔峨冠〕:高聳的帽子,指高官。峨冠博帶是古時士大夫服裝。〈賣柑者言〉「峨大冠,拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也。」

3

〔優傒〕:歌妓和僕役。優,優伶。傒,同「奚」,本指囚犯的子女,後借指奴僕。

4

〔看之〕:意為可以看看這一類人。

5

〔童孌〕:即孌童,漂亮的男童。〔啼〕:叫喊聲。

6

〔露臺〕:指樓船前部的平臺。

7

〔閑僧〕:和尚。和尚不問世俗,從容閒暇,故云。

8

〔淺斟低唱〕:慢慢地斟酒,輕聲地歌唱。

9

〔竹肉相發〕:簫管伴和著歌唱聲。竹,指竹製的管樂器。肉,指歌喉。

10

〔不衫不幘〕:意為衣冠不整。不穿長衫,也不戴頭巾。幘,ㄗㄜˊ,頭巾。

11

〔昭慶〕:昭慶寺,在西湖東北隅岸上,為宋明以來的著名僧寺。西湖名勝之一。

12

〔斷橋〕:西湖名勝之一,在西湖白堤上,原名寶祐橋,唐代稱斷橋。

13

〔嘄呼〕:高聲亂叫。嘄,通「囂」。

14

〔輕幌〕:細薄的帷幔。幌,布幔。

15

〔茶鐺〕:煮茶的鍋。〔素瓷〕:雅潔精緻的瓷杯。

16

〔匿影〕:藏身。/〔裏湖〕:在蘇堤西部,孤山北邊。金沙堤與蘇堤東浦橋相接,北面是岳王廟,南面為裏湖。

17

〔作意〕:存心,有意。故意做作。

18

〔巳出酉歸〕:巳時出城,酉時返回。巳時,上午九點至十一點。酉時,下午五點至七點。

19

〔犒門軍〕:犒賞守門軍士。犒,用酒食或財物慰勞。

20

〔擎燎〕:舉著火把。/〔列俟〕:列隊等候。

21

〔速舟子〕:催促船夫。/〔趕入勝會〕:趕上盛大的集會。

22

〔二鼓〕:即二更。約晚上九點到十點。/〔鼓吹〕:器樂合奏的聲音。

23

〔如沸如撼〕:如水沸聲,如物體震撼聲。/〔如魘如囈〕:好像人在夢中驚叫和說夢話。魘,夢裏驚叫。囈,說夢話。

24

〔一無所見〕:指見不到美景。/〔皂隸〕古代賤役,後專以稱官署中的衙役。

25

〔喝道〕:古代官員出行,前面有差役呼喝,行人肅靜讓路。/〔怖以關門〕:關城門來恐嚇遊人,使其早歸。怖,恐嚇。

26

〔趕門〕:趕在城門關閉前回城

1

第一課 晚遊六橋待月記

吾輩始艤舟近岸。斷橋石磴始涼,席其上,呼客縱飲。此時月如鏡新磨,山復整妝,

2728

湖復頮,向之淺斟低唱者出,匿影樹下者亦出,吾輩往通聲氣,拉與同坐。韻友來,

2930

名妓至,杯箸安,竹肉發。月色蒼涼,東方將白,客方散去。吾輩縱舟,酣睡于十里荷

31

花之中,香氣拍人,清夢甚愜

32

〈西湖七月半〉翻譯

西湖七月半的時候,實在沒有什麼值得看的,只可以看那些在看七月半的人。看七月半的人,可以

分五類來看他們。第一類,坐著樓船、帶著簫鼓,戴著峨冠開著盛宴,燈火通明、歌妓僮僕侍候在旁,

聲音光亮相互錯雜,號稱在看月亮而實際上不看月亮的,看看他!第二類,也坐著樓船,旁邊是名女人

和大家閨秀,帶著俊美的男童,笑聲嬌啼混雜在一起,圍坐在露台上面,左看右看,身在月下而實際上

卻不看月的,看看他!第三類,也坐著船,也有樂聲和歌聲,名妓、閒僧,慢慢地喝、柔柔地喝,管絃

輕柔,管樂聲和著歌聲,也在月下,也看月也希望別人看他們看月的,看看他!第四類,不坐船也不乘

車,不穿長衫、也不戴頭巾,酒醉飯飽,呼叫三五個同伴,躋入人群中,在昭慶寺、在斷橋,狂呼亂叫,

裝假醉,唱的歌不成曲調,月也看,看月者也看,不看月者也看,而實際上什麼也不看的,看看他!第

五類,小船輕幌,淨几煖爐,茶壺隨時在煮,素雅的瓷杯靜靜地遞送,好友美人,邀請天上的月亮一同

來坐,有時藏影在樹下,有時逃避喧囂躲在裡湖,看月而別人看不見他們看月的情態,也不十分意在看

月的,看看他!

杭州人遊湖,巳時出酉時歸,避月好像是在避仇敵樣。這一晚為了搏得好名聲,成群結隊爭著出城,

大多送給守城門的衛兵酒錢,轎夫舉著火把,列在岸上等候。一上船,催促船家趕快把船開往斷船,好

趕入這個盛會。因此二更以前,人聲和音樂聲,如沸騰、如震撼,如夢魘、如囈語,如聾子、如啞吧。

大船小船,一齊靠岸,什麼也看不見,只看到篙擊篙、船碰船、肩擦肩、面看面而已。不久興致盡了,

官府的宴會沒了,衙門的差役唱道離去,轎夫叫船上人趕快上岸,恐嚇說城門要關了。燈籠火把排列得

像星星一樣,一一簇擁著離開了。岸上人也成群結隊趕進城門,人越來越少,頃刻間散光了。

我們這一班人這時才擺船靠岸,斷橋的石階才開始變涼,坐在它的上面,招呼客人放懷暢飲。這時

候的月亮好像剛磨出來的鏡子一樣相山重新整齊地打扮了湖面好像重新洗過臉先前那些輕輕地喝、

柔柔地唱的人出來了,躲在樹底下的人也出來了。我們互問候,拉來坐在一起。風雅的朋友來了,名妓

來了,杯盤筷子安放了,音樂歌聲一起發出。月色蒼涼,東方將白,客人才正在散去。我們這一班人放

開船,在十里荷花中酣睡,香氣襲人,清夢真是愜意哪!

27

28

〔艤舟〕:擺船靠岸。艤,音 一ˇ。

〔石磴〕:石階。/〔席〕:擺設酒席。

29

〔頮面〕:洗臉。指湖面重新呈現出平靜光潔。頮,音ㄇㄛˋ。

30

〔往通聲氣〕:指互相招呼。/〔韻友〕:高雅的朋友。

31

〔月色蒼涼〕:指月光幽涼。

32

〔香氣拍人〕:花香襲人,撲面而來。拍,撲。/〔愜〕:暢快,適意。

2

ˋ

第一課 晚遊六橋待月記

西湖七月半:西湖位於今浙江省杭州市西,古稱明聖湖,一名錢塘湖,又名上湖或西子湖。因在城西,

故又稱西湖。七月半,農曆七月十五日,俗稱中元節,又名鬼節。本文描述七月半杭州人遊湖賞月的盛

況。文章對百姓的生活情調與西湖的湖光月色作了生動的描寫,讓人如置其境,更將遊客賞月的心態分

五類觀察,筆調雅俗詼諧,語言清新別致,通篇流暢自然。

晚明散文特點是篇幅不長、結構鬆散隨意、文筆輕鬆而富情趣。

〈西湖七月半〉是一篇能夠代表此類作品的佳作。此文記述明清時期杭州人每年例行一次的遊湖賞

月盛會,但文章重點描寫的是其中的「七月半之人」。

七月半賞月之人有五類其一為假冒風雅的官僚其二為無意風雅的富豪其三為故意風雅的遊客,

其四為不懂風雅的市井之徒,其五為讀書人中的清雅之士。這各色人等聚集在七月半的西湖內外,有賣

弄風情的,有炫耀富貴的,有欣喜好奇的,有裝瘋賣傻的,有故作矜持的。

作者感歎!他們哪裏是來看月亮的喲,人山人海的,事實上什麼也看不見。興致一過,又急急忙忙

趕著回家,避開月亮就如同躲避仇敵一樣。之所以在「七月半」出來,不過是「好名」罷了。而西湖獨

於喧嚷紛擾之後呈現其光潔秀美予鍾情的人所以作者等人群都散了才和朋友們一起慢慢擺船靠岸。

月色、青山、湖水、荷花,一切寧靜而美好,在這樣的環境中品茶賞月,才是真名士追求的情趣啊!庸

俗或高雅,喧嘩和清寂,與上文作了鮮明的對照。作者寫遊人很能抓住各自的特點,窮形盡狀,生動傳

神。這一幅世俗風情畫帶給人們的,是睿智、幽默與愉悅情趣的混合。閱讀時可細心品味其中描寫精彩

的語句。

作者簡介

張岱(15971697)是晚明散文的最後一位大家和集大成者。出身于世代官宦之家,而未曾入仕。

早年生活豪華,自稱「少為紈袴子弟」。明亡後入山著書,生活艱苦,然始終隱跡不出。現存作品,大

多作於明亡之後。有《陶庵夢憶》、《西湖夢尋》、《嫏文集》等。

張岱是一個生活經歷思想情感都非常豐富的人他少年靈雋六歲時即被名士陳繼儒引為「小友」

知識廣博,著述浩繁。他愛好享樂,性情放達,守大節而不拘泥。《自題小像》所說「忠臣耶怕痛」,

即表明了既眷懷舊朝卻不願為殉難烈士的坦誠態度。他的詩文,初學徐文長、袁中郎,後學鍾惺、譚元

春,最終能形成自己的風格,不為前人所囿,而散文的成就尤為特出。其風格大抵以公安派的清新流暢

為主調,在描寫刻畫中雜以竟陵派的冷峭,時有詼諧之趣。《陶庵夢憶》、《西湖夢尋》兩書中,都是

憶舊之文,所謂「因想余生平,繁華靡麗,過眼皆空,五十年來,總成一夢」(《陶庵夢憶》序),心

緒是頗為蒼涼,但著眼處仍是人世的美好、故國鄉土的可愛,洋溢著人生情趣。

3

ˊ

ˊ

第一課 晚遊六橋待月記

一、明代散文演變

代表人物

第一期 明初四大家:宋濂、劉未分派,較有現實內容。文章氣勢深閎,有開國氣象。黃

開國初到永樂初 基、方孝孺、王褘 宗羲:「有明文章,莫盛於國初。」

第二期 臺閣體楊士奇楊榮、雍容和平,文章多為歌功頌德、粉飾太平的應酬詩文,為

永樂初至成化間 楊溥,人稱「三楊」 宰輔權臣所領導。精警不足,缺乏內容

茶陵派:李東陽

文風雋永秀發,未脫臺閣體氣息,唯宗法唐詩及師法古

人,影響前後七子

第三期

弘治到正德間

前七子:李夢陽、何景掃除八股文的影響,提倡復古主義,然盲目尊古,食古不

明為領袖 化,毫無價值

後七子:李攀龍、王世發揚「前七子」的主張,王世貞:「文必秦漢,詩必盛唐,

貞為代表 大曆以後書勿讀。」風靡了一百多年

第四期

嘉靖初到萬曆間

1、反對前七子的雕琢擬古,倡唐宋古文,作品要「皆自

唐宋派:王慎中、唐順

胸流出」。以道學思想為出發點,影響清代桐城派散文

之、歸有光(人稱「嘉

2、茅坤選輯《唐宋八大家文鈔》,肯定了八大家的文學地

靖三大家」、茅坤

位,並作為習文的典範

1、反對擬古詩文,主張「獨抒性靈,不拘格套」「寧今

寧俗,不肯拾人一字」「性靈」即作家的真個性和真性

情。「出自性靈者為真詩。」不拘格套指形式上要不被

公安派:袁宗道、袁宏

道、袁中道,以袁宏道束縛。此派重視小說、戲曲和民歌,對明代文壇影響

最著名

很大

2、流弊:文章重質樸而少藻飾,易流於鄙俚。囿限於個

人小天地,不問生民疾苦,社會內容較薄弱。

支持「公安派」的文學改良運動。提倡抒寫性靈,但風格

,不惜用怪字、險韻,致佶屈聱牙,意義要「幽深孤峭」

竟陵派:鍾惺、譚元春

費解

1、張岱,為晚明小品文

矯公安、竟陵之弊,產生了一種清麗的小品文,因外侮日

之集大成者

明末至亡國 深,一般士人受此刺激,不分派,亦不仿古,慷慨激昂之

2史可法〈復多爾袞書〉

作頗多

為佳作

附註:明代六大家――宋濂、方孝孺、王慎中、唐順之、歸有光、王守仁

4

第五期

萬曆間到明末

第一課 晚遊六橋待月記

二、小品文簡介

小品之名稱,始見於西元四世紀鳩摩羅什所譯〈小品般若波羅密經〉,不過佛家所謂的「小品」

定義

指佛經節本較簡短約略者,和文學中的「小品」毫無關係。今小品文專指篇幅短小,文詞簡

約,獨抒性靈,韻味雋永的作品

始於六朝,多以寫景抒情的山水小品、抒情小品為主

晚唐皮日休、陸龜蒙、羅隱等擅長諷刺小品

源起

晚明小品更為盛行,尤以抒寫性靈的記遊小品,和寫物記事的雜感小品最出色

發展

現代小品文是指一種形式短小,題材內容皆自由之文體,字數在二、三百字至千字以內;內

容可敘事、議論、抒情或寫景。著重在致用的功能,一方面要寫出作者的個性,一方面也強

調書寫社會人生,梁實秋為此中大家。

晚明小品的藝術表現可以「精短揮灑」四字來形容。「精短」,是指文詞的簡潔精鍊;「揮灑」

特色

是指寫作態度的從容自得。重情趣、討喜,然味易盡

1、寫景多用白描,少用形容詞,不求工而有自然之妙

2、靈活地將言談(包括獨白或對話),夾進文章中

3、用字簡鍊,例如常將名詞當動詞用,既收用字經濟之妙,同時更具形象性

4、晚明小品的山水遊記大都是短篇,每每只寫一景,而合若干短篇可以成為一長篇。例如袁

技巧

宏道《西湖雜記》有16篇,分時分景而記,如〈初至西湖記〉〈晚遊六橋待月記〉〈雨後

遊六橋記〉〈斷橋〉〈西陵橋〉〈孤山〉〈飛來峰〉〈靈隱〉等。短者數十字,長者二、

三百字,各為一獨立文章,但合而觀之,亦可統稱為《西湖遊記》,此種寫法或是模仿柳宗

元的《永州八記》,可說是組合式遊記

寫法

輕鬆的隨筆

風格

輕快、清新、優美

三、字義辨析

尤「為」奇觀

名之「為」獨夫,固其所也(黃宗羲•原君)

子魂魄兮「為」鬼雄(屈原•國殤)

天下「為」公

1.

梅花「為」寒所勒,與杏桃相次開發

余時「為」桃花所戀,竟不忍去湖上

為國者,無使「為」積威之所劫哉(蘇洵•六國論)

如、像 歌吹「為」風,粉汗「為」雨

石簣數「為」余言

向、對 安可「為」俗士道哉

此中人語云:不足「為」外人道也(陶潛•桃花源記)

5

西湖最盛,「為」春為月

第一課 晚遊六橋待月記

成為 自余「為」僇人,居是州,恆惴慄(始得西山宴遊記)

即解貂覆生,「為」掩戶(方苞•左忠毅公逸事)

「為」人謀而不忠乎(論語•學而)

我固「為」子孫創業也(黃宗羲•原君)

作為、表現 予嘗求古仁人之心,或異二者之「為」(岳陽樓記)

手長鑱,「為」除不潔者(方苞•左忠毅公逸事)

之推不得已而仕於亂世,猶「為」此言(顧炎武•廉恥)

抑「為」之不厭、誨人不倦(論語•述而)

擔任

子游「為」武城宰(論語•雍也)

後之「為」人君者不然(黃宗羲•原君)

無所為而「為」

不志其大,雖多而何「為」(蘇轍•上樞密韓太尉書)

做、行 若有作姦犯科,及「為」忠善者(諸葛亮•出師表)

何「為」則民服(論語•為政)

不恥則無所不「為」(顧炎武•廉恥)

石簣「數」為余言

會「數」而禮勤,物薄而情厚(司馬光•訓儉示康)

「數」游南北,逢異人乎(魏禧•大鐵椎傳)

范增「數」目項王(鴻門之宴)

一曲紅綃不知「數」(白居易•琵琶行) 數目(ㄕㄨˋ)

勝負之「數」,存亡之理(蘇洵•六國論) 命運(ㄕㄨˋ)

今夫弈之為「數」,小「數」也(孟子•告子上) 技術(ㄕㄨˋ)

禮樂射御書「數」 . 算術(ㄕㄨˋ)

客馳下,吹觱篥「數」聲(魏禧•大鐵椎傳)

項王泣「數」行下,左右皆泣(史記•項羽本紀)

常「數」月營聚,然後敢發書(司馬光•訓儉示康)

不可遍「數」(司馬光•訓儉示康)

雖愚人亦能「數」日而知死處(韓愈•張中丞傳後敘) 計數(ㄕㄨˇ)

漁夫樵夫之舍,皆可指「數」(蘇轍•黃州快哉亭)

「數」罟不入洿池(孟子•梁惠王上) 細密(ㄘㄨˋ)

月景尤不可「言」

入門各自媚,誰肯相為「言」(飲馬長城窟行)

君子欲納於「言」而敏於行(論語•里仁)

有一「言」而可以終身行之者乎(論語•衛靈公)

6

屢次(ㄕㄨㄛˋ)

幾,約舉之詞

(ㄕㄨˋ)

形容

慰問

.

言談

第一課 晚遊六橋待月記

豔麗

.

熔煉金屬 「冶」金、「冶」鐵

熔煉金屬的工人 良「冶」之子,必學為裘(禮記•學記)

造就、培養

最、很 皆在朝日始出,夕舂未下,始「極」其濃媚

達到最高點 豔冶「極」矣

已、盡頭 悠悠我心悲,蒼天曷有「極」(文天祥•正氣歌)

. 意有所「極」,夢亦同趣(柳宗元•始得西山宴遊記)

羅紈之盛,多於隄畔之草。豔「冶」極矣

佳「冶」窈窕,趙女不立於側也(李斯•諫逐客書)

陶「冶」性情

「冶」天下之士,而使之皆有君子之才

彼蒼者天,曷其有「極」(韓愈•祭十二郎文)

漁歌互答,此樂何「極」(范仲淹•岳陽樓記)

北通巫峽,南「極」瀟湘(范仲淹•岳陽樓記)

將崇「極」天之峻(魏徵•諫太宗十思疏)

「極」東方,出滄海(曾鞏•墨池記)

大地數萬里,不可紀「極」(曾國藩日記選) 窮盡

節氣已屆收割,而吐穗「極」少(曾國藩日記選)

余時為桃花所戀,竟不忍「去」湖上

昔人已乘黃鶴「去」、黃鶴一「去」不復返

孟子「去」齊(孟子•公孫丑下)

逝將「去」女,適彼樂土(詩經•魏風•碩鼠)

二灘相「去」二里(水經•江水注)

相「去」日已遠(行行重行行)

王果「去」牆數步(聊齋志異•勞山道士)

西蜀之「去」南海(彭端淑•為學一首示子侄)

離開

距離

.

除去、罷去

逃避、丟棄 不以其道,得之不「去」也(論語•里仁)

「去」讒遠色,賤貨而貴德(中庸二十章)

非秦者「去」,為客者逐(李斯•諫逐客書)

大江東「去」,浪淘盡,千古風流人物(蘇軾念奴嬌•

前往,與「來」

赤壁懷古)

相反

公然抱茅入竹「去」(杜甫•茅屋為秋風所破歌)

助詞,無義 歸「去」來兮(陶淵明•歸去來兮辭)

革除 一日而三失伍,則「去」之乎(孟子•公孫丑下)

7

第一課 晚遊六橋待月記

四、公安派的文學主張:(與古文運動「載道」思想相悖的發展)

「公安派」因反對「前後七子」模擬風氣而興起,予復古、擬古主義有力的抨擊,其理論主張和創作實

踐,不僅有力地鞭撻擬古詩文,且促進明代文學革新運動。其文學理論有下列幾個重點:

(一)文學是進化的:

反對貴古賤今。袁宏道:「秦、漢而學六經,豈復有秦、漢之文?盛唐而學漢、魏,豈復有盛唐之詩?」

此質問是很有力量的。

(二)獨抒性靈,不拘格套:

創作上,提出「獨抒性靈,不拘格套」。所謂「獨抒性靈」,是要求文學發抒個人的真情實感,既不模擬

抄襲,也不無病呻吟;所謂「不拘格套」,是充分發揮文學創作的自由精神,不拘泥於古代格律而傷害

作者的個性,才能創出清新俊逸的作品來。

(三)重視文學的真情實感:

強調文學作品的內容。他們所說內容,並非聖人的人倫大道,而是指有思想有情感,充實的而不空虛的。

(四)為文要意達辭暢:

反對古奧艱澀,隱晦難懂。強調「寧今、寧俗,不肯拾人一字」,認為學古要學其「達」。這種對於

文學語言通俗化的要求,在文學批評史上也是獨到的。

(五)肯定通俗文學的價值:

袁宏道從「獨抒性靈,不拘格套」的文學主張出發,充分肯定通俗文學和民間小調。他特別重視文

學作品中自然天趣和真情實感,對於戲劇、小說等通俗文學在文學史上的地位,也給以較高的評價。在

《觴政》中,他還把董解元、王實甫、馬東籬、高則誠的戲曲以及水滸傳、金瓶梅等小說,拿來與六經、

論語、孟子、史記、漢書等相提並論。

五、

西湖夢〉余秋雨

西湖的文章實在做得太多了,做的人中又多歷代高手,再做下去連自己也覺得愚蠢。但是,雖經多

次違避,最後筆頭一抖,還是寫下了這個俗不可耐的題目。也許是這汪湖水沉浸著某種歸結性的意義,

我避不開它。

初識西湖,在一把劣質的摺扇上。那是一位到過杭州的長輩帶到鄉間來的。摺扇上印著一幅西湖遊

覽圖,與現今常見的遊覽圖不同,那上面清楚地畫著各種景致,就像一個立體模型。圖中一一標明各種

景致的幽雅名稱,淩駕畫幅的總標題是「人間天堂」。鄉間兒童很少有圖畫可看,於是日日逼視,竟爛

熟於心。年長之後真到了西湖,如遊故地,熟門熟路地踏訪著一個陳舊的夢境。

明代正德年間一位日本使臣遊西湖後寫過這樣一首詩:

昔年曾見此湖圖,不信人間有此湖。今日打從湖上過,畫工還欠費工夫。

可見對許多遊客來說,西湖即便是初遊,也有舊夢重溫的味道。這簡直成了中國文化中的一個常用

意象,摩挲中國文化一久,心頭都會有這個湖。

奇怪的是,這個湖遊得再多,也不能在心中真切起來。過於玄豔的造化,會產生了一種疏離,無法

與它進行家常性的交往。正如家常飲食不宜於排場,可讓兒童偎依的奶媽不宜於盛妝,西湖排場太大,

妝飾太精,難以叫人長久安駐。大凡風景絕佳處都不宜安家,人與美的關係,竟是如此之蹊蹺。

西湖給人以疏離感,還有別一原因。它成名過早,遺跡過密,名位過重,山水亭舍與歷史的牽連過

多,結果,成了一個象徵性物象非常稠厚的所在。遊覽可以,貼近去卻未免吃力。為了擺脫這種感受,

有一年夏天,我跳到湖水中游泳,獨個兒游了長長一程,算是與它有了觸膚之親。湖水並不涼快,湖底

也不深,卻軟絨絨地不能蹬腳,提醒人們這裡有千年的淤積。上岸後一想,我是從宋代的一處勝跡下水,

遊到一位清人的遺宅終止的,於是,剛剛弄過的水波就立即被歷史所抽象,幾乎有點不真實了。

它貯積了太多的朝代,於是變得沒有朝代。它匯聚了太多的方位,於是也就失去了方位。它走向抽

象,走向虛幻,像一個收羅備至的博覽會,盛大到了縹緲。…… 有興趣者請上網或到公佈欄閱讀

8

怎么夸女人-陈昭妃

〈西湖七月半〉翻译

本文发布于:2023-11-23 08:47:30,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/170070045034053.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:〈西湖七月半〉翻译.doc

本文 PDF 下载地址:〈西湖七月半〉翻译.pdf

上一篇:新文言文虚词
下一篇:返回列表
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|