及物性系统过程类型的分析对英汉互译的推进

更新时间:2023-11-18 08:29:28 阅读: 评论:0

托班教育随笔-飞雁

及物性系统过程类型的分析对英汉互译的推进
2023年11月18日发(作者:姑妄听之)

适壹 窒・79

及物性系统过程类型的分析对英汉互译的推进

孙凤敏

(云南工商学院 云南 昆明651701)

要:本文基于系统功能语法理论框架,通过英汉互译中及物性系统及其六个过程类型的分析,以及过程类型变与不变的原因的分

析,试图进一步实现英汉对等翻译。

关键词:及物性;过程;对等翻译

Abstract:This paper,based on the theory of Systemic—Functonal Grammar,presents the analysi ofansitviy and its six processesn Englsh

Chinese translaton,and finds out changes of ransivity processes when translating,in order tfurther achieve equivaentanslaton between Englis

and Chinese.

Key words:tansitiviy;process;equivalentaton

中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:1006—026X(2012)O5—0000-02

1.系统功能语法中的及物性系统

2.1汉译英中的及物性系统分析

根据Halday(1973,1978,1985/1994)的功能语法,语言有三种

译例1.对李清照《声声慢》的及物性分析

纯理功能:概念功能(ideational functon)、人际功能(interpersonal 寻寻觅觅(物质过程),冷冷清清(关系过程),凄凄惨惨戚戚

uncton)和语篇功能(textuauncton)。概念功能指人们用语言来谈论

(心理过程),乍暖还寒时候,最难将息(物质过程)。三杯两盏淡酒,

他们对周围世界的认识和感受,用语言来描述周围发生的事件或情形 怎敌他晚来风急(物质过程),雁过也(物质过程),正伤心(心理过

等。概念功能的核心是及物性系统(tansitiviy),指的是语言对人们在

程),却是旧时相识(关系过程)。

现实世界包括内心世界中的各种经历的表达。换言之,就是反映客观和

满地黄花堆积(存在过程),憔悴损(关系过程),如今有谁堪折

主观世界中所发生的事、所牵涉的人和事物以及与之有关的时间、地点

(心理过程)?守着窗儿(物质过程),独自怎生得黑(物质过程)?梧

等因素,即用来实现概念功能的一个语义系统。 桐更兼细雨(物质过程),到黄昏点点滴滴(物质过程)。这次第,怎

及物性指的是描述小句的系统。传统的及物性主要是以动词是否带

个愁字了得(言语过程)!

有宾语为区分标准,而功能语法中的及物性却更具广泛的意义,它不仅

下面是对徐忠杰英译《声声慢》摘自冯庆华的分析:

表述动词和宾语的关系,它还描述整个句子。所以,要对小句作及物性

Shengshengman

分析,需了解三方面内容:1.这是什么过程?2.过程中有几个参与

have a sense ofomething missng I must seek. (existental process)

者?3.参与者起什么作用?除了确定过程和参与者外,还要确定环境

Everhing about me looks dismal and bleak. (mental process)

成分(cicumstantal elements)。

Nothing gives me pleasure,I can fnd. (mental process)

及物性系统主要包括六种不同的过程: (1)物质过程(materal

Even the weather has proved most unkind. (relatonal prcess)

process);(2)心理过程(ment process);(3)关系过程(relatona

t’s walTn,but abruptly iurns cold again. (relatonal process)

prcess);(4)言语过程(verbal process);(5)行为过程(behaviora

An unbroken rest——most dificulo obtain. (materal process1

process);(6)存在过程(existential process)。当然,这些过程不是普

Three cups of hin wine would uttery fail—— (materal press)

通意义上的过程,而是指用语言表达概念意义的过程。

To cope wih the rsing evening gale, (materal process)

(1)物质过程(mater process):物质过程是表示做某件事的过

Myself,into woe,a fght of wild geese hashrown..

程,本身一般由动态动词(如,buid,break)来表示。该过程通常有

(materal process)

两个参与者(partcipant),即动作者(Actor)和目标(Goa1)。通常,

But wih them,very famiiar I have grown. (relational process)

人们会很自然地用人来充当动作者,用表示无生命的词充当目标,而事

Abouthe grund,chrsanthemums are besrewn. (relatonal process)

实上,无生命的、或是抽象的词也可以充当Actor,人也可能成为Goal。

Gatherng into heaps——bmised——wiherng soon.(materal process)

(2)心理过程(mental process):心理过程是表示“感觉”(per

Wih myself in utter misery and gloom, (materal press)

cepton)、“反应”(reacton,也称情感过程)和“认知”(cognition)

Who cares to save them from their approaching doom?(mental process)

等心理活动的过程。常用的表示心理过程的动词:see,look等表示感

Standing by the window——watchi“g in anguish stark,

觉;lke,please等表示反应;know,beleve等表示认知。心理过程包括

(material prcess)

两个参与者,一个是心理活动的主体,即感觉者(Senser),另一个是

Could I bear the sight unts dark? (ment process)

客体,即被感知的现象(Phenomenon)。

Againstheung and plane trees,the wind rses high.

(3)关系过程(relational process):关系过程指的是反映事物之间

(materal process)

处于何种关系的过程。关系过程包括“归属”(attrbutve,即修饰型关

系过程)和“识别”(identying,认同型关系过程)两类。修饰型关系

The drzzle becomesckles,as even draws night.(relational process)

How,in the word“Miserable”can one 6nd—— (verbal process)

过程有两个参与者,即载体(Carrer)和属性(Atbute);认同型关系

The total effects of aU these on the mind! (mental process)

过程的两个参与者是被识别者(idented)和识别者(identier)。

原文《声声慢》的六个过程分类统计表

(4)言语过程(verba process):言语过程是通过讲话交流信息的

过程。常用的动词有say,tell,tk,praise等。参与者通常包括讲话者

过程名称 物质 心理 关系 行为 言语 存在

(Sayer)、受话者(Receiver)、对象(target)和讲话内容(Verbiage)。

数量(16)

其中,讲话者不一定是人。

译文中Shengshengman的六个过程统计表

(5)行为过程(behavioral process):行为过程指诸如呼吸、咳嗽、

material mental relational behavioral verbal existential

叹息、做梦、哭笑等生理活动的过程,介于物质过程和心理过程之间,

并将纯心理过程和它所表现出的外部身体特征区别开来。常用的动词有

amount(2O)

breath,COIgh,sgn,cr等。参与者~般仅有一个“行为者” (Beha. 以上是词《声声慢》原文与其译文的及物性分析,从这两个表格可

vet),且一般是人,剩下的则为环境(Cicumstanta1)。 以看出英汉互译时,及物性系统在行为过程、言语过程和存在过程中是

(6)存在过程(existental process):存在过程是表示某物存在的过 没有太大变化的,而在物质过程、心理过程和关系过程中有所变化。

程。常用动词是be,exist,arise等。它的标志词是作主语的there。存在

2.2英译汉过程中的及物性分析

过程只有一个参与者即存在物(Existent)。 译例2.It was December 1903,in the southeaster Unied States.

2.英汉互译中的及物性系统分析

Stong winds benthe grass nearhe beach.and the smel of sal ai came i

10分钟学会下围棋-人中黄

及物性系统过程类型的分析对英汉互译的推进

本文发布于:2023-11-18 08:29:27,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/170026736893919.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:及物性系统过程类型的分析对英汉互译的推进.doc

本文 PDF 下载地址:及物性系统过程类型的分析对英汉互译的推进.pdf

标签:英中互译
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|