委托翻译合同(11篇)
委托翻译合同1
甲方:
乙方:
关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同
意,签订以下翻译合同。
一、合同内容
1.翻译服务范围:乙方负责甲方__项目的所有宣传,产品资
料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保障
翻译质量。
2.交稿时间:甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲方
尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。
3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍支
付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,
则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"
为准)
4.翻译类型为:英译中/中译英。
5.字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,
均按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。
6.小件翻译:不足1000字超过500字按1000字计算,不足
500字按1000字费用的50%计算。
7.笔译价格(单位:RMB/千字)中译英
8.校正费用:甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的校
正费用为(单位:RMB/千字正后所导致的翻译纠纷由双方承担。
9.翻译文件至少达到3000字可由乙方免费排版,低于3
000字请由甲方自行排版。
10.付款方式:每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方
的翻译费用,每月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号
11.甲方权利与义务
11.1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
11.2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,文
稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不合
理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服务
要求,乙方有权予以拒绝。
11.3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5
日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免
费进行修改、校对,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准确,
文句调理清楚,无官方翻译错误为准。
11.4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引起
损失,甲方有权追究其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译错
误应有甲方全权承担,因由乙方自身翻译失误所带来的经济损失
由乙方承担印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合作
的相关价目详表。
11.5、甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,
并给予核实。
12.乙方权利与义务
12.1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。
12.2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款项
付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。
12.3、不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。
12.4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交稿
文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所
花费的纸质消费应由甲方承担。
12.5、乙方应按甲方要求的时间(不排除法定假日)提供翻
译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付
任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失。
13.原稿修改与补充:如甲方原稿修改,而需乙方对译文作
相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费
后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。中止
翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙
方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译
费给乙方。
14.交稿方式:乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的
任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
15.版权问题:乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负
责,由甲方负全责.保密性:乙方遵守翻译职业道德,对其译文的
保密性负责。
二、违约责任
1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为
违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另
一方可以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失
额,但在翻译总费用二倍之内。
2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不
成,据《中华人民共和国经济合同法》处理。本合同书与现行法
律抵触之处,按现行法律规定处理。
3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部
分条款,甲乙双方无需负任何责任。
4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据
乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻
译费给乙方。
5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方
协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额
作为对甲方时间损失的赔偿。
三、争议解决方式合同执行过程中如发生争议,双方应及时
友好协商解决;协商不成时,双方可以向当地人民法院申诉。
四、合同份数及有效期
1、本合同在双方的授权代表正式签署后,方可生效。
2、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之
日起生效。
甲方:(签章)乙方:(签章)
年月日
委托翻译合同2
甲方:__
乙方:__
经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的__申报中
文材料翻译成英文材料事项签订如下合同。
一、翻译稿件名称:__材料。
具体包括:1、拟建__考察报告(含建设发展规划及规划图
册);2、__申报书;3、__申报自评报告;4、__风光片解说词。
二、工作时间:甲方于x年x月日前将需翻译的中文定稿材
料交付乙方。乙方应于x年x月x日前将翻译好的英文成稿交付
甲方。
三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文
本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。
四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为__元,大写人
民币__元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付x万元,余款在
乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。
五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻
译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《__综合
报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由
双方共同认可的第三方进行评判。
六、其它事项:乙方负责为甲方在__申报国际评审会上作英
文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行
电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术
员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要
求。
七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,
否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。
八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。
九、本合同壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效
力。
甲方(签章):
乙方(签章):
委托翻译合同3
一、翻译时间为天(自月日算起),乙方分批交稿。
二、翻译费为每千字元,全书千字,共元。
三、乙方保证翻译质量,达到出版水平,并保证按时完成全
稿。
四、甲方在收到全部译稿之后,一次性支付元。
五、如有未尽事宜,双方协商解决。
甲方乙方
年月日
==================
甲方:
住所地:
乙方:
住所地:
甲乙双方根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,
1.1原文:指甲方委托乙方,按照本合同的约定提供给乙方
的未翻译文本。
1.2译文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的约定向甲
方提供的翻译文本。
1.3字数统计标准:中文翻译成外文,按照中文字符数统计。
外文翻译成中文,按照稿件翻译完成后的中文字符数统计。若中
文之外其它语种互译,按照原文字数乘以2得出最终字数。
1.4字数统计方法:依次打开微软公司中文word办公软件
菜单栏"工具→字数统计",按照弹出的"字数统计"框所显示:如
果中外互译,按照"字数统计"框中"字符数(不计空格)"项所显
示的字符数为准。若中文之外其他语种互译,则按照"字数统计"
框中"字数"项所显示的字数为准。
1.5长期客户:系指甲方与乙方签订一年或一年以上《委托
翻译合同》中的甲方。
第2条期限
2.1本合同有效期为,即自年月日起至年月日止。
第3条业务内容及价格
3.1乙方接受甲方的委托,根据甲方提供的文字稿件进行翻
译工作。
3.2乙方交稿时间根据每次所签订的《客户委托单》上的约
定按时交稿。如乙方因故不能按时交稿的,应提前书面通知甲方,
由双方另行约定交稿日期;如因甲方原因而必须中途暂停翻译,
则交稿期限按照暂停时间依次后延;在翻译工程中,如因甲方原
因必须中途结束翻译,则甲方需支付乙方已经完成的`稿件。同
时,乙方有权要求甲方支付本次合作的全部稿费。
3.3甲方翻译稿件的收费标准应依据每次签订的《客户委托
单》中的相关标准进行支付。项目单价按照200元每千中文统计
计算金额。具体细节由双方根据实际情况协商而定。
3.4付款方式:甲方向乙方支付_______元翻译项目预付款,
乙方按照甲方所翻译稿件的实际费用(详见客户委托单)结算。
对于项目结余的预付款,乙方应在翻译项目结束后7日内返还给
甲方。
第4条翻译要求
4.1乙方按《客户委托单》规定日期完成甲方委托翻译之任
务。
4.2乙方按照乙方所定的翻译质量签订标准进行翻译作业,
如乙方提供的翻译质量鉴定标准不能满足甲方要求,乙方可以按
照甲方所提供的翻译质量鉴定标准进行作业,但甲方应支付的翻
译费与合同履行期限由双方另行协商确定。
4.3乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语
句通顺、全文流畅。甲方对在稿件翻译过程中通常会出现以下情
况:翻译中存在的可译与不可译、两种语言中没有意义绝对相同
的两个词、同一语言中没有意义绝对相同的词以及各语言或同一
语言中表达方式的无限多样性等问题应予以理解与接受,作为翻
译公司,力求避免这些偏差。但是甲方不能因为对某些词的择取
而拒稿或降低稿费,任何争议,双方应以商讨方式解决。
4.4如果甲方对乙方翻译质量有异议,甲方应在收稿之日起
10日内提出,乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文
所出现的错误进行及时免费修改,直至达到合同规定之翻译标准
为止。如果经乙方多次修改仍存在质量问题,甲方可酌情扣除相
应费用。如果甲方接到稿件后10日内没有提出任何异议,则认
为甲方已经认可乙方之翻译质量。
4.5如甲方所提供的原稿修改或删减,而须乙方对译文作相
应修改,如已翻译的文字被删减,甲方也应根据字数向乙方支付
翻译费;如甲方增加翻译内容,则另行收费。且乙方还可根据甲
方的修改程度酌量收取改稿费或在收取原稿翻译费后,对修改稿
按单价重新收费。
4.6时间要求:乙方每天(8小时)正常翻译速度为3000~5000
字,每周为2万字以内(技术类稿件除外)。如果甲方需要加急,
则乙方可另外收取30%~60%加急费用。
4.7因文字差异,乙方保证译文的排版与甲方提供的原稿保
持基本一致。但以下几种情况需根据技术含量另行收费:
4.7.1根据甲方要求需另行排版。
4.7.2甲方提供的稿件为包含图片的纸稿。
4.7.3原文件中包含需要翻译的图片文字,且需要对图片进
行编辑。
4.8若原文中有大量重复文字,甲方需提前删除或以书面、
邮件等方式告知乙方并明确指出不需要翻译的重复文字部分所
在位置。否则,乙方将视为甲方已默认翻译全部原文。
第5条译文的著作权归属
5.1译文的著作权经双方协商,其署名权归甲方享有,其他
著作权归甲方所有,但如甲方非自己使用或对译文进行出版,必
须征得乙方的书面同意。
第6条陈述与保证
6.1双方保证其具有签订和履行本合同的能力。
6.2乙方保证其向甲方提供译文的合法性、及时性、完整性、
真实性和准确性。
6.3甲方保证在合同期内,一切翻译业务由乙方为其提供翻
译服务而不再委托第三方翻译公司、翻译机构或个人。
6.4甲方保证所委托文件的著作权人(如甲方不是该文件的
著作权人)同意其签订和履行本合同并不要求乙方支付任何费
用,乙方可要求甲方就此提供所委托文件的著作权人签署的文
件。
6.5甲方保证乙方使用其委托文件的信息不构成对第三方任
何权利的侵犯,同时甲方保证其签订、履行本合同不构成对第三
方的违约或对第三方任何权利的侵犯,亦不会使乙方因此对任何
第三方承担相关责任。
6.6免责条款:乙方对下列事件所引起的一切损失不负任何
法律责任;
6.6.1因甲方提供的文稿侵犯第三人著作权等其他权利而引
起的一切损失
6.6.2因甲方提供原文错误而导致的一切损失
6.6.3因甲方提供原文字迹不清或文字缺陷而导致的一切损
失
因6.4至6.6条款导致乙方被他方起诉或其他原因使乙方遭
受损失的,由甲方承担赔偿责任。
第7条违约责任
7.1在合同期限内,任何一方未取得对方书面同意不得单方
终止合同,否则视为违约。
7.2如甲方迟延支付定金与翻译费除应承担本合同约定的违
约责任外,还应支付相应的滞纳金。滞纳金的标准为每天支付所
迟延之定金或翻译费总额的千分之五。
7.3任何一方不履行、不完全履行、不适当、不及时履行本
合同则视为违约,另外一方有权要求其按约定履行本合同或解除
本合同,并要求对方赔偿相应的损失。违反合同约定的一方应向
守约方支付违约金3万~5万元。如因违约导致守约方经济损失
的,违约方还须承担赔偿责任。
7.4任何一方由于不可抗力导致不能履行、不能完全履行本
合同,就受不可抗力影响之部分不承担违约责任,但法律另有规
定的除外,受不可抗力影响的一方应及时通知对方,以减轻可能
给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供相关证明。
第8条保密
8.1未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同条款的任
何内容以及本合同的签订和履行情况,以及通过签订和履行本合
同而获知的对方及对方关联公司的任何信息。
8.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。
8.3本合同有效期内及终止后,8.1款均具有法律效力。
8.4合同双方都负有保守商业秘密的义务,乙方应遵守翻译
职业道德,未经甲方许可,对译文内容不得向第三人泄漏,根据
双方约定还可另行签署《保密协议》。
第9条不可抗力
9.1"不可抗力"是本合同双方不能预见、不能避免并不能克
服的事件,该事件妨碍、影响或延误任何一方根据合同履行其全
部或部分义务。该事件包括但不限于乙方破产清算或被注销、政
府行为、自然灾害、战争或任何其它类似事件。
9.2出现不可抗力事件时,知情方应及时、充分地向对方以
书面形式发通知,并告知该类事件对本合同可能产生的影响,并
应当在合理期限内提供相关证明。
9.3由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延迟
履行,则双方于彼此间不承担任何违约责任。
第10条争议的解决及适用法律
10.1如双方就本合同内容或其执行发生任何争议,双方应
进行友好协商;协商不成时,任何一方均可向乙方所在地基层人
民法院提起诉讼,或约定向北京仲裁委员会提起仲裁。
10.2本协议的订立、执行、解释及争议的解决均应适用中
华人民共和国相关法律、法规及规章的规定。
第11条其它
11.1其他未尽事宜,由双方协商确定。如果协商不成,依
照《中华人民共和国合同法》的相关规定确定与执行。
11.2本合同一式二份,双方各执一份,具有同等法律效力。
11.3本合同的注解、附件、补充协议、及客户委托单为本
合同组成部分,与本合同具有同等法律效力,未经双方协商一致
不得单方面擅自更改内容。
11.4双方之间的任何交流与沟通方式,均按本协议落款处
的联系方式进行,如一方联系方式发生变化,应立即通知对方,
因此而导致对方损失的由变更方承担。
11.5本合同自双方签字盖章之日起生效。(如甲方非自然
人本人或法定代表人本人签字而是甲方的授权代表签字,贵司应
该要求授权代表出具甲方书面的授权委托书。)
甲方(签字或盖章):乙方(签字或盖章):
授权代表(签字):授权代表(签字):
联系电话:联系电话:
委托翻译合同4
甲方:_________________
乙方:_________________
经甲、乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的
__________申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下合同:
一、翻译稿件名称:__________材料。
具体包括:
1.拟建__________考察报告(含建设发展规划及规划图册);
2.____________________________________________申报
书;
3.______________________________________申报自评报
告;
4.______________________________________风光片解说
词。
二、工作时间:
甲方于_____年_____月日前将需翻译的中文定稿材料交付
乙方。乙方应于_____年_____月_____日前将翻译好的英文成稿
交付甲方。
三、交稿方式:
乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:
_________)各一份。
四、合同总金额:
合同全部工作任务总费用为__________元,大写人民币
__________元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付_____万元,
余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。
五、翻译质量:
乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通
顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《__________综合报告》
(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共
同认可的第三方进行评判。
六、其它事项:
乙方负责为甲方在__________申报国际评审会上作英文陈
述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑
排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进
行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。
七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,
否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。
八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。
九、本合同壹式肆份,甲、乙双方各执贰份,具有同等法律
效力。
甲方(签章):__________________
乙方(签章):______________________
_____年________月_________日
委托翻译合同5
甲方:乙方:
经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的申报中文
材料翻译成英文材料事项签订如下合同。
一、翻译稿件名称:__材料。具体包括:
1、拟建考察报告(含建设发展规划及规划图册);
2、申报书
;3、申报自评报告;
4、光片解说词。
二、工作时间:甲方于x年x月日前将需翻译的中文定稿材
料交付乙方。乙方应于x年x月x日前将翻译好的英文成稿交付
甲方。
三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文
本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。
四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为__元,大写人
民币__元整。甲方在签订合同之日起向乙方支付x万元,余款在
乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。
五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻
译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《综合报
告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方
共同认可的第三方进行评判。
六、其它事项:乙方负责为甲方在__申报国际评审会上作英
文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行
电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术
员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要
求。
七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,
否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。
八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。
九、本合同一式四份,甲乙双方各执两份,具有同等法律效
力。
甲方(签章):乙方(签章):
委托方(甲方):受托方(乙方):
委托翻译合同6
甲方:
乙方:
关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同
意,签订以下翻译合同。
1.稿件说明:
文稿名称:
翻译类型为:英译中/中译英
总翻译费为:
交稿时间:
2.字数计算:
无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数
计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小
件翻译:不足1000字按1000字计算.
3.笔译价格(单位:RMB/千字)
中译英___元英译中___元
4.付款方式
签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_____元,
甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。
5.翻译质量:
乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,
乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果
因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接
申请仲裁
6.原稿修改与补充:
如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程
度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重
新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻
译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方
已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
7.交稿方式:
乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交
稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
8.版权问题:
乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全
责.保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的保
密性负责。
本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。
传真件有效。
甲方:(签章)
乙方:(签章)
委托翻译合同7
甲方:乙方:
关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同
意,签订以下翻译合同。
1。稿件说明:
文稿名称:
翻译类型为:英译中/中译英
总翻译费为:
交稿时间:
2字数计算:
无论是外文翻译成中文。还是中文译成外文,都以汉字字数
计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小
件翻译:不足1000字按1000字计算。
3。笔译价格(单位:RMB/千字)
中译英___元英译中___元
4付款方式
签订合同之日甲方支付总翻译费的50%即人民币_____元,
甲方接收译稿后3日内支付全部翻译费余款。
5。翻译质量:
乙方翻译稿件需准确,通顺,简洁得体。一旦出现质量问题,
乙方有义务无偿为甲方修改一到两次。力求满足甲方要求。如果
因质量问题发生冲突,应该提请双方认可的第三方评判,或直接
申请仲裁
6原稿修改与补充:
如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程
度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重
新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻
译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方
已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
7交稿方式:
乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交
稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
8版权问题:
乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全
责。保密性:乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的
保密性负责。
本合同一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。
传真件有效。
甲方:(签章)乙方:(签章)
委托翻译合同8
甲方(受托方):__________________合同编号:
身份证号码:______________________签订
___________________
乙方(委托方):__________________签订日期:______
年____月___日
法定代表人:______________________
甲乙双方本着诚实信用、平等自由的原则,经过友好协商,
根据《中华人民共和国合同法》的有关规定,就音像制品翻译委
托事宜,在互惠互利的基础上达成以下合同,并承诺共同遵守。
第一条基本概述
资料名称:________________;性质:________________;
时间:___分钟。
第二条时间、地点和形式
翻译地点:________;翻译形式:_____________;
翻译内容提交形式:_____;起始日期:_______;提交日期:
_________(另有约定除外)。
第三条价格条款
1.在保证翻译质量的前提下,乙方向甲方支付翻译费用,
价格为_____元/分钟。
音像制品之计时以播放器显示从起始至结束总计时为准。
2.甲方的翻译成果在得到乙方基本认可的情况下,乙方在
甲方完成翻译后_____日内付款。
第四条服务条款
1.甲方必须保证音像制品翻译质量并得到乙方认可。
2.甲方必须按时完成翻译工作。
3.如果甲方的翻译质量达不到乙方的要求,乙方有权要求
甲方修改,直至乙方满意为止。
第五条保密条款
甲方不得泄漏乙方提供的音像制品内容,包括原版、翻译及
参考资料,全部或部分内容,也不得将翻译成果交与第三方使用。
否则,乙方有权追究甲方的法律责任。
第六条知识产权
所有音像制品翻译资料的知识产权归乙方所有,甲方未经许
可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、
使用或其他用途。
第七条陈述和保证
1.甲方向乙方陈述和保证如下:
(1)其有权进行本协议规定的交易,并已采取所有必要的
公司行为授权签订和履行本协议;
(2)本协议自签订之日起对其构成有约束力的义务。
2.乙方向甲方陈述和保证如下:
(1)其有权进行本协议规定的交易,并已采取所有必要的
公司行为授权签订和履行本协议;
(2)本协议自签订之日起对其构成有约束力的义务。
第八条违约责任
任何一方未能如期履行本合同,将视为违约。当事人一方如
不履行本合同义务或履行本合同义务不符合约定而给其它各方
造成损失的,应对损失进行赔偿(包括各种因之产生的费用、开
支、额外责任,以及合同履行后所可以获得的直接利益);但遭
受损失方必须提供相关损失的证明,且不得超过违约方订立合同
时预见到或应当预见到的因违约行为所可能造成的损失。
第九条补充和更改
1.本合同可根据各方意见进行书面修改或补充,由此形成
的补充合同,与合同具有相同法律效力。
2.除法律本身有明确规定外,后继立法(本合同生效后的
或法律变更,经协商一致对本合同进行修改或补充,但应采取书
面形式。
第十条不可抗力
任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或
迟延履行本合同,应自不可抗力事件发生之日起_____日内,将
事件情况以书面形式通知另一方,并自事件发生之日起_____日
内,向另一方提交导致其全部或部分不能履行或迟延履行的证
明。
第十一条法律适用和争议的解决
1.本合同书适用中华人民共和国有关法律,受中华人民共
和国法律管辖。
2.本合同各方当事人对本合同有关条款的解释或履行发生
争议时,应通过友好协商的方式予以解决。如果经协商未达成书
面合同,则任何一方当事人均有权选择下列第____种方式解决:
(1)将争议提交____仲裁委员会仲裁;
(2)依法向____人民法院提起诉讼。
第十二条权利保留
任何一方没有行使其权利或没有就对方的违约行为采取任
何行动,不应被视为对权利的放弃或对追究违约责任的放弃。任
何一方放弃针对对方的任何权利或放弃追究对方的任何责任,不
应视为放弃对对方任何其他权利或任何其他责任的追究。所有放
弃应书面做出。
第十三条合同的解释
本合同各条款的标题仅为方便而设,并非对标题所属条款进
行定义、限制、解释或描述,不影响标题所属条款的意思。
第十四条条款独立性
如本合同包含的某一条款或某些条款无论在任何方面由于
任何原因被认为无效、非法或不可执行,则这种无效性、非法性
或不可执行性将不影响本合同中任何其它条款及整个合同的有
效性。法律另有明确规定的除外。
第十五条生效条件
1.本合同自双方的法定代表人或其授权代理人在本合同上
签字并加盖公章之日起生效。各方应在合同正本上加盖骑缝章。
2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方当事人各
执_____份,其他用于履行相关法律手续。
甲方(签字):____________________乙方(盖章):
____________________
授权代理人:(签字)______________授权代理人:(签字)
______________
住址:____________________________住址:
____________________________
邮政编码:________________________邮政编码:
________________________
联系电话:________________________联系电话:
________________________
传真:____________________________传真:
____________________________
日期:____________________________日期:
合同编号:135700
甲方:_________________
乙方:_________________
经甲、乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的
__________申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下合同:
一、翻译稿件名称:__________材料。
具体包括:
1.拟建__________考察报告(含建设发展规划及规划图册);
2.____________________________________________申报
书;
3.______________________________________申报自评报
告;
4.______________________________________风光片解说
词。
二、工作时间:甲方于_____年_____月日前将需翻译的中文
定稿材料交付乙方。乙方应于_____年_____月_____日前将翻译
好的英文成稿交付甲方。
三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文
本(文件格式:_________)各一份。
四、合同总金额:合同全部工作任务总费用为__________
元,大写人民币__________元整。甲方在签订合同之日起向乙方
支付_____万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结
清。
五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻
译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的
《__________综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水
平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。
六、其它事项:乙方负责为甲方在__________申报国际评审
会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻
译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印
刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方
印刷要求。
七、本合同自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,
否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。
八、本合同未尽事宜,由双方友好协商解决。
九、本合同壹式肆份,甲、乙双方各执贰份,具有同等法律
效力。
甲方(签章):__________________
乙方(签章):__________________
_________年________月_________日
委托翻译合同10
甲方:
乙方:
关于乙方接受甲方委托,进行资料翻译事宜,经甲乙双方同
意,签订以下翻译合同。
1、翻译服务范围:乙方负责甲方__X项目的所有宣传,产品
资料的翻译工作,乙方负责安排专业翻译人员和外籍校对人员保
障翻译质量。
2、交稿时间:甲,乙双方根据项目情况商议交稿时间,甲
方尽量给足乙方翻译时间,具体时间按单项交接协议为准。
3、若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费基础上加一倍
支付翻译费,按协议字数计算。每小时要求翻译超过600字符数,
则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的
4、翻译类型为:英译中/中译英。
5、字数计算:无论是英文翻译成中文,还是中文译成英文,
均按电脑工具栏字数统计的
6、小件翻译:不足1000字超过500字按1000字计算,不足
500字按1000字费用的50%计算。
7、笔译价格(单位:RMB/千字)中译英
8、校正费用:甲方提供基本合乎翻译标准的资料,乙方的
校正费用为(单位:RMB/千字正后所导致的翻译纠纷由双方承担。
9、翻译文件至少达到3000字可由乙方免费排版,低于3000
字请由甲方自行排版。
10、付款方式:每月月底根据交稿单的内容来统一核算乙方
的翻译费用,每月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号
11、甲方权利与义务
11、1、甲方向乙方提供翻译资料,作为乙方翻译的工作内
容。
11、2、甲方向乙方保证所提供的文稿已取得版权或许可,
文稿中没有任何容易引起刑事或民事纠纷的内容。文稿中对于不
合理或违反中华人民共和国法律法规或国际法或国际惯例的服
务要求,乙方有权予以拒绝。
11、3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起
5日内向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内
免费进行修改、校对,直至甲方满意为止。稿件满意度以措辞准
确,文句调理清楚,无官方翻译错误为准。
11、4、乙方应尽量避免翻译的偏差。因乙方翻译失误而引
起损失,甲方有权追究其责任。因甲方提供材料失当导致的翻译
错误应有甲方全权承担,因由乙方自身翻译失误所带来的经济损
失由乙方承担印刷部分经济责任,并且甲方应当提供与印刷商合
作的相关价目详表。
11、5、甲方有权在任何时间要求乙方提供已累积翻译字数,
并给予核实。
12、乙方权利与义务
12、1、乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。
12、2、乙方出于保密起见只负责保存原文和译文至发生款
项付清为止,此后不得保留译稿和磁盘。12、3、不管甲方的商业
利润如何,乙方均有权获得翻译费。
12、4、乙方应该根据甲方要求,以下面的任何方式提供交
稿文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿
所花费的纸质消费应由甲方承担。
12、5、乙方应按甲方要求的时间(不排除法定假日)提供翻
译稿件,如乙方未能在指定时间完成翻译任务,甲方有权不支付
任何价款,并有权追究因翻译延误给甲方造成的损失。
13、原稿修改与补充:
如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程
度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重
新计费。如补充翻译,则另行收费。中止翻译:如甲方在乙方翻
译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方
已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方
14、交稿方式:
乙方可根据具体需要,采取以下交稿方式中的任一种来交
稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
15、版权问题:
乙方对于甲方委托文件内容的版权问题不负责,由甲方负全
责、保密性:乙方遵守翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
一、违约责任
1、甲乙任何一方不按本合同书履行其职责和义务,则视为
违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另
一方可以提出经济赔偿或中止合同,赔偿金额不少于实际损失
额,但在翻译总费用二倍之内。
2、本合同书中如有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不
成,据《中华人民共和国经济合同法》处理。本合同书与现行法
律抵触之处,按现行法律规定处理。
3、如果因为不可抗拒的原因而不能执行本合同的全部或部
分条款,甲乙双方无需负任何责任。
4、如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据
乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻
译费给乙方。
5、因乙方原因中止翻译,乙方必须按已消耗的时间占双方
协定完成翻译时间的比例,乘以双方协定完成翻译总费用的金额
作为对甲方时间损失的赔偿。
二、争议解决方式
合同执行过程中如发生争议,双方应及时友好协商解决;协
商不成时,双方可以向当地人民法院申诉。
三、合同份数及有效期
2、本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之
日起生效。
3、本合同为双方长期合作合同,合同的终止以甲方书面通
知为准。
甲方:(签章)乙方:(签章)
委托翻译合同11
依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事
项,经协商一致,签订本合同。
一、翻译服务的内容与要求
1.1.基本原则:
乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料
的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔
巴山市的农业项目开发活动顺利进展。
1.2.主要服务内容:
a.甲方可根据项目进展需要,要求乙方提供现场口译服务。
b.乙方应对甲方项目开发中的所有文字材料进行翻译。
二、工作条件和协作事项
甲方应向乙方提供公司的基本资料,乙方应向甲方提供资质
证明复印件。
三、履行期限、地点和方式
自合同签订之日起,乙方应随时随地服从甲方的工作安排,
提供翻译服务,
四、费用及其支付方式
甲方同意按时向乙方支付翻译服务费,费用标准为:口译每
小时9000图,文字材料翻译每千字36000图。甲方须每月对乙
方的服务费用进行结清。
五、保密事项
乙方承诺:涉及甲方商业秘密的内容,未经甲方同意,乙方
不能泄露给无任何投资合作意向的第三方;未经甲方同意,乙方
在完成文字翻译材料后不留存甲方属于商业秘密的技术文件与
资料。
六、争议的解决
在执行本协议中所发生的或与本协议有关的一切争执,首先
应由甲方和乙方友好协商解决。若协商不能解决,双方均可诉至
当地法院寻求解决。
七、本合同自签订之日起生效。(此合同传真有效,修改无
效)
甲方:乙方:
签字:签字:
电话:电话:
日期:年月日日期:年月日
本文发布于:2023-11-18 08:24:08,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1700267049218729.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:委托翻译合同(11篇).doc
本文 PDF 下载地址:委托翻译合同(11篇).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |