英语翻译专业毕业论文选题(5篇范文)
第一篇:英语翻译专业毕业论文选题
“论文学翻译过程”
“语义翻译和交际翻译理论在英汉翻译中的运用” “英语句子成
分的省略及汉译” “文学翻译中隐喻的传译”
一、选题范围
1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方面考虑。宏观方面,一
般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化
中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切
入。阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华
翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的
选择等等。微观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内容和内涵如
何在翻译中表达,如文化负载词的翻译策略等。
2、翻译与语言学理论:可以从篇章语言学,功能语言学(如喊韩
礼德的系统功能理论等),对比语言学,心理语言学,交际语言学、
文化语言学等方面考虑选题。如功能语言学和篇章语言学中讨论的衔
接与连贯及其翻译,也可以讨论他们在英语和汉语中的差别入手,进
一步讨论他们在翻译中的处理,主位、述位的推进极其在翻译中的体
译过,进行翻译,翻译完后,从上述五个方面选择一个理论视角对自
己的翻译进行评论。
7、译者风格。
8、翻译与美学。
二、选题方法:
上述各个方面均可写出几本甚至几十本专著,因此大家从上述方
面可以选出一个写作的范围。缩小选题范围:首先是广泛浏览上述各
有关方面翻译研究资料,以确定自己对哪方面感兴趣且有话可说,这
是缩小范围的第一步。然后在自己感兴趣的范围内,浏览资料,做笔
记,把有关资料的名称、作者、出版信息及重要观点和内容等资料记
录下来,以便进一步缩小范围,形成初步的论文研究方向,然后在仔
细浏览阅读这个研究方向资料,并作好相关笔记,为形成论文的观点
打下基础,以确定初步的论文题目。翻译专业毕业论文参考选题(整
理)1.谈英语谚语的翻译 2.谈英语幽默的翻译 3.英语汉译技巧初
探 4.地方名胜古迹汉译英 5.翻译中常见错误分析
6.中英思维方式的差异对翻译的影响 7.会话含义的推导与翻译
8.词汇的文化内涵与翻译 9.语境在翻译中的作用 10.翻译技巧探
索 11.商标词翻译 12.广告语言的翻译
13.论英汉互译中的语义等值问题 14.英汉文化差异对翻译的影
响 15.英汉谚语的理解和翻译 16.浅谈颜色词在英语中的翻译
17.中西文化差异与翻译障碍
18.英语比喻性词语中文化内涵及翻译 19.英语意义否定表现法
及其汉译 20.浅谈新闻标题的翻译
The Characteristics of Athletic English and Its Translation 体
育英语的特点及翻译 翻译
The Semantic Contrast of Color Words between English and
Chine and their Translation 中英颜色词的语义对比及翻译 翻译
Chine Reduplicated Words and their Translation into
English 汉语叠词及其英译 翻译 Brand Translation 商标翻译 翻译
On Translating Methods of Numerals between Chine and
English中英数字的翻译方法 翻译
Literal and Free Translation in the Translation of
Advertiment Headlines and Slogans 广告用语的直译和意译 翻译
On the Translation of Chine Trade Mark into English 中文商
标的英译 翻译
Culture Differences and Translation 文化差异和翻译 翻译
Charactecistics and Translation of Adventiment 广告英语的
特征及其翻译 翻译
Principles and Methods on Brand-Translation 商标翻译的原则
和方法 翻译
The Study on Features of Advertising and its Translation 广告
语的点及其翻译 翻译 Non-Correspondence in English-Chine
Translation of Color Words中英文翻译中颜色词的非对应 翻译
A Study on the Translation of Movie Titles 电影片名的翻译 翻
译
On the Cultural Signification of Animal Idioms and
Translation 动物俚语文化含义与翻译 翻译 The Translation of Color
Terms 试论颜色词的翻译 翻译
A comparative Study of the Old Man and the Sea---
Concerning the Perfection in Literary Translation 《老人与海》译
文比较-谈影响文学翻译完美性的因素 翻译 On the Translation of
Advertiment ――From the Perspective Of Functionalist Theory 从
功能派理论角度看广告翻译 翻译
Influence of Cultural Differences on Translation of Idioms文
化差异与习语翻译 翻译
Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-
cultural Vision 跨文化视野中的异化和归化翻译 翻译
The Subject and Topic in Chine-English Translation Shift 汉
译英中的主位与话题 翻译 The Loss of Affective Meaning in
Translation ―from the Perspective of Cultural Differences 从文化差
异的角度看翻译中情感意义的丢失 翻译 On the Explicitness and
Implicitness of Conjunctions in English-Chine Translation
Process 论连词再英汉翻译中的显性和隐性存在 翻译
Approaching Domestication and Foreignization in
Translation from a Functional Perspective 从功能翻译角度看归化与
异化 翻译 On Translation of Idioms 论习语的翻译 翻译
Translation of Chine Receipts and the Differences of
Cookery Culture between Chine and English-speaking
Countries 中餐菜谱的英译及中西饮食文化差异 翻译
On the Untranslatability due to Cultural Differences 不可译现
象在中英文化差异中的体现 翻译 Extra-linguistic Context and
Translation 非语言语境与翻译 翻译
Comparison and Translation of Chine and English Idioms
汉英习语对比与翻译 翻译
On Translation of Chine and English Idioms from Cultural
Perceptives 从文化的角度谈英汉习语的翻译 翻译
Cultural Differences Between English and Chine Idioms
And Translation 中英文习语翻译中的文化差异比较 翻译
Impact of Culture Differences on Brand Translation of
Trademarks 文化差异对商标翻译的影响 翻译
Cultural Context and The Translation of Metaphors 文化语境
和隐喻的翻译 翻译
Conversion of Part of Speech in English-Chine Translation
英译汉中词类的转换 翻译
Foreignizing and Domesticating strat egies in Cross-cultural
Translation 跨文化翻译中的异化与归化策略 翻译
A Study of the Chine-English Translation of Trademarks 浅
谈商标的汉英翻译 翻译
How To deal with culture-loaded words in idioms translation
习语翻译中文化词的处理 翻译
Cultural Connotation and Translation for Color Words 颜色词
的文化内涵与翻译 翻译
The Translation of English Loanwords into Chine 英语外来
词汉化的基本途径 翻译 When in Rome do as the Romans do——
On translation of Chine trademarks into English 入乡随俗——
论中文商标的英译 翻译
Cultural differences and Translation between Chine and
English Idioms汉英习语的文化差异与翻译 翻译
Foreignization In Translation in the 21st in China 21世纪中国
的异化翻译 翻译
The Transfer of Culture Image and of English and Chine
Idioms in Translating 论英汉习语翻译中的文化意象的转化 翻译
Basic Strategy for Advertiment Translation-Target-
language Oriented Strategy 广告翻译的基本策略--以目的语言为
取向的翻译策略 翻译 Lexical Rhetorical Devices in English-Chine
Translation 英汉翻译中的词义修辞格 翻译
The Criteria of the Translation of Computer English 计算机英
语的翻译标准 翻译
Comprehension: A Very Important Part of Translation 理解:
翻译中不可或缺的一部分 翻译 The Translation of the Brand Name
商标名称的翻译 翻译
Strategies for Translationg English Slang into Chine 英语俚
语汉译的技巧 翻译
Cultural Factors in the Translation of Poems 诗歌翻译中的文化
因素 翻译
Cultural Differences and the Translation of Brand Names 文
化差异与商标翻译 翻译
Cultural Differences and Untranslatability 文化差异和不可译性
翻译
Cultural Differences and Vocabulary Translation 文化差异及词
汇翻译 翻译
The Application of Fuzziness in the Translation 翻译中的模糊
语现象 翻译
Translator as Artist-Translator's Individuality in Literary
Translation 译者作为一位艺术家--论文学翻译中的译者个性 翻译 The
Translation of Movie Titles 电影名的翻译 翻译
Translating the English Verbs into Chine 动 词 的 汉 译 翻译
Colour Words and the Translation 颜色词及其翻译 翻译
Domestication and Foreignization in The Book of Songs 诗经
翻译的归化和异化 翻译
Cultural Comparison and Idioms Translation 文化对比与习语
的翻译 翻译
Social-cultural Context and the Translator’s Choice of
英 语 Words ——A Comparison of Two Chine Versions of
Jane Eyre 社会文化背景和译者的选词
——对简爱两种译本的比较 翻译
The Effect That Non-linguistic Context Has on Translation 非
语言语境在翻译 中的作用 翻译
Cultural Gaps between English and Chine Idioms and Their
Translation 英汉习语的文化差异及其翻译 翻译
Words Translation between Different Cultures 不同文化中词汇
的翻译 翻译
On Cultural Differences and Idiom Translation 文化差异与习
语翻译 翻译
On Translation of English Trademarks Into Chine----On
Beauty In Sen Sound And Form 浅谈英文商标的汉译--意美、
音美、形美 翻译
Some of the Ways to Idiom Translation习语翻译法 翻译
Paralanguage and Literature Translation-With Reflections on
the Version of Dream of Red Mansions 副语言与文学翻译--对
《红楼梦》译本的思考 翻译
Methods of Translating Color Words Bad on Cultural
Differences between Chine and English 翻译
Culture-gap Words and the Translation 文化空缺词及其翻译 翻
译
Understanding-the Key to Translation 理解是翻译的关键 翻译
A Brief Talk about Two Approaches to the Translation of
Metaphor浅谈隐喻翻译的两种方法 翻译
A Glimp of English Film Title Translation 英语电影名翻译一
瞥 翻译
Social-cultural Differences and the Translator’s Choice of
Words 社会文化差异与译者的选词 翻译
The Application of Domestication and Foreignization in the
Translation of Culture 文化翻译中归化与异化的应用 翻译
Cultural Differences and Untranslatability 文化差异与不可译性
翻译
The Context in Relation to Translation 语境与翻译 翻译
Female and Translation 女性与翻译 翻译
Effects of Difference between the Chine and Western
Cultures on Translation 中西文化差异对于翻译的影响 翻译
The Cultural Differences and Translation of English and
Chine Idioms 英汉习语的文化差异与翻译 翻译
Cultural Gaps and Translation Limitation 文化差异与翻译局限
翻译
The Approaches to Proverb Translation in Cultural Context从
文化语境谈谚语翻译 翻译
Allusion Translation in Song Poems 宋词典故的翻译 翻译
Blind Spots in English Proverbs Translation 英谚汉译中的盲点
的探讨 翻译 Advertiment Translation 广告翻译 翻译
Differences Between Chine Headline and English Headline
aswell as Their Translation 论中英文新闻标题的差异与翻译 翻译 On
the Mistranslation of Idioms习语的误译 翻译
The influence of Culture onthe Translation of Advertiments
文化对广告翻译的影响 翻译
On English Idioms and Their Translation 英语习用语的翻译 翻
译
On the Translation Strategy of Chine Classics----With
Special Reference to Arthur Waley’s English Version of THE
ANALECTS 浅谈中国典籍的翻译策略
----从阿瑟•威利的《论语》译本悟其翻译之道 翻译 Cultural
Differences and Untranslatability 文化差异与不可译性 翻译
Unveil the Cultural Elements of English--On the Translation
of English Idioms 揭开英语中文化因子的面纱 ——浅谈英语习语的翻
译 翻译
Adaptation And Alienation in Intercultural Translation 跨文化
翻译中的归化与异化 翻译
Cultural Connotation and Translation of E-C Animal Words 英
汉动物词的文化内涵及翻译 翻译
A Brief Talk on Trademarks Translation 浅谈商标翻译 翻译
On the Translation of English and Chine Proverbs from the
Perspective of Intercultural Communication 从跨文化交际角度谈英
汉谚语翻译 翻 译
Cross-cultural Awareness in Translating Tourist Materials
from Chine into English 中文旅游资料英译的跨文化意识 翻译
Connotative Comparison and Translation of Chine “Hong”
and English “Red” 论中英文红色内涵意义对比及其翻译方法 翻译
On the Principles of Equivalence in the Translation of English
Idioms into Chine and Their Practical Application 英语成语翻译
中的对等原则及具体应用 翻译 Translation of Animal Words 动物词
语的翻译 翻译
On Cultural Factors in English and Chine Trademark
Translation and Four Translation Methods 英汉商标翻译中的文化
因素及四种翻译方法 翻译
On the Comprehension and Translation of English Proverbs
论英语谚语的理解与翻译 翻译
The Influence of Christian Culture on Translation 基督教文化
对翻译的影响 翻译
Cultural Differences and Idiom Translation 文化差异和成语翻
译 翻译
The Subjectivity of the Translator in Literary Translation 文学
翻译中的译者主体性 翻译
How to Teach English in Communicative Way in Middle
School 交际法教学在中学英语课堂中的运用 翻译
Cultural Differences and Transplantation in Translation 文化
差异和翻译中的文化移植 翻译
Translation of English Advertiment under Aesthetic
Principles of Rhetoric 英语广告翻译与修辞格美学原则 翻译
A Study on the Translation of the English Idioms 关于英语习
语翻译的研究 翻译
The Influence of Feminism on Translation 女性主义对翻译的影
响 翻译
On the Role of Context in Literal Translation and Free
Translation谈语境在直译和意译中的作用
翻译
The Cultural Differences and Translation of English & Chine
Idioms 英汉习语的文化差异与翻译 翻译
On the Differences between Eastern and Western Cultures
Viewed From Proverb Translation 从英汉谚语翻译看东西方文化的
差异 翻译
Idioms’ Practice and Translation in Advertising习语在广告中
的应用与翻译 翻译
On Translating English Movie Titles into Chine 浅谈英语电
影片名的汉译 翻译
Application of Functional Equivalence in Translating English
Humor 功能对等理论在翻译英语幽默中的运用 翻译
On the Impact of Translation on Chine Culture---To Cherish
Chine Culture 翻译对中国文化的影响---保护中国文化 翻译 On the
Role of Negation in Translation 正反表达在翻译中的作用 翻译
The Importance of Cultural Factors in Translation 翻译中文化
因素的重要性 翻译
Probing the Translation of Classical Chine Poems from the
Perspective of “Three Beauties ”从"三美"的角度探究中国古典
诗歌之英译 翻译
Cultural Differences and Translation of English Idioms 文化差
异与英语习语的翻译 翻译 Cultural Strategies for CE/EC Proverb
Translation: Domestication and Foreignization 英汉谚语互译的文
化策略:归化与异化 翻译
A Comparative Study of Two English Versions of One of Tao
Yuanming’s Set Poems Drinking Wine 对陶渊明《饮酒》组诗之一
的两个英译本的比
较研究 翻译
A Brief Discussion Of the Active Role of the Translation
Subject 翻译主体能动作用简析 翻译
Cultural Aphasia in C-E Translation of Brand Names 商标英译
中的文化失语现象 翻译
A Brief Talk about Some of the Skills Ud in Advertiment
Translation 浅谈广告翻译中的某些技巧 翻译 Strategies for Movie
Subtitling 电影字幕翻译的策略 翻译
On the Transplantation and Translation of Brand Name from
Chine into English 中文商标英译的文化移植 翻译
The Characteristics, Culture Differences of Idioms and the
Translation习语的特点和文化差异及其翻译 翻译
Intercultural Communication in Translation of Brand Names
商标翻译中的跨文化交流 翻译
On the Thranslation of English Set Phras with Cultural
Features into Chine 论带有文化特征的英语成语的翻译 翻译
The Translation of Chine Idioms into English 汉语习语的英
译 翻译
The Effect of Different Culture on IdiomTranslation 文化差异
对习语翻译的影响 翻译
On The Translation Of Tourist Brochures-----From The
Perspective Of Skopos Theory 目的性理论与旅游手册的翻译 翻译
Public Visual Threshold’s Limitation to Translation 公共视域
对翻译解释的限制性 翻译
Translating the Style of Literary Works – A Preliminary Study
of Dong Qiusi’s Version of David Copperfield 文学作品的风格翻
译 – 董秋斯译〈大卫科波菲尔〉初探 翻译 On Culture Differences in
English-Chine Translation 论英汉翻译中的文化差异 翻译
On the Cultural Differences in Translation Viewed from
Tourist Text 从旅游文本探究翻译中的中西文化差异 翻译
Metaphor Phra--Culture Factors and Translation 隐喻性词
语的文化因素及其翻译 翻译
A Brief Talk about Chine Body-related idioms and Their
Translation 浅谈含人体部位词的成语翻译 翻译
A Brief Talk about the Relationship between Hypotaxis and
Parataxis in Translation 浅谈翻译中形合与意合的关系 翻译
Analysis on the translation of polymous words 论翻译中一
词多义 翻译
Chine-English Translation of Public Signs from the
Perspective of Skopostheorie 从目的论角度看公示语的汉英翻译 翻
译 Cultural Default and Translation 文化缺省与翻译 翻译
Cultural Factors in Translation and Their Negative Transfer 翻
译中的文化因素及其负迁移 翻译
Non-equivalence at Word Level and Strategies For
Translation 英汉互译中的词汇不对等及其翻译策略 翻译
Lin Yutang’s Views on Translation 论林语堂的翻译观 翻译
Non-equivalence at Word Level and Strategies For
Translation 英汉互译中的词汇不对等及其翻译策略 翻译 On
Application of Skopost heories in Film Title Translation 目的论在
电影名翻译中的运用 翻译
On comprehension and translation of the figurative versions
论英译汉中英语比喻的理解与翻译 翻译
On Cultural Context and Translation 文化语境与翻译 翻译
On Cultural Features in Costume Advertiment Translation
论服装广告翻译中的文化特征 翻译
On Features and Translation of English News Headline 英语
新闻标题的特点与翻译 翻译
On Free Translation Ud in Film Caption 论影视字幕翻译中的
意译 翻译
On Linguistic and Cultural Factors Affecting Comprehension
in Translation 论翻译中影响理解的语言和文化因素 翻译
On the Adaptation and Alienation of the Idiom Translation 论
习语翻译中的归化和异化 翻译 On the Alienation in Translation 论翻
译中的异化 翻译
On the Character and Translation of News Headlines 新闻标
题的特点与翻译 翻译
On the English Versions of Some of Li Bai’s Poems 评李白诗
歌英译 翻译
On the Linguistic Features of Long Sentences in EST and
Translation Techniques 论科技英语长句的语言特征及翻译技巧 翻译
On The Role Of Word Conversion In Translation 论翻译中词类
转换的作用 翻译
On the Strategies of Translating English Passive Sentences
into Chine 英语被动句的汉译策略 翻译
On English Translation of Public Signs 谈公示语的英语翻译 翻
译
On Translating the Allusions in Six Chapters of a Floating Life:
an Intertextuality Approach 从互文性角度看《浮生六记》中的典故
翻译 翻译 On Word Class Conversion in EST Translation 科技英语
翻译中的词类转换 翻译
Syntactical Differences Between English and Chine and
Techniques for Translating English Lengthy Sentences into
Chine 英汉句法差异和英语长句的汉译 翻译
The Cultural Connotation of Numbers and Translation
Strategies 论数字的文化内涵与翻译策略 翻译 The Effect of Readers
on Translation 读者在翻译中的作用 翻译
The Principles and Strategies of Advertising Translation 广告
翻译的原则与策略 翻译
The Proper Disposal of News Translation from Chine to
English 汉语新闻英译的适当处理 翻译
Translation and Ethical Norms 翻译与伦理规范 翻译
The Application and Translation of Figure of Speech in
English A dvertiment 广告中的比喻及其翻译 翻译
The Affirmation and Negation in English-Chine Translation
英汉互译中的正译和反译 翻译
On Untranslatability between English and Chine and
Strategies for Their Transformation to Translatability 英汉互译中的
不可译性及其转化策略 翻译
On the Semantic Gaps between English and Chine and
Their Translating Strategies 英汉语义空缺现象及其翻译策略 翻译
On the Usage of Negation in E-C Translation 论英译汉中反译
法的使用 翻译
A Tentative Study on The Translation of English Movie Titles
经典英文电影片子名翻译 翻译
Person and ten in translation of Ancient chine poems
and lyrics 中国古诗词英译中的人称和时态 翻译
On the Translation of Numeral Fuzziness 翻译中数词的模糊性
翻译
The Translation of Names of Places in English and Chine
Idioms 浅谈英汉俗语中的地名翻译 翻译
Translation of Scientific and Technical Termologies 科技术语
的翻译 翻译
Pragmatic Failure in Advertising Translation and
Countermeasures 广告翻译的语用事物及其对策 翻译
Sino-us culturaldifferences and festival translation 中美文化
差异与节日翻译 翻译
On Translation of Idioms from the Perspectives of Processing
Images 从形象处理角度看习语的翻译 翻译
A Study of Translations of Product Instruction 产品说明书翻译
的研究 翻译
Trademark Translation-a Functionalist Approach 商标翻译 -
功能翻译论 翻译
Metaphorical Interpretationof English Allusion 英语典故的隐
喻阐释 翻译
Language Features of Public Speech and Its Translation 演讲
语言特点及其翻译 翻译
The Application of Skopostheorie in Hotel Introduction
Translation 目的论在酒店简介翻译中的运用 翻译
The Treatment of Cultural Differences in the Translaiton of
the Introduction to Scenic Spots 旅游景介翻译中文化差异的处理 翻
译
On functional-equivalence in Advertiment Translation 浅析
功能对等原则在广告翻译中的运用 翻译
The Disposal of Cultural Differences in the English Version of
Fortress Beisieged <<围城>>英译本中对文化差异的处理 翻译
The Textual Conjunction Types of News English and Their
Translation 报刊新闻英语篇章连接成分的类型及其翻译 翻译 The
Features of Public Signs and the Strategies of Their Translation 公
示语的特点及翻译策略 翻译
Critical Comments on the Translation and Retranslation of
Gone with the Wind 《飘》的译文与重译文的翻译评论 翻译
On the Translation of Animal Words Viewed from the Cultural
Differences between English and Chine 从英汉文化差异看动物词
汇的翻译 翻译
On the Relationship between Denotation and Connotation in
Diction in Translation 论翻译中选词的指称意义与蕴涵意义间的关系
翻译
The Impact of Cultural Differences on C-E Translation of
Public Signs 文化差异对公示语汉英翻译的影响 翻译 On the
Relationship between Diction and Context in Translation 论翻译
中选词与语境的关系 翻译
Attributive Claus in Translation Viewed from the Relations
between Structures and Functions 从结构与功能的关系看定语从句
的翻译 翻译
The Translation of Cosmetic Instruction from the Perspective
of Text Typology Theory 从文本类型理论角度看化妆品说明书的翻译
翻译
A Brief Talk about Some of the Aspects to Avoid Mis
collocation in Translation 浅谈翻译中避免词语搭配错误的若干方面
翻译 On the Significance of Context in Translation from the
Perspective of Mistranslation 从误译看语境在翻译中的重要性 翻译
Domestica tion and Foreignization in the Two Versions of Hong
Lou Meng 论<<红楼梦>>翻译中的归化和异化 翻译 Nonstandard
English and Translation 论非标准英语的翻译策略 翻译
Analysis of Linguistic and Stylistic of two Chine Versions of
Jane Eyre《
简•爱》两个中译本语言及文体分析 翻译
The Culture-loaded Lexis of the Folk Customs in Chine
History and Translating Strategies 中国历史民俗文化负载词及其翻
译策略 翻译
On the Importance of Diction Viewed from the Approaches
to the Character “Chi” in Translation 从“吃”的翻译看选词的重
要性 翻译
On Some of the Cultural Value Differences Between China
and Western Countries Reflected in Translation 论中西方文化价值
观在翻译中的体现 翻译
The C-E Reproduction of Tang Poems Imagery: Strategies
and Methods 唐诗英译中的意象再现:策略与方法 翻译
A Brief Talk on the Application of China English in Translation
浅谈中国英语在翻译中的运用 翻译
第二篇:专业毕业论文参考选题
2012届营销与策划专业毕业论文参考选题
关于营销行为中的职业道德研究 营销活动中的公共关系分析渠道
权力相关问题研究 网络营销的特点、影响及对策关系营销与建立顾客
忠诚 如何利用服务促进商品销售
某企业市场营销问题研究(案例研究)论样品派送促销(或其他
促销方式)的运用 某企业的市场营销策略研究(案例研究)寻找潜在
顾客的手段
某企业的销售队伍建设探讨(案例研究)论营销员的素质要求
某消费品(或工业品)销售技术研究 推销员的心理困境及对策
重视顾客异议,促进推销成功谈谈服务企业的品牌营销强调推销
员在市场营销中的主体地位论虚拟市场营销
如何应对经济低迷环境下的销售市场 为某企业设计销售管理体系
“差异化策略”在企业营销中的应用 关于关系营销与建立顾客忠诚营
销渠道的选择及评价 会员制的营销方法效果分析 浅析企业如何获取分
销渠道竞争优势营销中客户信用情况分析方法研究 企业价格战的原因
探析与对策研究谈谈与推销对象的交往技巧文化营销――企业营销能力
构建的战略选择论推销中的沟通技巧
企业品牌网络推广的途径 谈谈与竞争对手的竞争与合作 新产品市
场拓展研究 高科技手段在现代营销中的应用 商业函件在营销中的应用
研究 销售人员职业技能与职业成长 品牌扩展策略存在的问题及其对策
推销失败原因研究
关系营销策略研究针对非赢利组织的推销研究 市场营销发展新趋
势探讨产品线设计与销售关系研究
企业网上营销模式探讨移动通讯企业高校校园营销手段及效果分
析 饭店营销创新的内容与程序企业内部合作机制对推销员业绩影响研
究 浅析定制营销推销员的客户信息管理方式与作用研究 谈谈产品寿命
周期与营销策略的关系推销员跳槽对个人职业成长的影响研究
企业危机公关研究 产品特点与广告媒体的选择
名牌产品如何保持强劲的市场竞争力 关于校园广告的探讨
谈“绿色”经营与企业发展 ××公司定价策略研究
企业品牌网络推广的途径 ××产品上市推广方案设计
企业网上营销模式探讨 ××公司品牌定位研究
谈谈产品寿命周期与营销策略的关系 ××行业市场细分研究
微利时代的企业定价环境分析 ××公司市场推广实例分析
大学生创业的机遇与困境分析 ××公司的降价策略研究
浅析互联网与大学生创业 营销策略中广告的运用
营销活动中的公共关系分析
关于销售人员的知识结构问题
产品寿命周期与渠道组合策略
以上论文题目为同学们毕业论文写作的参考题目,同学们可以根
据自己的写作对象,经指导老师同意,对题目进行适当的修改、增补,
或是添加副标题。
安徽财贸职业学院 雪岩贸易学院 营销与策划教研室
第三篇:行政管理专业毕业论文选题
行政管理专业本科生毕业论文选题登记表 论文题目
1城市社会治安现状的调查与思考——以**省**县(市)
为例
2农村社会稳定现状的调查与思考——以**省**县(市)
为例
3山东省高密市醴泉街道公共服务的调查与思考4食品安全监管的
现状及思考——以**省**市(县)为例 6房管部门职能的调查与思考
——以北京市**区为例 11城市改造的现状调查及思考——以北京市**
区为例 12城市交通状况的调查与思考——以北京市**为例 14高校合
并现象的调查与思考——以北京信息科技大学
为例
136XX村村民委员会选举调查分析
152XX地区拆迁问题研究
16**城市社区公共服务的完善与改革——以某某市某某
街道为例
17中国城市社区公共服务模式的转变——某某社区的实
证分析
22城市基层行政管理:社区与政府公共服务
23中国非营利组织的治理及路径选择——某某非营利型
组织的考察
24北京市民办培训学校的现状、问题和对策27我国城市社区多
元主体互动治理模式研究
29我国城市社区民主治理的困境与出路
36公民社会发展与我国城市社区治理模式选择 166新公共管理视
觉下的大学生村官制度-一以北京市为
例
168太平辛庄村村民自治的调查与思考
10农民工现状的调查与思考——以北京市**区为例
147小城镇建设调查——以XX为例
161农村剩余劳动力转移现状的调查与分析
15文科类大学生就业现状的调查与思考——以北京信息
科技大学为例
140XX县(区)青少年辍学调查报告
146xx地区农村义务教育现状调查分析
169农村民办幼儿园存在的问题及对策
——以房山区城关镇为例
行政管理专业本科生毕业论文选题登记表(表2)
论文题目
29我国城市社区民主治理的困境与出路
45居民参与社区治理(居委会)行为研究
48构建和谐劳动关系中的工会角色与职能研究 49××乡(镇)人
大代表结构的分析与思考
50××乡(镇)人大代表履职状况的调查与思考 52多源流视角下
的政策变迁——以我国个人所得税政策
变迁为例
54多源流视角下的政策终结——以我国食品免检政策为
例
56倡导联盟框架下的政策变迁——以我国房产新政为例 57街头
官僚理论视野下的城管执法状况调查(以××区
为例)
22城市基层行政管理:社区与政府公共服务
12城市交通状况的调查与思考——以北京市**为例 13城市流动
人口管理的调查与思考——以北京市**区为
例
63**区城市管理监察大队行政执法状况调查分析**区城市交通执
法大队行政执法的调查与思考
66**镇公共服务现状调查与思考
69**新农村建设的现状对策
72网络暴力的调查与思考
73引导大学生村官适应农村需要的调查与思考 75XX街道办事处
的职能现状及存在的问题
123××县(村)农村养老保障问题研究
142街道办事处的工作方法研究——以XX办事处为例
62**区新型农村合作医疗的现状、问题和对策 78××区(县)政
府门户网站建设现状与发展对策研究 78××区(县)政府门户网站建
设现状与发展对策研究
××县(村)农村养老保障问题研究
第四篇:HR专业毕业论文参考选题
人力资源管理专业毕业论文参选题目
1.员工培训方案设计研究
2.浅谈如何做好公司文秘人员培训计划
3.论企业的激励机制
4.关于人力资本作为企业制度要素的考虑
5.国外人力资源管理方法对我国的借鉴分析
6.论知识经济与人力资源会计
7.人才选用与招聘研究
8.如何共建企业的“心理契约”
9.美日人力资源管理模式比较及对中国乡镇企业的启示
10.论员工满意度与工作业绩的关系
11.浅析企业营销人员可变薪酬激励机制
12.中小企业职位分析的障碍及其基本对策研究
13.不同性格员工的非物质激励
14.解决团队资金分配难题
15.岗位轮换:组织与员工发展双赢
16.企业实施e-learning的影响因素及建议
17.发掘新员工的新价值
18.如何在流动中留住人才
19.竞聘上岗在企业改革中的探索与实践
20.如何设计房地产企业的绩效考核指标
21.浅谈企业的幽默管理
22.知识型组织变革下如何管理员工
23.如何做好薪酬预算与控制
24.我国人力资源管理发展趋势及对策思考
25.谈如何管理办公室“小团体”?
26.浅谈国企人事改革的问题与出路
27.人力资源规划中的常见问题及解决途径
28.岗位说明书的编写误区及其修正
29.谈企业选择拓展训练应注意的问题
30.论企业员工如何自我提高敬业度
31.动态宽带薪酬体系的设计与应用(以某公司为例)
32.如何避免绩效考核中的误差
33.朽木并非不可雕――发展低潜能员工之道
34.谈中小企业HR经理如何做好战略助手
35.如何对员工心理进行管理
36.人力资源视角谈员工压力管理
47.美国薪酬管理模式对我国的启示
48.浅析国有企业人力资源管理存在的问题及改革思路
49.国外中小企业培训体系建设经验及其借鉴
50.浅论企业文化与人力资源管理
51.浅析人力资源管理与学习型组织构建
52.心理契约和知识员工的忠诚管理
53.浅析私营企业人力资源管理
54.中小企业的人员招聘
55.人力资源理论在高校行政管理队伍建设中的应用
56.模糊综合评价在知识性员工绩效考核中的运用
57.对国有企业企业家人力资本激励机制的探讨
58.浅谈如何做好绩效管理
59.中小型民营科技企业核心员工流失的原因及对策
60.企业文化建设与人力资源管理
61.企业人力资源外包探析
77.知识经济时代人力资源管理系统分析
78.薪酬体系的基本类型及其新发展
79.工作分析实践中存在问题及应对策略
80.实现集团战略的人力资源举措与思考
81.绩效管理的关键环节
82.企业培训的闭环管理
83..跨国并购后中国企业人力资源整合风险与对策
84.面对企业人才流失的浅析
85.企业中有效激励的研究
86.中小型民营企业如何有效开展绩效管理工作
87.浅析我国企业绩效考核存在的问题与对策
88.论人力资源管理专业女大学生的职业发展规划
第五篇:文秘专业毕业论文参考选题
中文系2014届秘书学专业毕业论文参考选题
一、专业基础方面
1、论现代秘书人员的信息素养
2、现代信息技术与秘书角色的变迁
3、论企业秘书的能力构成
4、论涉外秘书的知识—技能结构
5、知识经济对涉外秘书的素质要求
6、逻辑素养在秘书工作中的体现
7、论文秘工作者的人格魅力
8、论秘书的伦理道德
9、情感交流在文秘工作中的应用
10、男性从事秘书工作应注意的问题研究
11、试论市场经济形势下女性秘书的职业规划
12、谈秘书的性别差异与处事方法
13、论秘书的心理健康
14、涉外秘书工作中人际关系心理探析
15、论企业秘书人员的心理困惑及其解决办法
16、论秘书的自我心理调适
17、现代秘书人才的法律意识
18、秘书的危机意识
19、秘书形象的塑造
20、谈办公室接待工作的语言技巧
21、论秘书在办公室工作中的处世技巧
22、论企业秘书的接待礼仪
23、试谈秘书的善谏艺术
24、传统文化与秘书礼仪素养
25、秘书涉外交往中的礼仪研究
26、浅析秘书的态势语言
27、论秘书的说话艺术
28、论秘书的社交语言
46、网络时代的文书档案管理
47、试论电子档案的利与弊
48、涉外文秘工作发展趋势
49、中外秘书制度的比较
50、新时期对秘书职业素养的新要求
51、当代秘书职业的机遇与挑战
52、论秘书职业的文化内涵
53、秘书的角色意识
54、秘书的个性心理对秘书工作的影响
55、秘书的礼仪修养
56、从“秘书腐败”现象谈秘书道德素养的提高
57、秘书的协调艺术
58、秘书的参谋艺术
59、秘书如何调查研究 60、秘书与领导的关系
61、秘书的人际关系
二、能力素质方面
1、承办会议(就不同的行业举办一次会议进行主题、程序、组织、
人员、场地、接待、专题讨论、主题发言、后续安排等方面进行策
划。)
本文发布于:2023-11-18 07:22:44,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1700263365218688.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:英语翻译专业毕业论文选题(5篇范文).doc
本文 PDF 下载地址:英语翻译专业毕业论文选题(5篇范文).pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |