《满江红·怒发冲冠》翻译赏析

更新时间:2023-11-13 06:22:27 阅读: 评论:0

自荐信-钢琴几岁开始学比较好

《满江红·怒发冲冠》翻译赏析
2023年11月13日发(作者:最喜欢的英文)

《满江红·怒发冲冠》翻译赏析

《满江红·怒发冲冠》出自宋词三百首,其作者是宋朝文学家岳

飞。其古诗全文如下:

怒发冲冠,凭阑处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。

靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?驾长车、踏破贺兰山缺。壮

志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。

【前言】

《满江红·怒发冲冠》是南宋抗金大英雄岳飞创作的一首词。表

现了作者抗击金兵、收复故土、统一祖国的强烈的爱国精神。

【注释】

①怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,

冠是指帽子而不是头发竖起。

②潇潇:形容雨势急骤。

③长啸:大声呼叫。 ·司马相如 《上林赋》长啸哀鸣,翩

幡互经。·岳飞 《满江红》词:抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。

许地山 《空山灵雨·生》它在竹林里长着的时候,许多好鸟歌唱给

它听,许多猛兽长啸给它听。

④三十功名尘与土:三十年来,建立了一些功名,如同尘土。

⑤八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。

⑥等闲:轻易,随便。

⑦靖康耻:宋钦宗靖康二年1127年)金兵攻陷汴京,虏走徽、

钦二帝。

⑧贺兰山:贺兰山脉位于宁夏回族自治区与内蒙古自治区交界

处。一说是位于邯郸市磁县境内的贺兰山。

⑨朝天阙:朝见皇帝。天阙:本指宫殿前的楼观,此指皇帝生活

的地方。又,明·王熙书《满江红》词碑作朝金阙

【翻译】

我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤

急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之心

充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,南

北转战八千里,经过多少风云人生。好男儿,要抓紧时间为国建功立

业,不要空空将青春消磨,等年老时徒自悲切。

靖康之变的耻辱,至今仍然没有被雪洗。作为国家臣子的愤恨,

何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻,连贺兰山也要踏为平地。

我满怀壮志,打仗饿了就吃敌人的肉,谈笑渴了就喝敌人的鲜血。待

我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。

【赏析】

上片写作者悲愤中原重陷敌手,痛惜前功尽弃的局面,也表达自

己继续努力,争取壮年立功的心愿。

开头五句怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,

壮怀激烈。起势突兀,破空而来。胸中的怒火在熊熊燃烧,不可阻

遏。这时,一阵急雨刚刚停止,词人站在楼台高处,正凭栏远望。他

看到那已经收复却又失掉的国土,想到了重陷水火之中的百姓,不由

怒发冲冠仰天长啸壮怀激烈怒发冲冠是艺术夸张,

是说由于异常愤怒,以致头发竖起,把帽子也顶起来了。怒发冲冠

表现出如此强烈的愤怒的感情并不是偶然的,这是作者的理想与现实

发生尖锐激烈的矛盾的结果。壮怀激烈啸是蹙口发出的叫声。

怀,奋发图强的志向。他面对投降派的不抵抗政策,真是气愤填膺,

怒发冲冠。岳飞之怒,是金兵侵扰中原,烧杀虏掠的罪行所激起的

雷霆之怒;岳飞之啸,是无路请缨,报国无门的忠愤之啸;岳飞之怀,

是杀敌为国的宏大理想和豪壮襟怀。这几句一气贯注,为我们生动地

描绘了一位忠臣义士和忧国忧民的英雄形象。

接着四句激励自己,不要轻易虚度这壮年光阴,争取早日完成抗

金大业。三十功名尘于土,是对过去的反省。表现作者渴望建立功

名、努力抗战的思想。三十岁左右正当壮年,古人认为这时应当有所

作为,可是,岳飞悔恨自己功名还与尘土一样,没有什么成就。

是约数,当时岳飞三十二岁。功名,即前面说到的攻克襄阳六

郡以后建节晋升之事。宋朝以三十之节为殊荣。然而,岳飞梦寐以

求的并不是建节封侯,身受殊荣,而是渡过黄河,收复国土,完成抗

金救国的神圣事业。正如他自己所说誓将直节报君仇不问登坛

万户侯对功名感到不过象尘土一样,微不足道。八千里路云和月

是说不分阴晴,转战南北,在为收复中原而战斗。是对未来的瞻望。

八千是约数,极言沙场征战行程之远。云和月是特意写出,是说

出师北伐是十分艰苦的,任重道远,尚须披星戴月,日夜兼程,才能

北逾沙漠,喋血虏廷《五岳祠盟记》,赢得最后抗金的胜利,上

一句写视功名为尘土,这一句写杀敌任重道远,个人为轻,国家为重,

生动地表现了作者强烈的爱国热忱。

莫等闲、白了少年头,空悲切,这与少壮不努力,老大徒伤

的意思相同,反映了作者积极进取的精神。这对当时抗击金兵,

收复中原的斗争,显然起到了鼓舞斗志的作用。与主张议和,偏安江

南,苟延残喘的投降派,形成了鲜明的对照。等闲,作随便解释。

空悲切,即白白的痛苦。莫等闲,白了少年头,空悲切。这既是

岳飞的自勉之辞,也是对抗金将士的鼓励和鞭策。词的下片运转笔端,

抒写词人对于民族敌人的深仇大恨,统一祖国的殷切愿望,忠于朝廷

即忠于祖国的赤诚之心。

靖康是宋钦宗赵桓的年号。靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时

灭?突出全诗中心,由于没有雪靖康之耻,岳飞发出了心中的恨

何时才能消除(臣子恨,何时灭)的感慨。这也是他要驾长车踏

破贺兰山缺的原因。又把驾长车、踏破贺兰山缺,具体化了。

长车笑谈渴饮匈奴血都以夸张的手法表达了对凶残敌人的愤恨

之情,同时表现了英勇的信心和无畏的乐观精神。

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。”“待从头、收拾旧山河,

朝天阙。以此收尾,把收复山河的宏愿,把艰苦的征战,以一种乐

观主义精神表现出来,既表达要胜利的信心,也说了对朝庭和皇帝的

忠诚。岳飞在这里不直接说凯旋、胜利等,而用了收拾旧山河,显

得有诗意又形象。

这首词代表了岳飞精忠报国的英雄之志,表现出一种浩然正

气、英雄气质,表现了报国立功的信心和乐观主义精神。词里句中无

不透出雄壮之气,充分表现作者忧国报国的壮志胸怀。这首爱国将领

的抒怀之作,情调激昂,慷慨壮烈,充分表现的中华民族不敢屈辱,

奋发图强,雪耻若渴的神威,从而成为反侵略战争的名篇。

银川攻略-图形的变换

《满江红·怒发冲冠》翻译赏析

本文发布于:2023-11-13 06:22:26,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1699827747214240.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:《满江红·怒发冲冠》翻译赏析.doc

本文 PDF 下载地址:《满江红·怒发冲冠》翻译赏析.pdf

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|