满江红原文注释翻译
满江红原文注释翻译
岳飞作为我国历史上的民族英雄,其精忠报国的精神深受中国各
族人民的敬佩。其在出师北伐、壮志未酬的悲愤心情下写的千古绝唱
《满江红》。下面是小编整理的满江红原文注释翻译,欢迎查看。
满江红原文
《满江红》
作者:[南宋]岳飞
怒发冲冠,凭栏处潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,
八千里路云和月。
莫等闲,白了少年头,空悲切!
靖康耻,犹未雪;
臣子恨,何时灭!
驾长车踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,
笑谈渴饮匈奴血。
待从头,收拾旧山河,朝天阙!
满江红注释
怒发冲冠:形容愤怒至极。
满江红翻译
我怒发冲冠,独自登高凭栏,阵阵风雨刚刚停歇。
我抬头远望天空一片高远壮阔。我禁不住仰天长啸,一片报国之
心充满心怀。
三十多年的功名如同尘土,八千里经过多少风云人生。
好男儿,要抓紧时间为国建功立业,不要空空将青春消磨,等年
老时徒自悲切。
靖康年间的奇耻大辱,至今也不能忘却。
作为国家臣子的愤恨,何时才能泯灭!我要驾上战车,踏破贺兰
山缺。
我满怀壮志,发誓喝敌人的鲜血,吃敌人的肉。
待我重新收复旧日山河,再带着捷报向国家报告胜利的消息。
赏析一:
满江红这首词,代表了岳飞“精忠报国”的英雄之志,表现出一
种浩然正气、英雄气质,表现了报国立功的信心和乐观主义精神。
的上片所表达的作者心情。
下片一开始就是,“靖康耻,犹未雪;臣子恨,何时灭?”把全
诗的中心突出来,为什么急切地期望,胸怀壮志,就因为靖康之耻,
几句话很抽象,但是守渡得很好,又把“驾长车、踏破贺兰山缺,”
具体化了。
从“驾长车”到“笑谈渴饮匈奴血”都以夸张的手法表达了对凶
残敌人的愤恨之情,同时表现了英勇的信心和无畏的乐观精神。
“待从头,收拾旧山河,朝天阙。”以此收尾,既表达要胜利的
信心,也说了对朝庭和皇帝的忠诚。岳飞在这里不直接说凯旋、胜利
等,而用了“收拾旧山河”,显得有诗意又形象。
赏析二:
《满江红·怒发冲冠》一词,激情喷涌,震撼人心,已和岳飞的名
字连在一起,并成为千古绝唱。然而到了20世纪30年代,以余嘉锡、
夏承焘为代表,认为《满江红》不是岳飞真作,疑为明人所伪托。此
议一出,曾在60年代初,80年代初,掀起两次争论。怀疑《满江红》
词非岳飞真作的看法是:
其一,岳珂所编《金佗粹编》、《鄂王家谱》都没有收录《满江
红》词。而且在明弘治间赵宽所书《满江红》词碑之前,从未见到过
此词在世间的流行。(按:赵宽所书《满江红》词碑,立于杭州岳庙内,
时间是弘治十五年(1502年)。)
其二,认为此词很可能是"那位在贺兰山大破鞑靼的将军王越所作。
王越是一位老诗人,是一位有文学修养的大将,身份和岳飞很相似……
这词若不是他作,也许是出于他的幕府文士?"(夏承焘语)
其三,怀疑论者还在词中提出"三十功名尘与士,八千里路云和月
",岳飞不可能在自己的词作中引用自己的典故。提出"驾长车踏破贺
兰山缺", "贺兰山"在西夏,岳飞没有经历过的`地方,不可能在词作
中使用这样的词语等。
认定《满江红》词是岳飞所作的专家学者有邓广铭、王瑞来等。
他们的论点:
一是认为《满江红》表述的思想感情和那种慷慨激昂的风格,和
他被《金佗粹编》收录的若干题记、诗词中的情感、风格基本一致,
说岳飞写不出这样的词作是站不住脚的。
二是从汤阴岳飞庙发现王熙天顺二年(1458年)所书《满江红》词
碑,早于赵宽所书《满江红》碑44年,可见有人说赵宽所书此词(收
在明嘉靖十五年徐阶所编《岳集》)之前,未曾见过此词出现的说法,
便不攻自破了。
至于说《满江红》可能出自王越之手,更属无稽之谈。王越生于
1423年,他先后在西夏与敌军交战的年代最早是成化八年(1472年),
最迟是成化十七年(1481年),而王熙所书《满江红》词是天顺二年
(1458年),所谓"那位在贺兰山大破鞑靼的将军王越……和岳飞很相似"
云云,也是风马牛不相及的。
三是说,明以前,尤其是"元人杂剧不曾引用《满江红》中语句,
那么元人杂剧的《岳飞破虏东窗记》第三折中有《女冠子》一词:
怒发冲冠,丹心贯日,似天怀抱激。功成汗马,枕戈眠月。殿取
金酋伏首,驾长车踏破贺兰山缺。空愁绝,待把山河重整,那时朝金
阙。
由此可见,曲作中有的用了《满江红》词的全句,有的句子是演
变而来,怎能说这不是明代之前就有《满江红》词流传的证据。
至于说岳珂《金佗粹编》未收,就否定《满江红》为岳飞所作。
邓广铭说,那首《驻兵新淦伏魔寺壁》:
肝气堂堂贯斗牛,誓将直节报君仇。
斩除元恶还车驾,不问登坛万户侯。
《金佗粹编》就没有收,而是出自宋人赵与时的《宾退录》。而
《满江红》不能因岳霖父子没有收集到就怀疑别的人也不可能收集。
关于词作中的"三十功名尘与土,八千里路云和月"两句,正与岳
飞的生平事功十分吻合,若把此词作者定为王越,而且定为贺兰山捷
后所作,那么此时的王越已经70余岁,"三十功名"改为"七十功名"才
对。而且"八千里路"之句也与王越行踪不符。若为他的幕府文士之作,
这两句就更全无着落了。
至于"贺兰山",李文辉在《从"贺兰山"看〈满江红〉词的真伪》中
说:“以贺兰命名的山脉有两座。其一在宁夏境内;另一则在河北省
磁县境内。《满江红》词显然指的是后者。”邓广铭说:《满江红》
词作所有"贺兰山"、"匈奴"全是泛说、泛指,不能因此责备作者"方向
乖背"。
最后,《关于岳飞〈满江红〉词讨论综述》的作者龚延明说:"历
史既然已把《满江红》词铸成岳飞爱国精神的载体,中国人民仰慕民
族英雄岳飞精神,它和岳飞名字联在一起的地位,是决然不可动摇的。
本文发布于:2023-11-13 06:22:04,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/169982772489609.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:满江红原文注释翻译.doc
本文 PDF 下载地址:满江红原文注释翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |