满江红写怀宋岳飞:岳飞《满江红·写怀》古诗原文及译文

更新时间:2023-11-13 06:20:35 阅读: 评论:0

斫去桂婆娑-与朱元思书课件

满江红写怀宋岳飞:岳飞《满江红·写怀》古诗原文及译文
2023年11月13日发(作者:招聘与配置)

满江红写怀宋岳飞|岳飞《满江红·写怀》古诗原

文及译文

满江红·写怀

朝代:宋代

作者:岳飞

原文:

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲

!(栏通:阑)

靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!驾长车,踏破贺兰山缺。壮

志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。待从头、收拾旧山河,朝天阙。

(壮志一作:壮士;兰山缺一作:兰山阙)

译文

我愤怒得头发竖了起来,帽子被顶飞了。独自登高凭栏远眺,骤

急的风雨刚刚停歇。抬头远望天空,禁不住仰天长啸,一片报国之

心充满心怀。三十多年来虽已建立一些功名,但如同尘土微不足道,

怒发冲冠:气得头发竖起,以至于将帽子顶起。形容愤怒至极,

冠是指帽子而不是头发竖起。

潇潇:形容雨势急骤。

长啸:感情激动时撮口发出清而长的声音,为古人的一种抒情举

动。

三十功名尘与土:年已三十,建立了一些功名,不过很微不足道。

八千里路云和月:形容南征北战、路途遥远、披星戴月。

等闲:轻易,随便。

靖康耻:宋钦宗靖康二年(1127),金兵攻陷汴京,虏走徽、

钦二帝。

拘束的拼音-操姨

满江红写怀宋岳飞:岳飞《满江红·写怀》古诗原文及译文

本文发布于:2023-11-13 06:20:34,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1699827635214239.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:满江红写怀宋岳飞:岳飞《满江红·写怀》古诗原文及译文.doc

本文 PDF 下载地址:满江红写怀宋岳飞:岳飞《满江红·写怀》古诗原文及译文.pdf

上一篇:古词《满江红
下一篇:返回列表
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|