学说上海话MP3主目录
本教程有同步音频文件,请打开您的音响或带上您的耳机进行学习^_^
人稱(n n c ng)
我 (ng )
我們[阿拉]( la)
你[儂](n ng)
你們[拿](n )
他(她)[伊](y )
他們 [伊拉](y la )
我的 [我格](ng e )
你的 [儂格](n ng e )
他的 [伊格](y e )
我們的 [阿拉格] ( l e)
你們的 [奈格] (n e )
他們的 [伊拉格]( y la e )
先生(x sang)
女士(n z )
太太(t t )
小姐(xi o ji )
小青年(xi o q ng ni)
老年人(l o n n n)
小孩[小囡](xi o nu )
大人(d n n)
男的[男格](nu e)
女的[女格](n e)
自己[自家](z g )
自己的[自家格](z g e )
注:1部分上海話不同表達方式用[ ]表示
2上海話注音用( )表示
3未注音調者為弱讀
4"z"下有記號者請按英語國際音標中的[z]音發聲
5"×"下有記號者,請按英語國際音標中的[ ]發音
6为了维持网站的运行速度,本站的MP3音频暂
时转
换为wma格式的,如有特殊需要请与我们电话联
系
家庭成員(ji ding z ng y )
兒子(n zi)
女兒(nu en)
孫子(s n zi)
孫女(s n nue)
丈夫(l o g ng)
妻子(l o b )
爺爺[阿爺]( y )
奶奶[阿娘]( n )
外公(ng g ng)
很好[蠻好](m i h o)
謝謝(xi xi )
謝謝你[謝謝儂](xi xi nong)
對不起[對勿起]( d i v qi )
不好意思[勿好意思]( v h o y si)
吃了嗎[契了](qi l va)
不客氣[勿客氣](v k qi)
歡迎(hu ning)
再見[再會](z i wei)
明天見[明朝會](m ng z o wei)
晚上見面[夜里碰頭](y li b ng d u)
早上[早朗](z o l ng)
中午[中朗](z ng l ng)
晚上[夜里](y li)
上午[上半天](z ng bu ti)
下午[下半天](w bu ti)
傍晚[夜快點](y ku di)
半夜里(bu y li)
上星期[上個禮拜](z ng e l b )
這星期[迭個禮拜](di e l b )
下星期[下格禮拜](w e l b )
新年(x ng ni)
除夕[年夜頭](n y dou)
春節(c n jie)
元宵節(n xi o jie)
聖誕節(s ng d i jie)
國慶節(gu q ng jie)
勞動節(l o d ng jie)
端午節(du n jie)
中秋節(z ng qi jie)
天氣(t qi)
春夏秋冬(c n w qi d ng )
春天(c n ti)
夏天(w ti)
秋天(q u ti)
冬天(d ng ti)
很冷[老冷](l o l ng)
干(gu )
落雪(lu xu )
刮台風(gu d i f ng)
悶熱透不過氣來[吼死](h u si )
暖和[暖熱](nu ni )
涼快[風涼](f ng liang)
太陽[t y ng]
月亮(yu li ng )
大雨(d y )
多云(d y n)
陰天(y n ti )
晴天(j ng ti )
陰冷[陰絲絲](y n si si )
黃梅天(w ng m i ti)
潮濕(潮嘰嘰)(z o j j )
天氣讓人很不舒服[天氣讓人老勿適意咯](t qi ni ng n ng l o v s y e )
生活
睡覺[困覺](k n gao)
游玩[白相](b xi ng)
倒垃圾(d o l x )
買菜[買小菜](m xi o c i)
食物
水(s )
茶(z )
開水(k i si )
冷水(l ng si )
咖啡(k fi )
泡沫紅茶(p o m h ng z )
冰塊(b ng ku i)
黃瓜[w ng gu ]
蘑菇(m g )
馬鈴薯[洋山芋](y ng s i yu)
青菜(q ng cei)
蘿卜(l o bo)
海鮮(h i x )
蝦(h )
魚(ng)
大閘蟹(d z ha)
吸塵器(xie z n qi )
電燈(d d ng )
電磁爐(d z lu)
電熱器(d ni qi)
無線電話[無繩電話](w z ng d wu)
攝影機[攝像機](s xi ng j )
錄影機[錄像機](lu xi ng j )
家庭影院(ji d ng y n y )
衣飾(y )
內衣(n i y )
褲子(k zi)
休閑鞋(x u y a )
拖鞋(t a )
尺寸(c c ng)
大小(d xi o)
窗戶[窗門](c ng men)
家俱(g ju)
衣柜(y gu i )
桌子[桌子](d i z )
茶几(z j )
椅子[矮登]( d ng)
沙發(s fa)
床(z ng)
台燈(d i d ng)
熱水(ni s )
飯廳(v i t ng)
客廳(k t ng)
公房(g ng vang)
私房(s vang)
房租(v ng z )
血型(xu y ng)
學問( v n)
品德(p ng d )
邵先生(z o x sang)
嚴先生(n x sang)
鄭先生(z ng x sang)
面包車(m b o c )
出租車[叉頭](c dou)
三輪車(s i l ng c )
運貨三輪車[黃魚車](w ng ng c )
貨柜車(h gu c )
自行車[腳踏車](ji d c )
停車場(d ng c zang)
停車位(d ng c wei)
車站(c zei)
火車站(h c zei)
學校( y o)[學堂]( d ng)
教育(ji o yue)
讀書(du s )
幼兒園(y u r yu)
托兒所(t r su)
測驗(c ni )
做實驗(z z n )
上課(z ng k )
下課(w k )
逃課(d o k )
老師(l o si )
班主任(b i z z ng)
錄影帶[錄像帶](lu xi ng d )
聽音樂(t ng y ng yue)
音樂會(y ng yu wei )
大劇院(d j yu )
公園(g ng yu )
撞球(z ng jiu)
體操(t c o)
溜冰[溜干冰](li b ng)
划船(w zu )
職業(z ni )
董事長(d ng z zang)
總經理(z ng j ng li)
副理(副經理)(f l )
干部(gu b )
雇員(g y )
木匠(m o y ng)
電工(d g ng)
警察(j ng c )
賺錢[賺鈔票](z i c o pi o )
找零錢[找頭](z o dou)
虧損(ku i ng)
資產(z cei)
貸款(d i ku )
借鈔票(ji c o pi o)
標題(bi o di)
版面(b i m )
費用(f y ng)
回報(w i b o)
負債(v z )
資產(z cai)
注冊資本(z c z beng)
利潤(l z ng)
合作( zu )
經營(j ng ying)
采購(c i g u )
黃浦區(w ng p q )
閘北區(z b q )
普陀區(p d q )
寶山區(b o s i q )
徐匯區(x w i q )
人民路(z ng m ng lu)
金陵路(j n l ng lu )
外灘(ng t i)
江蘇路(g ng s lu)
武寧路(w n ng lu)
虹橋路( ng j ao lu)
滬青平公路(w q ng b ng g ng lu)
愚園路(y y lu )
新錦江(x n j ng g ng)
華亭賓館(w d ng b ng gue)
建國賓館(j gu b ng gue)
西郊賓館(x jiao b ng gue)
揚子江(y ng z gang)
東亞富豪酒店(d ng ya f o ji d )
和平飯店(w b ng v i d )
銀河賓館(n ng w b ng gue)
東湖賓館(yd ng wu b ng gue)
錦滄文華(j ng c ng v ng w )
國際飯店(gu j v i d )
情景對話 介紹(ji z o)
我姓王(ng x ng w ng)
很高興看見你[看見儂老開心格](ku j n ng l o k i x ng e )
[離我格單位老近咯,有空來坐坐。] (l ng e d i wei l o j n e ,y u k ng l i z zu)
謝謝,再見[謝謝,再會。](xi xi ,z i w i)
情景對話 路遇(l y )
好久不見[長遠勿見](z ng y v j )
真巧在這兒遇見[真巧,勒格搭救碰到了]
(z ng qi o,l g d b ng d o le )
您近來可好[儂最近好勿啦]
(n ng zu j ng h o v la)
還可以( i k y )
看來你過得不錯嘛![儂看上去混得勿錯嘛]
(n ng ku z ng q w ng de v c ma )
還是老樣子( i z l o y ng zi )
您太太好嗎[儂老婆好哇](n ng l o bu h o v )
蠻好(m i hao )
你府上都好嗎[奈府朗廂全好]
(n f l ng xiang z i h o v )
您家人都好嗎[奈屋里廂全好]
(n w li xi ng z i h o v )
我媽媽向你問好[我姆媽向儂問好]
(ng m ma xi ng n ng m ng h o)
情景對話 請客(q ng k )
你不要忙啦[儂勿要忙勒](n ng v y o m ng le)
有什么吃什么[有啥契啥](y u s qi s )
要再來一點吧[要再來一點](y o z i l i yi d va )
那就不客氣了[格就勿不客氣了](g j u v k qi le )
沒什么好菜,請隨便吃(m m s h o c i, q ng z i b qi )
你太客氣了,味道不錯[儂忒客氣了,味道勿錯](n ng t k q le ,m d o v c )
吃飽啦[契飽勒](qi b o le )
吃得很飽,我該告辭了[契得老飽咯,我該告辭了](qi e l o b o e ,ng g i g o z le )
忙什么,再坐一會兒[忙啥,再坐一歇](m ng s ,z i z yi xi )
情景對話 拜訪(b f ng)
電話號碼是多少[電話號頭是多少](d w a d u z d sao)
您來了[儂來了](n ng l i le )
我和我的女朋友一起來了。
[我搭我女朋友一道來了](ng d ng n b ng you yi d o l i le)
歡迎歡迎(hu i ying hu i ying)
這是送給你的東西[格是送給儂格么事](g z s ng b n ng m z )
你這么忙還來看我們,真不好意思。[儂介忙還來看我們,真勿好意思]
(n ng g m ng i l i ku la, z n v h o y si)
你不要不這么客氣[儂勿要介客氣](n ng v y o g k q )
您來得正好,我先生出差剛回來[儂來得正好](n ng l i z ng h o,ng x sang c c g ng w i l i )
您有几個孩子[儂有几個小囡](n ng y u j xi o nue)
兩個,一個兒子,一個女兒(li ng g ,yi n zi, yi nu en)
[兩個,一個兒子,一個囡恩]
你孩子几歲[儂小囡几歲了](n ng xi o nu j s i)
你忙你忙(n ng m ng n ng m ng )
請隨便(q ng z i b )
請坐(q ng z )
你抽煙嗎[儂契香姻](n ng qi xi ng y va )
你喝茶還是咖啡[儂契茶還是咖啡](n ng qi z i z k fi)
再給您加點茶吧[再把儂加點茶](z i b n ng g d z v )
空調(電風扇)開一開(k ng diao, d f ng sue k i yi k i)
今天很悶熱,實在吃不消[今朝老吼死格,實在契勿消] (j ng z o l o h u s e , s z qi v xiao)
明天可能涼快點[明朝可能風涼點](m ng z o k n ng f ng li ng di )
沒昨天熱[嘸沒昨日介熱](m m zu ni g ni )
吃得蠻香[契得蠻香格](qi de m i xi ng e )
情景對話 賓館(b ng gue)
我要一間朝南的房間(ng y o y g i z o nu e v ng g i )
你住几天[儂住几天](n ng z j t )
住一星期[住一禮拜](z yi l ba )
請你在這里登記[請儂勒格搭登記](q ng n ng l g d d ng ji )
我要樓層高點的房間(ng y o l u z ng g o d ge v ng g i )
好,這是你房間的鑰匙[好咯,格是儂房間格鑰匙](h o e ,g z n ng v ng g i e y zi )
這里的餐廳營業到什么時候結束(g d e cui ting y ng nie d o s z ng gu ng ji suo )
晚上10點,這是你的免費早餐券
伙食費一天多少(h z f yi t d sao)
這兒可以洗衣服嗎?[格搭好汰衣裳] (g d h o d y z ng va )
請洗一下[請汰一汰](qing da yi da )
情景對話 問路(m ng l )
到車站怎么走[到車站哪能走](d o c zei n n ng z u)
向左轉,走大約5分鐘(xi ng z zu ,z u d yu ng f n zong)
從這條路走對嗎[從格條路走對](z ng g di o l z u d i va)
你要過條馬路[儂要過條馬路](n ng y o g di o m l )
離這兒近嗎[離格搭近](l g d j ng va )
有一段路的(y u yi du l )
這兒附近有超市嗎[格搭附近有超市](g de v j ng y u c o z va )
超市在這幛大樓下面[超市勒格幢大樓下頭](c o z l g z ng d l u v d u)
到碼頭有多遠[到碼頭多少路](d o m d u d s o l )
很近,一會就到[老近咯,一歇歇就到了](l o j ng , yi xi xie j u d o le )
鴻禧花園在什么地方[鴻禧花園勒啥方向]( ng x h yu l s f ng xiang)
虹橋機場附近( ng ji o j z ng v j ng)
我開車怎么走[我開車哪能走](ng k i c n a n ng z u )
從高架橋下來,左轉再右轉就到了(z ng g o g ji o w l i ,z zu z i y u zu j u d o le )
情景對話 交通(ji o tong)
那是快車嗎[伊面格是快車](y m ge z ku c va )
這班車什么時候開[格班車啥格辰光開](g b i c s ge z ng gu ng k i)
下午2點開車(w bie ti li ng d k i c )
這班車在蘇州停嗎[格班車勒蘇州停](g b i c l s z u d ng va )
不停,直達無錫[勿停,直達無錫](v d ng, z d w xi )
多久可到達[多少辰光可以到達](d sao z ng gu ng k y d o d )
大概1小時30分鐘(d g i yi g z ng d u s i f n zong)
情景對話 請求(q ng ji )
麻煩您[麻煩儂](m v i nong)
有什么事盡管說[有啥事體盡管講](y u s z t j ng gu g ng )
想托您一件事[想拜托儂一樁整體](xi ng b tu n ng y z ng z t )
耽誤您時間[耽誤儂辰光](d i w n ng z ng gu ng)
這件事倒滿復雜的[格樁事體倒滿復雜咯](g z ng z t d o m i f z ge )
我已經走投無路了(ng y j ng z u d u w l le )
你讓我想想(n ng ni ng ng xi ng xi ng )
我盡力幫助你(ng j ng li b ng zu n ng )
很不好意思[老勿好意思咯](l o v h o y si e )
沒關系[勿搭界咯](v d g e )
里邊請[里廂請](l xi ng q ing )
圓台面有嗎[圓台面有](y d i mi y u va )
請問几位(q ng m ng j w i )
有菜單嗎[有菜單](y u c i d i va )
請問喝什么酒[請問契啥個酒](q ng m ng q e s g ji )
來瓶白酒(l i b ng be ji )
現榨果汁要嗎(y z g z y o va )
這里的拿手菜是什么[格搭格拿手菜是啥](g d e n s u c i z s )
什么都可以[啥格全可以](s g z i k y )
來兩客(l i li ng k )
合你胃口嗎[配儂胃口](p i n ng w i k u va )
情景對話 購物(g u v )
我想買點東西[我想買點么事](ng xi ng m ng i m z )
你要買鞋子,還是化妝品(n ong y o m z , i z h z ng ping )
我要看一看(ng y o ku yi kue )
我想到各個地方去看一看,你介紹一下(ng xi ng d o g d f ng ku y e kue , n ng ji zao y e xia )
有大劇院、博物館、豫園、玉佛寺,還有浦東東方明珠、世紀公園(y u d j y 、b v gue 、y y 、
nu v z 、 i y u p d ng d ng f ng m ng z 、s j g ng y )
有那么多地方可以去,需要兩天嗎?
[有介許多地方好去,兩天夠](y u g x d d f ng h o q , li ng t g u va )
差不多(c v d )
我們一塊兒去吧[阿拉一道去好]( la yi d o q h o v )
上海話部分常見俚語(li nu)
(均為市井俚語,正式場合不用)
△朋友,儂幫幫忙好哇(b ng y u, n ng b ng b ng m ng h o v )
意:①你不要耍我、騙我。②你不要搗亂、瞎搞。③你不要胡說
△搗漿糊(d o ji ng wu)
意:①瞎混。②胡搞。③騙人。④差勁的。
△牽絲板登(q si b i d ng)
意:很慢,很拖踏。
△儂擺啥噱頭(n ng b s su dou)
意:你別來蒙人。
△儂摜啥浪頭啦 (n ng gu s l ng d u l )
意:你不要虛張聲勢唬人。
△儂勿要放白鴿(n ng v y o f ng b g )
意:你不要說空話騙人
△事體做得乒乓響(z t z d p g p ng xi ng)
意:事情做得很棒
△儂格閑話講得不適意哇(n ng g i w g ng v s y va)
意:你這話講得讓人覺得不舒服。
△挖塞(w )
意:①心里說不出的懊惱 ②天氣悶得不好受﹔
[例:心里講不出的挖塞]
△儂勿要瞎三話四(n ng v y o h s i w s )
意:你不要亂講。
△頂脫了(d ng t le)
意:沒說的了,非常好
△煞根(s g ng)
[例:閑話講到煞根]
( i w g ng d o s g ng)
意:極致,到頂了,到底了。
△摜伊三條橫馬路(gu i y s i di o w ng m lu)
意:比他好得多。
△勿要太好噢(v y t h o o)
["勿要太…"作前綴,后跟形容詞均表示"非常"]
意:好得不得了。
△朋友,儂勿要勿上路好哇
(b ng y u, n ng v y o v z ng l h o v )
意:朋友,你不要不夠意思。
△混嗆勢(w ng qi ng si)
意:混日子。"嗆勢"源自英語"chance"
△儂勿要好戶頭來西(n ng v y o h o v d u lei xi)
意:①你不要太老實。②你不要認為我是好欺侮的。
△儂勿要害我噢!儂勿要給契藥噢!
(n ng v y o i ng o! n ng v y o b ng qi y o!)
意:你不要不懷好意!
△拆爛污(c l i w )
意:不負責任
△倒胃口(d o w i k u)
意:反感
△軋鬧猛(g n o m ng)
意:湊熱鬧
△觸霉頭(cuo m i d u)
意:倒霉,運氣不佳
△毛毛雨(m o m o yu)
意:小意思,很容易
△坍台(tai d i)
意:丟臉
△開大興(k i d x ng)
意:吹牛,說大話
△空心湯團(k ng x ng t ng due)
意:不能兌現的許諾
△斬(zai)
意:欺騙,敲詐。
△沖頭(c ng d u)
意:不領行情的人,傻呼呼的人
△料丘(li o qi )
意:不地道,不正直的人
△摜浪頭(gu i l ng d u)
意:說空話,說大話
△癩頭分(l d u f n)
意:零碎錢
△扒分(b f n)
意:賺錢
△壞分(w f n)
意:用錢
△篤定(du d ng)
意:有把握
△門檻精(m ng k i j ng)
意:外世過分精明
△腔調(qi ng diao)
意:(含貶意)表情、動作、姿態
△色迷迷(s m mi)
意:好色
△娘娘腔(ni ng ni ng qi ng)
意:女人味的男人
△鮮咯咯(x g ge )
意:瞎起勁,很得意,人來瘋,眩耀
△老面皮(l o m bi)
意:沒羞,不懂羞恥
△巴子(b zi)
意:鄉下人,外地人,不知行情的人
△嚇嚇人(h h n ng)
意:瞎咋呼,恐嚇人
△野狐禪(y w d i)
意:不正規,瞎搞,蒙人
△一粒米(yi li m )
意:一萬元錢
△瞎七搭八(h qi d ba)
意:詞不達意,胡說八道
△儂迭個人哪能介嘲啦(n ng di n ng n n ng g z o l )
意:你這人怎么這樣不地道
△老虧(l o ku )
意:自高自大
△擺虧勁(b k i jing)
意:眩耀能耐
△乒乓響(p ng p ng xi ng)
意:做事很漂亮,東西很好
△挺刮(t ng gu )
意:做事很漂亮,東西質量好
△蹩腳(bi ji )
意:差勁,低劣
△推板(t i bai)
意:差勁,低劣
△嗲(di )
意:俏美,優美,漂亮
△契儂老酸(qi n ng l o su )
意:上你的當,拿你沒辦法
△划令子(hu l ng z )
意:暗示
△接令子(ji l ng z )
意:領會意思(暗示的)
△悶掉(m ng t )
意:沒話說,接不上口了
△吃進(qi j ng)
意:吃了虧只能咽下去,講不出口。(另:股票、期貨等:買進)
△值差(z c )
意:監督
△懊悶痛(a m ng tong)
意:吃了虧,說不出的難受
△扎台型(z d i y ng)
意:眩耀能耐
△觸氣(cu q )
意:令人討厭
本文发布于:2023-11-08 04:25:22,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1699388722209308.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:上海话常见词汇.doc
本文 PDF 下载地址:上海话常见词汇.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |