上海话常见词汇

更新时间:2023-11-08 04:25:22 阅读: 评论:0

微带天线-己亥杂诗赏析

上海话常见词汇
2023年11月8日发(作者:小牛顿)

学说上海话MP3主目录

本教程有同步音频文件,请打开您的音响或带上您的耳机进行学习^_^

人稱(n n c ng

(ng )

我們[阿拉] la

[]n ng

你們[]n

他(她)[](y )

他們 [伊拉](y la )

我的 [我格](ng e )

你的 [儂格](n ng e )

他的 [伊格](y e )

我們的 [阿拉格] ( l e)

你們的 [奈格] (n e )

他們的 [伊拉格]( y la e )

先生(x sang)

女士(n z )

太太(t t )

小姐(xi o ji )

小青年(xi o q ng ni)

老年人(l o n n n)

小孩[小囡](xi o nu )

大人(d n n)

男的[男格](nu e)

女的[女格](n e)

自己[自家](z g )

自己的[自家格](z g e )

注:1部分上海話不同表達方式用[ ]表示

2上海話注音用( )表示

3未注音調者為弱讀

4"z"下有記號者請按英語國際音標中的[z]音發聲

5"×"下有記號者,請按英語國際音標中的[ ]發音

6为了维持网站的运行速度,本站的MP3音频暂

时转

换为wma格式的,如有特殊需要请与我们电话联

家庭成員(ji ding z ng y

兒子(n zi)

女兒(nu en)

孫子(s n zi)

孫女(s n nue)

丈夫(l o g ng)

妻子(l o b )

爺爺[阿爺]( y )

奶奶[阿娘]( n )

外公(ng g ng)

很好[蠻好](m i h o)

謝謝(xi xi )

謝謝你[謝謝儂](xi xi nong)

對不起[對勿起]( d i v qi )

不好意思[勿好意思]( v h o y si)

吃了嗎[契了](qi l va)

不客氣[勿客氣](v k qi)

歡迎(hu ning)

再見[再會](z i wei)

明天見[明朝會]m ng z o wei

晚上見面[夜里碰頭]y li b ng d u

早上[早朗](z o l ng)

中午[中朗](z ng l ng)

晚上[夜里](y li)

上午[上半天](z ng bu ti)

下午[下半天](w bu ti)

傍晚[夜快點](y ku di)

半夜里(bu y li)

上星期[上個禮拜](z ng e l b )

這星期[迭個禮拜]di e l b

下星期[下格禮拜](w e l b )

新年(x ng ni)

除夕[年夜頭](n y dou)

春節(c n jie)

元宵節(n xi o jie)

聖誕節(s ng d i jie)

國慶節(gu q ng jie)

勞動節(l o d ng jie)

端午節(du n jie)

中秋節(z ng qi jie)

天氣(t qi)

春夏秋冬(c n w qi d ng )

春天(c n ti)

夏天(w ti)

秋天(q u ti)

冬天(d ng ti)

很冷[老冷](l o l ng)

(gu )

落雪(lu xu )

刮台風(gu d i f ng)

悶熱透不過氣來[吼死](h u si )

暖和[暖熱]nu ni

涼快[風涼]f ng liang

太陽[t y ng]

月亮(yu li ng )

大雨(d y )

多云(d y n)

陰天(y n ti )

晴天(j ng ti )

陰冷[陰絲絲]y n si si

黃梅天(w ng m i ti)

潮濕(潮嘰嘰)z o j j

天氣讓人很不舒服[天氣讓人老勿適意咯]t qi ni ng n ng l o v s y e

生活

睡覺[困覺](k n gao)

游玩[白相](b xi ng)

倒垃圾(d o l x )

買菜[買小菜](m xi o c i)

食物

(s )

(z )

開水(k i si )

冷水(l ng si )

咖啡(k fi )

泡沫紅茶(p o m h ng z )

冰塊(b ng ku i)

黃瓜[w ng gu ]

蘑菇(m g )

馬鈴薯[洋山芋]y ng s i yu

青菜(q ng cei)

蘿卜(l o bo)

海鮮(h i x )

(h )

(ng)

大閘蟹(d z ha)

吸塵器(xie z n qi )

電燈(d d ng )

電磁爐(d z lu)

電熱器(d ni qi)

無線電話[無繩電話](w z ng d wu)

攝影機[攝像機]s xi ng j

錄影機[錄像機]lu xi ng j

家庭影院(ji d ng y n y )

衣飾(y )

內衣(n i y )

褲子(k zi)

休閑鞋(x u y a )

拖鞋(t a )

尺寸(c c ng)

大小(d xi o)

窗戶[窗門]c ng men

家俱(g ju)

衣柜(y gu i )

桌子[桌子](d i z )

茶几(z j

椅子[矮登]( d ng)

沙發(s fa

(z ng)

台燈(d i d ng)

熱水(ni s )

飯廳(v i t ng)

客廳(k t ng)

公房(g ng vang)

私房(s vang)

房租(v ng z )

血型(xu y ng)

學問( v n)

品德(p ng d )

邵先生(z o x sang)

嚴先生(n x sang)

鄭先生(z ng x sang)

面包車(m b o c )

出租車[叉頭]c dou

三輪車(s i l ng c )

運貨三輪車[黃魚車]w ng ng c

貨柜車(h gu c )

自行車[腳踏車]ji d c

停車場(d ng c zang)

停車位(d ng c wei)

車站(c zei)

火車站(h c zei)

學校( y o)[學堂]( d ng)

教育(ji o yue)

讀書(du s )

幼兒園(y u r yu)

托兒所(t r su)

測驗(c ni )

做實驗(z z n )

上課(z ng k )

下課(w k )

逃課(d o k )

老師(l o si )

班主任(b i z z ng)

錄影帶[錄像帶](lu xi ng d )

聽音樂(t ng y ng yue)

音樂會(y ng yu wei )

大劇院(d j yu )

公園(g ng yu )

撞球(z ng jiu)

體操(t c o)

溜冰[溜干冰](li b ng)

划船(w zu )

職業(z ni )

董事長(d ng z zang)

總經理(z ng j ng li)

副理(副經理)(f l )

干部(gu b )

雇員(g y )

木匠(m o y ng)

電工(d g ng)

警察(j ng c )

賺錢[賺鈔票](z i c o pi o )

找零錢[找頭](z o dou)

虧損(ku i ng)

資產(z cei)

貸款(d i ku )

借鈔票(ji c o pi o)

標題(bi o di)

版面(b i m )

費用(f y ng)

回報(w i b o)

負債(v z )

資產(z cai)

注冊資本(z c z beng)

利潤(l z ng)

合作( zu )

經營(j ng ying)

采購(c i g u )

黃浦區(w ng p q )

閘北區(z b q )

普陀區(p d q )

寶山區(b o s i q )

徐匯區(x w i q )

人民路(z ng m ng lu)

金陵路(j n l ng lu )

外灘(ng t i)

江蘇路(g ng s lu)

武寧路(w n ng lu)

虹橋路( ng j ao lu)

滬青平公路(w q ng b ng g ng lu)

愚園路(y y lu )

新錦江(x n j ng g ng)

華亭賓館(w d ng b ng gue)

建國賓館(j gu b ng gue)

西郊賓館(x jiao b ng gue)

揚子江(y ng z gang)

東亞富豪酒店(d ng ya f o ji d )

和平飯店(w b ng v i d )

銀河賓館(n ng w b ng gue)

東湖賓館(yd ng wu b ng gue)

錦滄文華(j ng c ng v ng w )

國際飯店(gu j v i d )

情景對話 介紹(ji z o)

我姓王(ng x ng w ng)

很高興看見你[看見儂老開心格](ku j n ng l o k i x ng e )

[離我格單位老近咯,有空來坐坐。] (l ng e d i wei l o j n e ,y u k ng l i z zu)

謝謝,再見[謝謝,再會。]xi xi ,z i w i

情景對話 路遇(l y )

好久不見[長遠勿見](z ng y v j )

真巧在這兒遇見[真巧,勒格搭救碰到了]

(z ng qi o,l g d b ng d o le )

您近來可好[儂最近好勿啦]

(n ng zu j ng h o v la)

還可以( i k y )

看來你過得不錯嘛![儂看上去混得勿錯嘛]

(n ng ku z ng q w ng de v c ma )

還是老樣子( i z l o y ng zi )

您太太好嗎[儂老婆好哇](n ng l o bu h o v )

蠻好(m i hao )

你府上都好嗎[奈府朗廂全好]

(n f l ng xiang z i h o v )

您家人都好嗎[奈屋里廂全好]

(n w li xi ng z i h o v )

我媽媽向你問好[我姆媽向儂問好]

(ng m ma xi ng n ng m ng h o)

情景對話 請客(q ng k )

你不要忙啦[儂勿要忙勒](n ng v y o m ng le)

有什么吃什么[有啥契啥](y u s qi s )

要再來一點吧[要再來一點](y o z i l i yi d va )

那就不客氣了[格就勿不客氣了](g j u v k qi le )

沒什么好菜,請隨便吃(m m s h o c i, q ng z i b qi )

你太客氣了,味道不錯[儂忒客氣了,味道勿錯](n ng t k q le ,m d o v c )

吃飽啦[契飽勒](qi b o le )

吃得很飽,我該告辭了[契得老飽咯,我該告辭了](qi e l o b o e ,ng g i g o z le )

忙什么,再坐一會兒[忙啥,再坐一歇](m ng s ,z i z yi xi )

情景對話 拜訪(b f ng)

電話號碼是多少[電話號頭是多少](d w a d u z d sao)

您來了[儂來了](n ng l i le )

我和我的女朋友一起來了。

[我搭我女朋友一道來了](ng d ng n b ng you yi d o l i le)

歡迎歡迎(hu i ying hu i ying)

這是送給你的東西[格是送給儂格么事](g z s ng b n ng m z )

你這么忙還來看我們,真不好意思。[儂介忙還來看我們,真勿好意思]

(n ng g m ng i l i ku la, z n v h o y si)

你不要不這么客氣[儂勿要介客氣](n ng v y o g k q )

您來得正好,我先生出差剛回來[儂來得正好](n ng l i z ng h o,ng x sang c c g ng w i l i )

您有几個孩子[儂有几個小囡](n ng y u j xi o nue)

兩個,一個兒子,一個女兒(li ng g ,yi n zi, yi nu en)

[兩個,一個兒子,一個囡恩]

你孩子几歲[儂小囡几歲了](n ng xi o nu j s i)

你忙你忙(n ng m ng n ng m ng )

請隨便(q ng z i b )

請坐(q ng z )

你抽煙嗎[儂契香姻](n ng qi xi ng y va )

你喝茶還是咖啡[儂契茶還是咖啡](n ng qi z i z k fi)

再給您加點茶吧[再把儂加點茶](z i b n ng g d z v )

空調(電風扇)開一開(k ng diao, d f ng sue k i yi k i)

今天很悶熱,實在吃不消[今朝老吼死格,實在契勿消] (j ng z o l o h u s e , s z qi v xiao)

明天可能涼快點[明朝可能風涼點](m ng z o k n ng f ng li ng di )

沒昨天熱[嘸沒昨日介熱](m m zu ni g ni )

吃得蠻香[契得蠻香格](qi de m i xi ng e )

情景對話 賓館(b ng gue)

我要一間朝南的房間(ng y o y g i z o nu e v ng g i )

你住几天[儂住几天](n ng z j t )

住一星期[住一禮拜](z yi l ba )

請你在這里登記[請儂勒格搭登記](q ng n ng l g d d ng ji )

我要樓層高點的房間(ng y o l u z ng g o d ge v ng g i )

好,這是你房間的鑰匙[好咯,格是儂房間格鑰匙](h o e ,g z n ng v ng g i e y zi )

這里的餐廳營業到什么時候結束(g d e cui ting y ng nie d o s z ng gu ng ji suo )

晚上10點,這是你的免費早餐券

伙食費一天多少(h z f yi t d sao)

這兒可以洗衣服嗎?[格搭好汰衣裳] (g d h o d y z ng va )

請洗一下[請汰一汰](qing da yi da )

情景對話 問路(m ng l )

到車站怎么走[到車站哪能走](d o c zei n n ng z u)

向左轉,走大約5分鐘(xi ng z zu ,z u d yu ng f n zong)

從這條路走對嗎[從格條路走對](z ng g di o l z u d i va)

你要過條馬路[儂要過條馬路](n ng y o g di o m l )

離這兒近嗎[離格搭近](l g d j ng va )

有一段路的(y u yi du l )

這兒附近有超市嗎[格搭附近有超市](g de v j ng y u c o z va )

超市在這幛大樓下面[超市勒格幢大樓下頭](c o z l g z ng d l u v d u)

到碼頭有多遠[到碼頭多少路](d o m d u d s o l )

很近,一會就到[老近咯,一歇歇就到了](l o j ng , yi xi xie j u d o le )

鴻禧花園在什么地方[鴻禧花園勒啥方向]( ng x h yu l s f ng xiang)

虹橋機場附近( ng ji o j z ng v j ng)

我開車怎么走[我開車哪能走](ng k i c n a n ng z u )

從高架橋下來,左轉再右轉就到了(z ng g o g ji o w l i ,z zu z i y u zu j u d o le )

情景對話 交通(ji o tong)

那是快車嗎[伊面格是快車](y m ge z ku c va )

這班車什么時候開[格班車啥格辰光開](g b i c s ge z ng gu ng k i)

下午2點開車(w bie ti li ng d k i c )

這班車在蘇州停嗎[格班車勒蘇州停](g b i c l s z u d ng va )

不停,直達無錫[勿停,直達無錫](v d ng, z d w xi )

多久可到達[多少辰光可以到達](d sao z ng gu ng k y d o d )

大概1小時30分鐘(d g i yi g z ng d u s i f n zong)

情景對話 請求(q ng ji )

麻煩您[麻煩儂](m v i nong)

有什么事盡管說[有啥事體盡管講](y u s z t j ng gu g ng )

想托您一件事[想拜托儂一樁整體](xi ng b tu n ng y z ng z t )

耽誤您時間[耽誤儂辰光](d i w n ng z ng gu ng)

這件事倒滿復雜的[格樁事體倒滿復雜咯](g z ng z t d o m i f z ge )

我已經走投無路了(ng y j ng z u d u w l le )

你讓我想想(n ng ni ng ng xi ng xi ng )

我盡力幫助你(ng j ng li b ng zu n ng )

很不好意思[老勿好意思咯](l o v h o y si e )

沒關系[勿搭界咯](v d g e )

里邊請[里廂請](l xi ng q ing )

圓台面有嗎[圓台面有](y d i mi y u va )

請問几位(q ng m ng j w i )

有菜單嗎[有菜單](y u c i d i va )

請問喝什么酒[請問契啥個酒](q ng m ng q e s g ji )

來瓶白酒(l i b ng be ji )

現榨果汁要嗎(y z g z y o va )

這里的拿手菜是什么[格搭格拿手菜是啥](g d e n s u c i z s )

什么都可以[啥格全可以](s g z i k y )

來兩客(l i li ng k )

合你胃口嗎[配儂胃口](p i n ng w i k u va )

情景對話 購物(g u v )

我想買點東西[我想買點么事](ng xi ng m ng i m z )

你要買鞋子,還是化妝品(n ong y o m z , i z h z ng ping )

我要看一看(ng y o ku yi kue )

我想到各個地方去看一看,你介紹一下(ng xi ng d o g d f ng ku y e kue , n ng ji zao y e xia )

有大劇院、博物館、豫園、玉佛寺,還有浦東東方明珠、世紀公園(y u d j y b v gue y y

nu v z i y u p d ng d ng f ng m ng z s j g ng y )

有那么多地方可以去,需要兩天嗎?

[有介許多地方好去,兩天夠]y u g x d d f ng h o q , li ng t g u va

差不多(c v d )

我們一塊兒去吧[阿拉一道去好]( la yi d o q h o v )

上海話部分常見俚語(li nu

(均為市井俚語,正式場合不用)

朋友,儂幫幫忙好哇(b ng y u, n ng b ng b ng m ng h o v

意:①你不要耍我、騙我。②你不要搗亂、瞎搞。③你不要胡說

搗漿糊(d o ji ng wu

意:①瞎混。②胡搞。③騙人。④差勁的。

牽絲板登(q si b i d ng)

意:很慢,很拖踏。

儂擺啥噱頭(n ng b s su dou

意:你別來蒙人。

儂摜啥浪頭啦 (n ng gu s l ng d u l )

意:你不要虛張聲勢唬人。

儂勿要放白鴿(n ng v y o f ng b g )

意:你不要說空話騙人

事體做得乒乓響(z t z d p g p ng xi ng)

意:事情做得很棒

儂格閑話講得不適意哇(n ng g i w g ng v s y va)

意:你這話講得讓人覺得不舒服。

挖塞(w

意:①心里說不出的懊惱 ②天氣悶得不好受﹔

[例:心里講不出的挖塞]

儂勿要瞎三話四(n ng v y o h s i w s

意:你不要亂講。

頂脫了(d ng t le

意:沒說的了,非常好

煞根(s g ng

[例:閑話講到煞根]

( i w g ng d o s g ng)

意:極致,到頂了,到底了。

摜伊三條橫馬路(gu i y s i di o w ng m lu

意:比他好得多。

勿要太好噢(v y t h o o

["勿要太…"作前綴,后跟形容詞均表示"非常"]

意:好得不得了。

朋友,儂勿要勿上路好哇

b ng y u, n ng v y o v z ng l h o v

意:朋友,你不要不夠意思。

混嗆勢(w ng qi ng si

意:混日子。"嗆勢"源自英語"chance"

儂勿要好戶頭來西(n ng v y o h o v d u lei xi)

意:①你不要太老實。②你不要認為我是好欺侮的。

儂勿要害我噢!儂勿要給契藥噢!

n ng v y o i ng o! n ng v y o b ng qi y o!

意:你不要不懷好意!

拆爛污(c l i w

意:不負責任

倒胃口(d o w i k u

意:反感

軋鬧猛(g n o m ng

意:湊熱鬧

觸霉頭(cuo m i d u

意:倒霉,運氣不佳

毛毛雨(m o m o yu

意:小意思,很容易

坍台(tai d i

意:丟臉

開大興(k i d x ng

意:吹牛,說大話

空心湯團(k ng x ng t ng due

意:不能兌現的許諾

斬(zai

意:欺騙,敲詐。

沖頭(c ng d u

意:不領行情的人,傻呼呼的人

料丘(li o qi

意:不地道,不正直的人

摜浪頭(gu i l ng d u

意:說空話,說大話

癩頭分(l d u f n

意:零碎錢

扒分(b f n

意:賺錢

壞分(w f n

意:用錢

篤定(du d ng

意:有把握

門檻精(m ng k i j ng

意:外世過分精明

腔調(qi ng diao

意:(含貶意)表情、動作、姿態

色迷迷(s m mi

意:好色

娘娘腔(ni ng ni ng qi ng

意:女人味的男人

鮮咯咯(x g ge

意:瞎起勁,很得意,人來瘋,眩耀

老面皮(l o m bi

意:沒羞,不懂羞恥

巴子(b zi

意:鄉下人,外地人,不知行情的人

嚇嚇人(h h n ng

意:瞎咋呼,恐嚇人

野狐禪(y w d i

意:不正規,瞎搞,蒙人

一粒米(yi li m

意:一萬元錢

瞎七搭八(h qi d ba

意:詞不達意,胡說八道

儂迭個人哪能介嘲啦(n ng di n ng n n ng g z o l

意:你這人怎么這樣不地道

老虧(l o ku

意:自高自大

擺虧勁(b k i jing

意:眩耀能耐

乒乓響(p ng p ng xi ng

意:做事很漂亮,東西很好

挺刮(t ng gu

意:做事很漂亮,東西質量好

蹩腳(bi ji

意:差勁,低劣

推板(t i bai

意:差勁,低劣

嗲(di

意:俏美,優美,漂亮

契儂老酸(qi n ng l o su

意:上你的當,拿你沒辦法

划令子(hu l ng z

意:暗示

接令子(ji l ng z

意:領會意思(暗示的)

悶掉(m ng t

意:沒話說,接不上口了

吃進(qi j ng

意:吃了虧只能咽下去,講不出口。(另:股票、期貨等:買進)

值差(z c

意:監督

懊悶痛(a m ng tong

意:吃了虧,說不出的難受

扎台型(z d i y ng

意:眩耀能耐

觸氣(cu q

意:令人討厭

肩肘倒立教学视频-个案

上海话常见词汇

本文发布于:2023-11-08 04:25:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1699388722209308.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:上海话常见词汇.doc

本文 PDF 下载地址:上海话常见词汇.pdf

标签:中意冰箱
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|