新编英语教程5翻译练习题

更新时间:2023-11-05 19:21:28 阅读: 评论:0

三个月亮-成长中的烦恼作文

新编英语教程5翻译练习题
2023年11月5日发(作者:辅导记录)

新编英语教程5翻译练习题

新编英语教程5翻译练习题

精品文档

新编英语教程5翻译练习题

1. 在举出许多事实并列出一些统计数字后,他终于

把他的论点说清楚了。

After citing many facts and giving a number of statistical

figures, he finally drove home his point.. 差不多花了半年功夫,我

们才完成了那个研究项目。

It took us half a year more or less to carry through the

rearch project.

3. 他说的话如此微妙,我们很难理解他的真实意图。

What he said was so subtle that we could hardly make out

his true intention.

4. 他的新书一针见血地审视了当代的社会问题。

His new book looks squarely at the contemporary social

problems.

5. 今日的年轻一代对互联网上的最新信息很关注。

The younger generation today are very much alive to the

latest information found on the Internet..

语是不是在童年更容易学好,这是一个观点问题。

It is a matter of opinion whether a foreign language is more

easily learned in one’s childhood or

otherwi.

7. 在挫折面前千万不要丧失信心;鼓起勇气坚定不

1 / 32

精品文档

移地去克服它。

Never lo heart in the face of a tback; take courage and

deal

with it squarely.

8. 适量的米饭、肉类、蔬菜、水果构成均衡的饮食。

Adequate amounts of rice, meat, vegetables, and fruit

constitute a balanced diet.

Unit Two

1. 我觉得曾见过他,但一时想不起他的名字。

I thought I had met him before, but his name just escaped

me at the moment.

2. 阔别多年,他已经不再是我记忆中的那个纯真少

年,而变成了一个老于世故的生意人。

After years of paration, he was no longer the innocent lad

that I had remembered; rather he had turned into a sophisticated

businessman.

3. “占领华尔街”运动的起因之一是美国国内日益

扩大的贫富差距。

One of the motives of the “Occupy Wall Street” campaign

was the ever-widening gap between the affluent and the

impoverished in the U.S.

4. 由于这个灯塔附近有一个海军基地,外国游客不

得登塔。

2 / 32

精品文档

Foreign visitors are denied access to the light-hou as there

is a naval ba nearby.

5. 吸毒几乎毫无例外地和盗窃、卖淫联系在一起。

Almost without exception, drug addiction goes hand in hand

with robbery and prostitution.

This golf club is not open to the public; it rves exclusively

VIP club members.

7. 为讨得皇帝的欢心,这几个皇妃无所不为。 In

vying for the king’s affection and favour, the imperial

concubines resorted to every means possible.

8. 他小时候被狗咬过,所以对狗一直有点戒心。

He was bitten by a dog when a child, so he has been wary of

dogs ever since.

Unit Three

1. 他按了下汽车喇叭以引起路上行人的警觉。

He honked his car horn to alert the pedestrians.. 信息工程的

迅速发展是人类努力作出尝试的一个突出事例。

The fast development of information technology is an

outstanding example of human endeavour.

3. Mary试图找到恰当的语言来表达她对老师的感激。

3 / 32

精品文档

Mary groped for the appropriate words to express her

indebtedness to her teacher.

4. 学校校长以平易的话语向年轻人传递了富有挑战

性的信息。

The school principal’s plain words conveyed a

message of challenge to the young people.

5. 不要胡乱摆弄电线,要不然会引起电线短路。

Don’t tamper with the wires, or you may cau a short

circuit.

6. 他自以为在竞争中可以战胜任何对手,但是过分

的自信使他失败了。

He thought he could beat everyone at the competition, but

his excessive lf-confidence failed him.

7. 他说的话似乎简单明了,但是其中暗含的意思我

们没能理解。

What he said emed simple and clear, but the meaning

implied we could hardly fathom.8.

8. 他试图把小组漫无目的的谈话引导到一些有建设

性的话题上去。

He tried to steer the group’s random talk

towards some constructive subjects.

4 / 32

精品文档

Unit Four

1. 你能理解他那夸夸其谈的长篇大论的意义吗,

Can you make out the meaning of his long-winded harangue?

2. 他正在为考试结果担忧,因此根本没用心听访问

教授的讲课。

Being worried about his exam results, he was not in the least

attentive to the visiting professor’s lecture.

3. 是儿童还是成人能更容易地在短期内学会一门

外语的基础知识,这是一个有争议的问题。

Is it easier for a child or a grown-up to acquire the rudiments

of a foreign language in a short period of time? This is a

controversial question.

4. 他所说的关于短训班的事对你有吸引力吗,

Did what he said about the short-term training cour appeal

to you?

5. 史蒂夫?乔布斯的传记鼓舞着他在研究工作中

作出更多有创意的努力。

The biography of Steve Jobs inspired him to greater creative

efforts in doing rearch.

6. 对西部贫困地区没有机会接受正常教育的孩子我

5 / 32

精品文档

们应该不闻不问吗,

Should we be indifferent to the children who are denied the

opportunity of a normal education in the impoverished regions

in the west?

7. 校委会最近作出的决定对我们的课程设置没有什

么影响。

The decision made recently by the school board had little to

bear on our curriculum.

8. 这条船造得很牢固,经得起任何风暴的袭击。

The ship was so strongly built that it can withstand any storm.

Unit Five

1. 无法回避的严酷现实浇灭了他们对美好未来的浪

漫憧憬。

The harsh reality they could not evade dispelled all their

romantic hopes for a rosy future.

2. 由于不可预料的天气,我们的运动会将延期到下

周举行。

5. 一次又一次的挫折和失败并没有使他的希望破

灭。

The experience of repeated tbacks and failures did not

wither away his hopes.

6. 电子邮件传递信息又快又便利,已经在相当大的

程度上替代了传统的邮递。

E-mail is so quick and convenient in nding messages that

it has already replaced traditional mail rvice to a large extent.

7. 看到长城使他产生一种惊讶的感觉。 The sight

of the Great Wall evoked a n of wonder in him.

8. 质量控制工具的保养是会很昂贵的。

The maintenance of quality-control instruments can be very

costly.

Unit Six

1. 如果对这台器械有不清楚的地方,你可以写信到

我们总公司去询问。

7 / 32

精品文档

If there is anything you are not clear about the device,

address your inquiry to our head office..

执行计划之前,我们最好把它的每一个方面考虑仔细,看看

是否切实可行。

Before we put the new plan into practice, we had better

scrutinize every aspect of it to make sure that it is practicable.

3. 新的规章执行后,我们预期这地区的治安情况会

有好转。

We expect that there will be a change for the better in the

curity situation of this area after the new regulations are

implemented.

4. 不要把他的话当真。他不过是开个玩笑而已。

Don’t take his words literally. He’s just cracking a joke.

5. 在农业中应用固氮作用的前景良好。

The prospect of employing nitrogen fixation in agriculture is

promising.

6. 他想发明一种不留痕迹的涂改液,但却以失败而

告终。

His attempt at contriving a correcting fluid which leaves no

marks on paper ended in failure.

8 / 32

精品文档

7. 那个外国人不会说汉语,他用手势表达他的要求,

但是无法把意思表达出来。

The foreigner who did not speak Chine gestured to make

9 / 32

精品文档

4. Judy毕业典礼那天,她的叔叔婶婶以丰盛的晚

餐来款待她。

On her graduation day, Judy was treated to a sumptuous

dinner by her uncle and aunt.

5. 对于他在公司的过往表现,没有人有什么不满。

With respect to his past record in the firm, no one has

anything to complain about.

6. 他们的自由与我们的自由息息相关,我们不能单

独行动。

Their freedom is inextricably bound to ours. We cannot act

alone.

7. 我年迈的叔祖母不习惯使用那些市场上盛行的一

次性物品。

My aged great aunt is not ud to the disposable goods

which flood the market today.

8. 他在考试中作弊被抓住后,名字马上被从应考者

名单上删去。

His name was immediately eliminated from the list of

candidates

after he was caught cheating in the exam.

Unit Eight

1. 他企图影射John 是肇事者,结果是徒劳的。

His attempt at insinuating that John was the

10 / 32

精品文档

culprit turned out to be futile.

2. 每当没能完成期望他做的事时,他都善于临时编

个借口来为自己开脱。

He is very clever at improvising excus each time he fails to

do what is expected of him.

3. 他的西藏之行可以让他想参加布达拉宫的愿望如

愿以偿了。

His trip to Tibet may well gratify his desire to e the Potala.

4. 这家公司人力资源雄厚,足以应对其他大公司的

挑战。

This corporation commands distinguished human resources,

rich enough to meet challenges from other big corporations.

5. 我认为这恐怕不是我们双方都能接受的变通办

法。我们难道想不出一个更好的方案来处理这个问题,

I don’t think that could b e an acceptable alternative for

both of us. Can’t we come up with a

better one for this problem?

6. 总爱胡思乱想和动不动就心血来潮都是有害的。

It’s harmful to indulge in whims and caprices.. 对不属于你的

东西不要有非分之想。

11 / 32

精品文档

Try not to lay your hands on anything that you are not

entitled to.

8. 他没来参加竞赛。很可能把这件事全给忘了。

He did not come to the competition. It may well be that he

had forgotten all about it.

Unit Nine

1. 比赛的结果不仅取决于球员的个人技术,还取决

于全队所有球员能否把握好时机。

The outcome of the game depends not just on the skills of

individual players but also on the timing of all the players of the

team.

2. 接下来我想问的是,我们如何维持一个恒定的自

我呢,

What I want to ask next is how we could sustain a constant

lf-identity.

3. 从迷梦中醒悟过来之后他为自己所做的蠢事感到

可耻。

He felt ashamed of himlf for the foolish things he had done

when his infatuation was over.

4. 皮肤科医生告诫人们要小心阳光的直射,因为会

有患皮肤癌的危险。

Skin doctors warn people to be careful with

12 / 32

精品文档

direct sun exposure becau of the risk of skin cancer.

5. 她的头部伤得很厉害,但是她最终还是爬出了窗

口。

Her head was riously injured, but she eventually managed

to climb out of the window.

6. 我们该怎么做才能使我们的展览摊位比别人的

更突出呢,

How can we make our exhibit booth stand out from the

others?

7. 他设法冒充一名绅士,但每个人都知道他只是一

个暴发户。

He tried to pass for a gentleman, but everyone knew he was

just an upstart.. 他强调说,政界人士和媒

体评论员都应该在言辞上有所冷静。

He stress that both politicians and commentators in the

media need to cool their rhetoric.

Unit Eleven

1. 不要期望每做一件小事就有酬报。从长远来看,

你所做的全部努力都会得到适当的回报。

Don’t expect to be remunerated for every little thing you

do. In the long run, all the efforts you have made will be duly

rewarded.

13 / 32

精品文档

2. 植树造林在美化环境、丰富自然、发展国民经济

方面都起着举足轻重的作用。

Planting is the most important part of creating a beautiful

environment, replenishing nature and developing the national

economy.

3. 那天是植树节。所有的志愿者都积极投入工作,

种了数千棵柳树。

It was the Tree-planting Day. All the volunteers pitched in and

planted thousands of willow trees. .

像他那性情温和的妹妹,他脾气急躁,并且动不动就训斥别

人。

Unlike his sweet-tempered sister, he has a quick temper and

he fulminates at people easily.

5. 在反腐斗争中,努力减少腐败比根除腐败更有

效。

In the fight against corruption, it is more helpful to try to

diminish it rather than eradicate it.

6. 在参加辩论之前,你必须确定你所有的论点都正

确并且都有根据。

Before you take part in a debate, you are advid to ascertain

that all your arguments are sound and well-grounded.

14 / 32

精品文档

7. 他们应该学会解决问题和冲突,启发灵感和批判

性思考问题的方法。

They should learn to solve problems and resolve conflicts,

and to brainstorm and think critically..

一再催促逼迫,使我都不愿意去参加下一周的聚会了。

All his pushing and goading disinclined me towards going to

the party next weekend.

Unit One

1. 在举出许多事实并列出一些统计数字后,他终于

把他的论点说清楚了。

After citing many facts and giving a number of statistical

figures, he finally drove home his point.

2. 差不多花了半年功夫,我们才完成了那个研究项

目。 It took us half a year more or less to carry through the

rearch project.

3. 他说的话如此微妙,我们很难理解他的真实意图。

What he said was so subtle that we could hardly make out

his true intention.

4. 他的新书一针见血地审视了当代的社会问题。

His new book looks squarely at the contemporary social

problems.

5. 今日的年轻一代对互联网上的最新信息很关注。

15 / 32

精品文档

The younger generation today are very much alive to the

latest information found on the Internet.

6. 外语是不是在童年更容易学好,这是一个观点问

题。

It is a matter of opinion whether a foreign language is more

easily learned in one’s childhood or

otherwi.

7. 在挫折面前千万不要丧失信心;鼓起勇气坚定不

移地去克服它。Never lo heart in the face of a tback; take

courage and deal with it squarely.

8. 适量的米饭、肉类、蔬菜、水果构成均衡的饮食。

Adequate amounts of rice, meat, vegetables, and fruit

constitute a balanced diet. Unit Two

1. 我觉得曾见过他,但一时想不起他的名字。

I thought I had met him before, but his name just escaped

me at the moment.

2. 阔别多年,他已经不再是我记忆中的那个纯真少

年,而变成了一个老于世故的生意人。

After years of paration, he was no longer the innocent lad

that I had remembered; rather he had turned into a sophisticated

businessman.

3. “占领华尔街”运动的起因之一是美国国内日益

16 / 32

精品文档

扩大的贫富差距。One of the motives of the “Occupy Wall

Street” campaign was the ever-widening gap

between the affluent and the impoverished in the U.S.

4. 由于这个灯塔附近有一个海军基地,外国游客不

得登塔。

Foreign visitors are denied access to the light-hou as there

is a naval ba nearby.

5. 吸毒几乎毫无例外地和盗窃、卖淫联系在一起。

Almost without exception, drug addiction goes hand in hand

with robbery and prostitution.

6. 这个高尔夫俱乐部不对外开放,只为VIP会员服

This golf club is not open to the public; it rves

exclusively VIP club members.

7. 为讨得皇帝的欢心,这几个皇妃无所不为。

In vying for the king’s affection and favour, the imperial

concubines resorted to every means possible.

8. 他小时候被狗咬过,所以对狗一直有点戒心。

He was bitten by a dog when a child, so he has been wary of

dogs ever since. Unit Three

1. 他按了下汽车喇叭以引起路上行人的警觉。

17 / 32

精品文档

He honked his car horn to alert the pedestrians.

2. 信息工程的迅速发展是人类努力作出尝试的一个

突出事例。The fast development of information technology

is an outstanding example of human endeavour.

3. Mary试图找到恰当的语言来表达她对老师的感激。

Mary groped for the appropriate words to express her

indebtedness to her teacher.

4. 学校校长以平易的话语向年轻人传递了富有挑战

性的信息。The school principal’s plain words conveyed a

message of challenge to the young people.

5. 不要胡乱摆弄电线,要不然会引起电线短路。

Don’t tamper with the wires, or you may c au a short

circuit.

6. 他自以为在竞争中可以战胜任何对手,但是过分

的自信使他失败了。He thought he could beat everyone at the

competition, but his excessive lf-confidence failed him.

7. 他说的话似乎简单明了,但是其中暗含的意思我们

没能理解。 What he said emed simple and clear, but the

meaning implied we could hardly fathom.

8. 他试图把小组漫无目的的谈话引导到一些有建设

性的话题上去。He tried to steer the group’s random

18 / 32

精品文档

talk towards some constructive subjects. Unit Four

1. 你能理解他那夸夸其谈的长篇大论的意义吗,

Can you make out the meaning of his long-winded harangue?

2. 他正在为考试结果担忧,因此根本没用心听访问

教授的讲课。Being worried about his exam results, he was

not in the least attentive to the visiting professor’s lecture.

3. 是儿童还是成人能更容易地在短期内学会一门外

语的基础知识,这是一个有争议的问题。

Is it easier for a child or a grown-up to acquire the rudiments

of a foreign language in a short period of time? This is a

controversial question.

4. 他所说的关于短训班的事对你有吸引力吗,

Did what he said about the short-term training cour appeal

to you?

5. 史蒂夫?乔布斯的传记鼓舞着他在研究工作中作

出更多有创意的努力。The biography of Steve Jobs

inspired him to greater creative efforts in doing rearch.

6. 对西部贫困地区没有机会接受正常教育的孩子我

们应该不闻不问吗,

19 / 32

精品文档

Should we be indifferent to the children who are denied the

opportunity of a normal education in the impoverished regions

in the west?

7. 校委会最近作出的决定对我们的课程设置没有什

么影响。

The decision made recently by the school board had little to

bear on our curriculum.

8. 这条船造得很牢固,经得起任何风暴的袭击。

The ship was so strongly built that it can withstand any storm.

Unit Five

1. 无法回避的严酷现实浇灭了他们对美好未来的浪

漫憧憬。

The harsh reality they could not evade dispelled all their

romantic hopes for a rosy future.

2. 由于不可预料的天气,我们的运动会将延期到下

周举行。

Our sports meet will be postponed to next week becau of

the unpredictable weather.

3. 凡是来参观展览会的人,不论是谁都必须出示他

,她的身份证。Every visitor to this exhibition must show his /

her identity card no matter who he / she is.

20 / 32

精品文档

4. 旧城中心的改造计划要得到市政府的批准。

The renovation plan for the old city center is subject to the

银行柜员工作总结-北京十大旅游景点

新编英语教程5翻译练习题

本文发布于:2023-11-05 19:21:28,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1699183288207311.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:新编英语教程5翻译练习题.doc

本文 PDF 下载地址:新编英语教程5翻译练习题.pdf

标签:challenges
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|