中考语文古诗文详解:唐雎不辱使命原文及翻译

更新时间:2023-11-02 05:36:45 阅读: 评论:0

红眼兔-成熟的标准

中考语文古诗文详解:唐雎不辱使命原文及翻译
2023年11月2日发(作者:古朗月行古诗)

希望能帮助到您

中考语文古诗文详解:唐雎不辱使命原文及翻译

本文是关于中考语文古诗文详解:唐雎不辱使命原文及翻译,

谢您的阅读!

中考语文古诗文详解:唐雎不辱使命原文及翻译

《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策四》,标题为后人所加,

又名《唐雎为安陵君劫秦王》。唐雎,也作唐且。不辱使命,不辜负

出使的任务。辱,辱没,辜负。

原文

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其

许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于

先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,

何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错

意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐

雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易

也,岂直五百里哉?”

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:

“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐

雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,

以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺

王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,

仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,

希望能帮助到您

与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是

也。”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫

韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

译文

秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,

安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的换小的,

很好,即使这样,但是安陵君从先王那里接受封地,愿意终身守护它,

不敢交换!”秦王(听后)不高兴。安陵君因此就派遣唐雎出使到秦

国。

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君违背

我,为什么?况且秦国灭亡了韩国、魏国,但是安陵凭借五十里的土

地幸存下来,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。

现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是安陵君违背我的意愿,

是在看轻我吗?”唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那

里接受封地并且守护它,即使方圆千里的土地也不敢交换,更何况只

用五百里的土地呢?”

秦王大怒,对唐雎说:“先生曾听说天子发怒吗?”唐雎回答说:

“我不曾听说。”秦王说:“天子发怒(的时候),死人百万,血流

千里。唐雎说:“大王曾听说平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,

也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是

平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。(从前)专诸刺杀

希望能帮助到您

吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白

光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。这三个人都

是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示

了吉凶的征兆。他们加上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的

人发怒,会有两个人倒下,血流五步,但是天下人都会穿丧服,就像

今天这样。”说罢他拔剑而起。

秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉,说:“先生请坐,何必

到这种地步呢?我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭五十里的土

地幸存下来的原因,只因为有先生在啊!”

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢

红枫苗木-顷刻的意思

中考语文古诗文详解:唐雎不辱使命原文及翻译

本文发布于:2023-11-02 05:36:45,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/169887460579081.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:中考语文古诗文详解:唐雎不辱使命原文及翻译.doc

本文 PDF 下载地址:中考语文古诗文详解:唐雎不辱使命原文及翻译.pdf

标签:聂政
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|