1
史记——刺客列传翻译(七十列传第二十六)
【说明】这是一篇类传,依次记载了春秋战国时代曹沫、专诸、
豫让、聂政和荆轲等五位著名刺客的事迹。
关于此传的传旨,在卷一百三十《太史公自序》中,只谈到“曹
子匕首,鲁获其田,齐明其信;豫让不为二心”,专诸、聂政、
荆轲之事不及一语。显然,这不是此传的全部传旨。细味全传,
尽管这五人的具体事迹并不相同,其行刺或行劫的具体缘由也因
人而异,但是有一点则是共同的,这就是他们都有一种扶弱拯危、
不畏强暴、为达到行刺或行劫的目的而置生死于度外的刚烈精
神。而这种精神的实质则是“士为知己者死”。所以太史公在本
传的赞语中说:“此其义或成或不成,然其立意较然,不欺其志,
名垂后世,岂妄也哉!”这也就是太史公对本传传旨的一种集中
概括了。当然,如果我们站在今天的立脚点重新审视和关照这五
位刺客或劫持者的行迹以及他们行刺或行劫的具体目的,我们完
全可以得出一种新的认识,作出一种新的评价,但这新的认识和
评价毕竟不是太史公的。太史公是站在他所在的那个时代的立脚
点,带着他特有的身世之感和爱憎,来热烈赞歌他所一再称赏的
那种“士为知己者死”的刚烈精神的。
本传虽是五人的类传,但能“逐段脱卸,如鳞之次,如羽之压,
故论事则一人更胜一人,论文则一节更深一节”(吴见思《史记
论文》),所以全篇次第井然,始于曹沫,终于荆轲,中间依次
为专诸、豫让和聂政,俨然一部刺客故事集,而统摄全篇的内在
史记刺客列传1
2
思想则是本传的主旨。
载述五人行迹,太史公并没有平均使用笔墨,而是依传主的具体
情况和行刺行劫的具体缘由,巧为剪裁和布局。曹沫劫持齐桓公,
有管仲缘情理而谏说,桓公权利害而宽容,使曹沫身名两全,所
以,故事到这里也就戛然而止,不复枝蔓。专诸刺王僚,前边略
有铺叙,但高潮段则由伏甲、具酒、藏刃和王前擘鱼行刺几个精
彩细节组成,而以事成身死,其子得封为尾声。豫让刺襄子,故
事已近曲折,始终围绕“义不二心”而襄子偏又义之这个矛盾冲
突展开,最后以刺衣伏剑结束对传主的记述。聂政刺侠累故事就
更曲折一些,前边铺叙聂政避仇市井,仲子具酒奉金情事,又在
奉金问题上通过仲子固让、聂政坚谢把“请”和“不许”的矛盾
揭示出来,然后再用一段铺叙聂政的心理活动,而以母死归葬收
束上文,以感恩图报引起下文,在束上起下的过程中既交代了前
段矛盾是如何解决的,又预示了下段行刺活动将怎样展开。“杖
剑至韩段”是故事的高潮,写得干净利落而又惊心骇目,令人不
忍卒读。后又一波三折,写了聂政姊哭尸为弟扬名的情事,从而
深化了传旨。本传最后写荆轲刺秦王,太史公是带着他的全部感
情写荆轲其人其事的,为我们刻画出一个十分完整的叙事主人公
形象。一开始先用几段文字依次交待荆轲身世籍贯,“好读书击
剑”,曾“以术说卫元君”;曾游榆次,“与盖聂论剑”;游邯
郸与鲁勾前博。这几段文字,后两段还插入两个精彩的细节描写。
这些,不仅对认识荆轲全人是必要的,而且对荆轲传的主体部分
史记刺客列传2
3
起着铺垫作用。之后“荆轲既至燕”一段是故事的过渡。在这一
段中既写了荆轲的交游细节和生活细节,又引出了与后来故事的
发展密切相关的两个人物,即高渐离和田光先生。从“居顷之”
到易水饯行,是故事的发展阶段,诸多情事,以时间先后为序,
逐一加以交待和描述,使荆轲其人的形象越来越丰满。其中易水
饯行一段的场面描写,为突出荆轲的气质、性格、乃至整个精神
风貌起到了画龙点睛的作用,也为故事高潮的到来做好必要的铺
垫。“遂至秦”段是故事的高潮,惊心动魄、流传千古的“图穷
匕首见”的壮烈场面,就在本段。“舞阳色变振恐”,荆轲“顾
笑舞阳”,“倚柱而笑,箕踞而骂”,以及“秦王环柱而走”等
等细节,从不同的角度,不同的侧面,把荆轲临危不惧、镇定自
若、大义凛然、视死如归的形象质感化地突现出来。其后是故事
的结尾。虽系结尾,也有深化传旨的作用。统观所记五人文字,
一人长似一人,而以荆轲的文字最长。全传凡五千余字,而荆轲
一人就占去三千多字。不仅长,而且故事性最强,即使用现代观
念和小说概念去分析衡量,说它是一篇精悍的短篇小说,恐怕也
不会有多少争议的。
4
曹沫,是鲁国人,凭勇敢和力气侍奉鲁庄公。庄公喜爱有力气的
人。曹沫任鲁国的将军,和齐国作战,多次战败逃跑。鲁庄公害
怕了,就献出遂邑地区求和。还继续让曹沫任将军。
齐桓公答应和鲁庄公在柯地会见,订立盟约。桓公和庄公在盟坛
上订立盟约以后,曹沫手拿匕首胁迫齐桓公,桓公的侍卫人员没
有谁敢轻举妄动,桓公问:“您打算干什么?”曹沫回答说:“齐
国强大,鲁国弱小,而大国侵略鲁国也太过分了。如今鲁国都城
一倒塌就会压到齐国的边境了,您要考虑考虑这个问题。”于是
齐桓公答应全部归还鲁国被侵占的土地。说完以后,曹沫扔下匕
首,走下盟坛,回到面向北的臣子的位置上,面不改色,谈吐从
容如常。桓公很生气,打算背弃盟约。管仲说:“不可以。贪图
小的利益用来求得一时的快意,就会在诸侯面前丧失信用,失去
天下人对您的支持,不如归还他们的失地。”于是,齐桓公就归
还占领的鲁国的土地,曹沫多次打仗所丢失的土地全部回归鲁
国。
此后一百六十七年,吴国有专诸的事迹。
专诸,是吴国堂邑人。伍子胥逃离楚国前往吴国时,知道专诸有
本领。伍子胥进见吴王僚后,用攻打楚国的好处劝说他。吴公子
5
外出兵。”于是就把专诸推荐给公子光。
公子光的父亲是吴王诸樊。诸樊有三个弟弟:按兄弟次序排,大
弟弟叫余祭,二弟弟叫夷眛,最小的弟弟叫季子札。诸樊知道季
子札贤明,就不立太子,想依照兄弟的次序把王位传递下去,最
后好把国君的位子传给季子札。诸樊死去以后王位传给了余祭。
余祭死后,传给夷眛。夷眛死后本当传给季子札,季子札却逃避
不肯立为国君,吴国人就拥立夷眛的儿子僚为国君。公子光说:
“如果按兄弟的次序,季子当立;如果一定要传给儿子的话,那
么我才是真正的嫡子,应当立我为君。”所以他常秘密地供养一
些有智谋的人,以便靠他们的帮助取得王位。
公子光得到专诸以后,像对待宾客一样地好好待他。吴王僚九年,
楚平王死了。这年春天,吴王僚想趁着楚国办丧事的时候,派他
的两个弟弟公子盖余、属庸率领军队包围楚国的谮城,派延陵季
子到晋国,用以观察各诸侯国的动静。楚国出动军队,断绝了吴
将盖余、属庸的后路,吴国军队不能归还。这时公子光对专诸说:
“这个机会不能失掉,不去争取,哪会获得!况且我是真正的继
6
这年四月丙子日,公子光在地下室埋伏下身穿铠甲的武士,备办
酒席宴请吴王僚,王僚派出卫队,从王宫一直排列到公子光的家
里,门户、台阶两旁,都是王僚的亲信。夹道站立的侍卫,都举
着长矛。喝酒喝到畅快的时候,公子光假装脚有毛病,进入地下
室,让专诸把匕首放到烤鱼的肚子里,然后把鱼进献上去。到王
僚跟前,专诸掰开鱼,趁势用匕首刺杀王僚,王僚当时就死了。
侍卫人员也杀死了专诸,王僚手下的人一时混乱不堪。公子光放
出埋伏的武士攻击王僚的部下,全部消灭了他们,于是自立为国
君,这就是吴王阖闾。阖闾于是封专诸的儿子为上卿。
此后七十多年,晋国有豫让的事迹。
豫让,是晋国人,以前曾经侍奉范氏和中行氏两家大臣,没什么
名声。他离开那里去奉事智伯,智伯特别地尊重宠幸他。等到智
伯攻打赵襄子时,赵襄子和韩、魏合谋灭了智伯;消灭智伯以后,
三家分割了他的国土。赵襄子最恨智伯,就把他的头盖骨漆成饮
具。豫让潜逃到山中,说:“唉呀!好男儿可以为了解自己的人
去死,好女子应该为爱慕自己的人梳妆打扮。现在智伯是我的知
己,我一定替他报仇而献出生命,用以报答智伯,那么,我就是
死了,魂魄也没有什么可惭愧的了。”于是更名改姓,伪装成受
过刑的人,进入赵襄子宫中修整厕所,身上藏着匕首,想要用它
刺杀赵襄子。赵襄子到厕所去,心一悸动,拘问修整厕所的刑人,
才知道是豫让,衣服里面还别着利刃,豫让说:“我要替智伯报
7
他就是了。况且智伯死后没有继承人,而他的家臣想替他报仇,
这是天下的贤人啊。”最后还是把他走了。
过了不久,豫让又把漆涂在身上,使肌肤肿烂,像得了癞疮,吞
炭使声音变得嘶哑,使自己的形体相貌不可辨认,沿街讨饭。就
连他的妻子也不认识他了。路上遇见他的朋友,辨认出来,说:
“你不是豫让吗?”回答说:“是我。”朋友为他流着眼泪说:
“凭着您的才能,委身侍奉赵襄子,襄子一定会亲近宠爱您。亲
近宠爱您,您再干您所想干的事,难道不是很容易的吗?何苦自
己摧残身体,丑化形貌,想要用这样的办法达到向赵襄子报仇的
目的,不是更困难吗?”豫让说:“托身侍奉人家以后,又要杀
掉他,这是怀着异心侍奉他的君主啊。我知道选择这样的做法是
非常困难的,可是我之所以选择这样的做法,就是要使天下后世
的那些怀着异心侍奉国君的臣子感到惭愧!”
豫让说完就走了,不久,襄子正赶上外出,豫让潜藏在他必定经
过的桥下。襄子来到桥上,马受惊,襄子说:“这一定是豫让。”
派人去查问,果然是豫让。于是襄子就列举罪过指责他说:“您
不是曾经侍奉过犯氏、中行氏吗?智伯把他们都消灭了,而您不
替他们报仇,反而托身为智伯的家臣。智伯已经死了,您为什么
单单如此急切地为他报仇呢?”豫让说:“我侍奉范氏、中行氏,
他们都把我当作一般人看待,所以我像一般人那样报答他们。至
于智伯,他把我当作国土看待,所以我就像国土那样报答他。”
襄子喟然长叹,流着泪说:“唉呀,豫让先生!您为智伯报仇,
史记刺客列传7
8
已算成名了;而我宽恕你,也足够了。您该自己作个打算,我不
能再放过您了!”命令士兵团团围住他。豫让说:“我听说贤明
的君主不埋没别人的美名,而忠臣有为美名去死的道理。以前您
宽恕了我,普天下没有谁不称道您的贤明。今天的事,我本当受
死罪,但我希望能得到您的衣服刺它几下,这样也就达到我报仇
的意愿了,那么,即使死了也没有遗恨了。我不敢指望您答应我
的要求,我还是冒昧地说出我的心意!”于是襄子非常赞赏他的
侠义,就派人拿着自己的衣裳给豫让。豫让拔出宝剑多次跳起来
击刺它,说:“我可用以报答智伯于九泉之下了!”于是以剑自
杀。自杀那天,赵国有志之士听到这个消息,都为他哭泣。
此后四十多年,轵邑有聂政的事迹。
聂政是轵邑深井里人。他为杀人躲避仇家,和母亲、姐姐逃往齐
国,•以屠宰牲畜为职业。
过了很久,濮阳严仲子奉事韩哀侯,和韩国国相侠累结下仇怨。
严仲子怕遭杀害,逃走了。他四处游历,寻访能替他向侠累报仇
的人。到了齐国,齐国有人说聂政是个勇敢之士,因为回避仇人
躲藏在屠夫中间。严仲子登门拜访,多次往返,然后备办了宴席,
亲自捧杯给聂政的母亲敬酒。喝到畅快兴浓时,严仲子献上黄金
一百镒,到聂政老母跟前祝寿。聂政面对厚礼感到奇怪,坚决谢
绝严仲子。严仲子却执意要送,聂政辞谢说:“我幸有老母健在,
家里虽贫穷,客居在此,以杀猪宰狗为业,早晚之间买些甘甜松
脆的东西奉养老母,老母的供养还算齐备,可不敢接受仲子的赏
史记刺客列传8
9
赐。”严仲子避开别人,趁机对聂政说:“我有仇人,我周游好
多诸侯国,都没找到为我报仇的人;但来到齐国,私下听说您很
重义气,所以献上百金,将作为你母亲大人一点粗粮的费用,也
能够跟您交个朋友,哪里敢有别的索求和指望!”聂政说:“我
所以使心志卑下,屈辱身分,在这市场上做个屠夫,只是希望借
此奉养老母;老母在世,我不敢对别人以身相许。”严仲子执意
赠送,聂政却始终不肯接受。但是严仲子终于尽到了宾主相见的
礼节,告辞离去。
过了很久,聂政的母亲去世,安葬后,直到丧服期满,聂政说:
“唉呀!我不过是平民百姓,拿着刀杀猪宰狗,而严仲子是诸侯
的卿相,却不远千里,委屈身分和我结交。我待人家的情谊是太
浅薄太微不足道了,没有什么大的功劳可以和他对我的恩情相
抵,而严仲子献上百金为老母祝寿,我虽然没有接受,可是这件
事说明他是特别了解我啊。贤德的人因感愤于一点小的仇恨,把
我这个处于偏僻的穷困屠夫视为亲信,我怎么能一味地默不作
声,就此完事了呢!况且以前来邀请我,我只是因为老母在世,
10
始终也没有得手。如今承蒙您不嫌弃我,应允下来,请增加车骑
壮士作为您的助手。”聂政说:“韩国与卫国,中间距离不太远,
如今刺杀人家的宰相,宰相又是国君的亲属,在这种情势下不能
去很多人,人多了难免发生意外,发生意外就会走漏消息,走漏
消息,那就等于整个韩国的人与您为仇,这难道不是太危险了
吗!”于是谢绝车骑人众,辞别严仲子只身去了。
他带着宝剑到韩国都城,韩国宰相侠累正好坐在堂上,持刀荷戟
的护卫很多。聂政径直而入,走上台阶刺杀侠累,侍从人员大乱。
聂政高声大叫,被他击杀的有几十个人,又趁势毁坏自己的面容,
挖出眼睛,剖开肚皮,流 出肠子,•就这样死了。
韩国把聂政的尸体陈列在街市上,出赏金查问凶手是谁家的人,
没有谁知道。于是韩国悬赏征求,有人能说出杀死宰相侠累的人,
赏给千金。过了很久,仍没有人知道。
聂政的姐姐聂荌听说有人刺杀了韩国的宰相,却不知道凶手到底
是谁,全韩国的人也不知他的姓名,陈列着他的尸体,悬赏千金,
叫人们辨认,就抽泣着说:“大概是我弟弟吧?唉呀,严仲子了
解我弟弟!”于是马上动身,前往韩国的都城,来到街市,死者
果然是聂政,就趴在尸体上痛哭,极为哀伤,说:“这就是所谓
轵深井里的聂政啊。”街上的行人们都说:“这个人残酷地杀害
我国宰相,君王悬赏千金询查他的姓名,夫人没听说吗?怎么敢
来认尸啊?”聂荌回答他们说:“我听说了。可是聂政所以承受
羞辱不惜混在屠猪贩肉的人中间,是因为老母健在,我还没有出
史记刺客列传10
11
嫁。老母享尽天年去逝后,我已嫁人,严仲子从穷困低贱的处境
中把我弟弟挑选出来结交他,恩情深厚,我弟弟还能怎么办呢!
勇士本来应该替知己的人牺牲性命,如今因为我还活在世上的缘
故,重重地自行毁坏面容躯体,使人不能辨认,以免牵连别人,
我怎么能害怕杀身之祸,永远埋没弟弟的名声呢!”这整个街市
上的人都大为震惊。聂荌于是高喊三声“天哪”,终于因为过度
哀伤而死在聂政身旁。
晋、楚、齐、卫等国的人听到这个消息,都说:“不单是聂政有
能力,就是他姐姐也是烈性女子。假使聂政果真知道他姐姐没有
含忍的性格,不顾惜露尸于外的苦难,一定要越过千里的艰难险
阻来公开他的姓名,以致姐弟二人一同死在韩国的街市,那他也
未必敢对严仲子以身相许。严仲子也可以说是识人,才能够赢得
贤士啊!”
从此以后二百二十多年,秦国有荆轲的事迹。
荆轲是卫国人,他的祖先是齐国人,后来迁移到卫国,•卫国人
称呼他庆卿。到燕国后,燕国人称呼他荆卿。
荆卿喜爱读书、击剑,凭借着剑术游说卫元君,卫元君没有任用
他。此后秦国攻打魏国,设置了东郡,把卫元君的旁支亲属迁移
到野王。
荆轲漫游曾路经榆次,与盖聂谈论剑术,盖聂对他怒目而视。荆
轲出去以后,有人劝盖聂再把荆轲叫回来。盖聂说:“刚才我和
他谈论剑术,他谈的有不甚得当的地方,我用眼瞪了他;去找找
史记刺客列传11
12
看吧,我用眼瞪他,他应该走了,不敢再留在这里了。”派人到
荆轲住处询问房东,荆轲已乘车离开榆次了。派去的人回来报告,
盖聂说:“本来就该走了,刚才我用眼睛瞪他,他害怕了。”
荆轲漫游邯郸,鲁句践跟荆轲士博戏,争执博局的路数,鲁句践
发怒呵斥他,荆轲却默无声息地逃走了,于是不再见面。
荆轲到燕国以后,喜欢上一个以宰狗为业的人和擅长击筑的高渐
离。荆轲特别好饮酒,天天和那个宰狗的屠夫及高渐离在燕市上
喝酒,喝得似醉非醉以后,高渐离击筑,荆轲就和着拍节在街市
上唱歌,相互娱乐,不一会儿又相互哭泣,身旁像没有人的样子。
荆轲虽说混在酒徒中,可以他的为人却深沉稳重,喜欢读书;他
游历过的诸侯各国,都是与当地贤士豪杰德高望众的人相结交。
他到燕国后,燕国隐士田光先生也友好地对待他,知道他不是平
庸的人。
过了不久,适逢在秦国作人质的燕太子丹逃回燕国。燕太子丹,
过去曾在赵国作人质,而秦王嬴政出生在赵国,他少年时和太子
丹要好。等到嬴政被立为秦王,太子丹又到秦国作人质。秦王对
待燕太子不友好,所以太子丹因怨恨而逃归。归来就寻求报复秦
王的办法,燕国弱小,力不能及。此后秦国天天出兵山东,攻打
齐、楚和三晋,像蚕吃桑叶一样,逐渐地侵吞各国。战火将波及
燕国,燕国君臣唯恐大祸临头。太子丹为此忧虑,请教他的老师
鞠武。鞠武回答说:“秦国的土地遍天下,威胁到韩国、魏国、
赵国。它北面有甘泉、谷口坚固险要的地势,南面有泾河、渭水
史记刺客列传12
13
流域肥沃的土地,据有富饶的巴郡、汉中地区,右边有陇、蜀崇
山峻岭为屏障,左边有殽山、函谷关做要塞,人口众多而士兵训
练有素,武器装备绰绰有余。有意图向外扩张,那么长城以南,
易水以北就没有安稳的地方了。为什么您还因为被欺侮的怨恨,
要去触动秦王的逆鳞呢!”太子丹说:“既然如此,那么我们怎
么办呢?”鞠武回答说:“让我进一步考虑考虑。”
过了一些时候,秦将樊於(wū,乌)期得罪了秦问,逃到燕国,
太子接纳了他,并让他住下来。鞠武规劝说:“不行。秦王本来
就很凶暴,再积怒到燕国,这就足以叫人担惊害怕了,又何况他
听到樊将军住在这里呢?这叫作‘把肉放置在饿虎经过的小路
上’啊,祸患一定不可挽救!即使有管仲、晏婴,也不能为您出
谋划策了。希望您赶快送樊将军到匈奴去,以消除秦国攻打我们
的借口。请您向西与三晋结盟,向南连络齐、楚,向北与单(c
hán,缠)于和好,然后就可以想办法对付秦国了。”太子丹
说:“老师的计划,需要的时间太长了,我的心里忧闷烦乱,恐
怕连片刻也等不及了。况且并非单单因为这个缘故,樊将军在天
下已是穷途末路,投奔于我,我总不能因为迫于强暴的秦国而抛
弃我所同情的朋友,把他送到匈奴去这应当是我生命完结的时
刻。希望老师另考虑别的办法。”鞠武说:“选择危险的行动想
求得安全,制造祸患而祈请幸福,计谋浅薄而怨恨深重,为了结
交一个新朋友,而不顾国家的大祸患,这就是所说的‘积蓄仇怨
而助祸患’了。拿大雁的羽毛放在炉炭上一下子就烧光了。何况
史记刺客列传13
14
是雕鸷一样凶猛的秦国,对燕国发泄仇恨残暴的怒气,难道用得
着说吗!燕国有位田光先生,他这个人智谋深邃而勇敢沉着,可
以和他商量。”太子说:“希望通过老师而得以结交田先生,可
以吗?”鞠武说:“遵命。”鞠武便出去拜会田先生,说:“太
子希望跟田先生一同谋划国事。”田光说:“谨领教。”就前去
拜访太子。
太子上前迎接,倒退着走为田光引路,跪下来拂拭座位给田光让
坐。田光坐稳后,左右没别人,太子离开自己的座位向田光请教
说:“燕国与秦国誓不两立,希望先生留意。”田光说:“我听
说骐骥盛壮的时候,一日可奔驰千里,等到它衰老了,就是劣等
马也能跑到它的前边。如今太子光听说我盛壮之年的情景,却不
知道我精力已经衰竭了。虽然如此,我不能冒昧地谋划国事,我
的好朋友荆卿是可以承担这个使命的。”太子说:“希望能通过
先生和荆卿结交,可以吗?”田光说:“遵命。”于是即刻起身,
急忙出去了。太子送到门口,告诫说:“我所讲的,先生所说的,
是国家的大事,希望先生不要泄露!”田光俯下身去笑着说:“是。”
田光弯腰驼背地走着去见荆卿,说:“我和您彼此要好,燕国没
有谁不知道,如今太子听说我盛壮之年时的情景,却不知道我的
身体已力不从心了,我荣幸地听他教诲说:‘燕国、秦国誓不两
立,希望先生留意。’我私下和您不见外,已经把您推荐给太子,
希望您前往宫中拜访太子。”荆轲说:“谨领教。”田光说:“我
听说,年长老成的人行事,不能让别人怀疑他。如今太子告诫我
史记刺客列传14
15
说:‘所说的,是国家大事,希望先生不要泄露’,这是太子怀
疑我。一个人行事却让别人怀疑他,他就不算是有节操、讲义气
的人。”他要用自杀来激励荆卿,说:“希望您立即去见太子,
就说我已经死了,表明我不会泄露机密。”因此就刎颈自杀了。
荆轲于是便去会见太子,告诉他田光已死,转达了田光的话。太
子拜了两拜跪下去,跪着前进,痛哭流涕,过了一会说:“我所
以告诫田先生不要讲,是想使大事的谋划得以成功。如今田先生
用死来表明他不会说出去,难道是我的初衷吗!”荆轲坐稳,太
子离开座位以头叩地说:“田先生不知道我不上进,使我能够到
您跟前,不揣冒昧地有所陈述,这是上天哀怜燕国,不抛弃我啊。
如今秦王有贪利的野心,而他的欲望是不会满足的。不占尽天下
的土地,使各国的君王向他臣服,他的野心是不会满足的。如今
秦国已俘虏了韩王,占领了他的全部领土。他又出动军队向南攻
打楚国,向北逼近赵国;王翦率领几十万大军抵达漳水、邺县一
带,而李信出兵太原、云中。赵国抵挡不住秦军,一定会向秦国
臣服;赵国臣服,那么灾祸就降临到燕国。燕国弱小,多次被战
争所困扰,如今估计,调动全国的力量也不能够抵挡秦军。诸侯
畏服秦国,没有谁敢提倡合纵策政,我私下有个不成熟的计策,
认为果真能得到天下的勇士,派往秦国,用重利诱惑秦王,秦王
贪婪,其情势一定能达到我们的愿望。果真能够劫持秦王,让他
全部归还侵占各国的土地,像曹沫劫持齐桓公,那就太好了;如
不行,就趁势杀死他。他们秦国的大将在国外独揽兵权,而国内
史记刺客列传15
16
出了乱子,那么君臣彼此猜疑,趁此机会,东方各国得以联合起
来,就一定能够打败秦国。这是我最高的愿望,却不知道把这使
命委托给谁,希望荆卿仔细地考虑这件事。”过了好一会儿,荆
轲说:“这是国家的大事,我的才能低劣,恐怕不能胜任。”太
子上前以头叩地,坚决请求不要推托,而后荆轲答应了。当时太
子就尊奉荆卿为上卿,住进上等的宾馆。太子天天到荆轲的住所
拜望。供给贵重的饮食,时不时地还献上奇珍异物,车马美女任
荆轲随心所欲,以便满足他的心意。
过了很长一段时间,荆轲仍没有行动的表示。这时,秦将王翦已
经攻破赵国的都城,俘虏了赵王,把赵国的领土全部纳入秦国的
版图。大军挺进,向北夺取土地,直到燕国南部边界。太子丹害
怕了,于是请求荆轲说:“秦国军队早晚之间就要横渡易水,那
时即使我想要长久地侍奉您,怎么能办得到呢!”荆轲说:“太
子就是不说,我也要请求行动了。现在到秦国去,没有让秦王相
信我的东西,那么秦王就不可以接近。那樊将军,秦王悬
赏黄金千斤、封邑万户来购买他的脑袋。果真得到樊将军的脑袋
和燕国督亢的地图,献给秦王,秦王一定高兴接见我,这样我才
能够有机会报效您。”太子说:“樊将军到了穷途末路才来投奔
我,我不忍心为自己私利而伤害这位长者的心,希望您考虑别的
办法吧!”
荆轲明白太子不忍心,于是就私下会见樊於期说:“秦国对待将
军可以说是太残酷了,父母、家族都被杀尽。如今听说用黄金千
史记刺客列传16
17
斤、封邑万户,购买将军的首级,您打算怎么办呢?”於期仰望
苍天,叹息流泪说:“我每每想到这些,就痛入骨髓,却想不出
办法来!”荆轲说:“现在有一句话可以解除燕国的祸患,洗雪
将军的仇恨,怎么样?”於期
凑向前说:“怎么办?”荆轲说:“希望得到将军的首级献给秦
王,秦王一定会高兴地召见我,我左手抓住他的衣袖,右手用匕
首直刺他的胸膛,那么将军的仇恨可以洗雪,而燕国被欺凌的耻
辱可以涤除了,将军是否有这个心意呢?”樊於期脱掉一边衣袖,
露出臂膀,一只手紧紧握住另一只手腕,走近荆轲说:“这是我
日日夜夜切齿碎心的仇恨,今天才听到您的教诲!”于是就自刎
了。太子听到这个消息,驾车奔驰前往,趴在尸体上痛哭,极其
悲哀。已经没法挽回,于是就把樊於期的首级装到匣子里密封起
来。
当时太子已预先寻找天下最锋利的匕首,找到赵国人徐夫人的匕
首,花了百金买下它,让工匠用毒水淬它,用人试验,只要见一
丝儿血,没有不立刻死的。于是就准备行装,送荆轲出发。燕国
有位勇士叫秦舞阳,十三岁上就杀人,别人都不敢正面对着看他。
于是就派秦舞阳作助手。荆轲等待一个人,打算一道出发;那个
人住得很远,还没赶到,而荆轲已替那个人准备好了行装。又过
了些日子,荆轲还没有出发,太子认为他拖延时间,怀疑他反悔,
就再次催请说:“日子不多了,荆卿有动身的打算吗?请允许我
派遣秦舞阳先行。”荆轲发怒,斥责太子说:“太子这样派遣是
史记刺客列传17
18
什么意思?只顾去而不顾完成使命回来,那是没出息的小子!况
且是拿一把匕首进入难以测度的强暴的秦国。我所以暂留的原
因,是等待另一位朋友同去。眼下太子认为我拖延了时间,那就
告辞决别吧!”于是就出发了。
太子及宾客中知道这件事的,都穿着白衣戴着白帽为荆轲送行。
到易水岸边,饯行以后,上路,高渐离击筑,荆轲和着拍节唱歌,
发出苍凉凄惋的声调,送行的人都流泪哭泣,一边向前走一边唱
道:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”复又发出慷慨激
昂的声调,送行的人们怒目圆睁,头发直竖,把帽子都顶起来。
于是荆轲就上车走了,始终连头也不回。一到秦国,荆轲带着价
值千金的礼物,厚赠秦王宠幸的臣子中庶子蒙嘉。蒙嘉替荆轲先
在秦王面前说:“燕王确实因大王的威严震慑得心惊胆颤,不敢
出动军队抗拒大王的将士,情愿全国上下做秦国的臣子,比照其
他诸侯国排列其中,纳税尽如同直属郡县职分,使得以奉守先王
的宗庙。因为慌恐畏惧不敢亲自前来陈述。谨此砍下樊於期的首
级并献上燕国督亢地区的地图,装匣密封。燕王还在朝廷上举行
了拜送仪式,派出使臣把这种情况禀明大王,敬请大王指示。”
秦王听到这个消息,非常高兴,就穿上了礼服,安排了外交上极
为隆重的九宾仪式,在咸阳宫召见燕国的使者。荆轲捧着樊於期
的首级,秦舞阳捧着地图匣子,按照正、副使的次序前进,走到
殿前台阶下秦舞阳脸色突变,害怕得发抖,大臣们都感到奇怪。
荆轲回头朝秦舞阳笑笑,上前谢罪说:“北方藩属蛮夷之地的粗
史记刺客列传18
19
野人,没有见过天子,所以心惊胆颤。希望大王稍微宽容他,让
他能够在大王面前完成使命。”秦王对荆轲说:“递上舞阳拿的
地图。”荆轲取过地图献上,秦王展开地图,图卷展到尽头,匕
首露出来。荆轲趁机左手抓住秦王的衣袖,右手拿匕首直刺。未
近身秦王大惊,自己抽身跳起,衣袖挣断。慌忙抽剑,剑长,只
是抓住剑鞘。一时惊慌急迫,剑又套得很紧,所以不能立刻拔出。
荆轲追赶秦王,秦王绕柱奔跑。大臣们吓得发呆,突然发生意外
事变,大家都失去常态。而秦国的法律规定,殿上侍从大臣不允
许携带任何兵器;各位侍卫武官也只能拿着武器都依序守卫在殿
外,没有皇帝的命令,不准进殿。正当危急时刻,来不及传唤下
边的侍卫官兵,因此荆轲能够追赶秦王。仓促之间,惊慌急迫,
没有用来攻击荆轲的武器,只能赤手空拳和荆轲搏击。这时,侍
从医官夏无且(jū,居)用他所捧的药袋投击荆轲。正当秦王
围着柱子跑,仓猝慌急,不知如何是好的时候,侍从们喊道:“大
王,把剑推到背后!”秦王把剑推到背后,才拔出宝剑攻击荆轲,
砍断他的左腿。荆轲残废,就举起他的匕首直接投刺秦王,没有
击中,却击中了铜柱。秦王接连攻击荆轲,荆轲被刺伤八处。荆
轲自知大事不能成功了,就倚在柱子上大笑,张开两腿像簸箕一
样坐在地上骂道:“大事之所以没能成功,是因为我想活捉你,
迫使你订立归还诸侯们土地的契约回报太子。”这时侍卫们冲上
前来杀死荆轲,而秦王也不高兴了好一会儿。过后评论功过,赏
赐群臣及处置当办罪的官员都各有差别。赐给夏无且黄金二百
史记刺客列传19
20
镒,说:“无且爱我,才用药袋投击荆轲啊。”
于是秦王大发雷霆,增派军队前往赵国,命令王翦的军队去攻打
燕国,十月攻克了蓟城。燕王喜、太子丹等率领着全部精锐部队
向东退守辽东。秦将李信紧紧地追击燕王,代王嘉就写信给燕王
喜说:“秦军之所以追击燕军特别急迫,是因为太子丹的缘故。
现在您如果杀掉太子丹,把他的人头献给秦王,一定会得到秦王
宽恕,而社稷或许也侥幸得到祭祀。”此后李信率军追赶太子丹,
太子丹隐藏在衍水河中,燕王就派使者杀了太子丹,准备把他的
人头献给秦王。秦王又进军攻打燕国。此后五年,秦国终于灭掉
了燕国,俘虏了燕王喜。
第二年,秦王吞并了天下,立号为皇帝。于是通辑太子丹和荆轲
的门客,门客们都潜逃了。高渐离更名改姓给人家当酒保,隐藏
在宋子这个地方作工。时间长了,觉得很劳累,听到主人家堂上
有客人击筑,走来走去舍不得离开。常常张口就说:“那筑的声
调有好的地方,也有不好的地方。”侍候的人把高渐离的话告诉
主人,说:“那个庸工懂得音乐,私下说是道非的。”家主人叫
高渐离到堂前击筑,满座宾客都说他击得好,赏给他酒喝。高渐
离考虑到长久他隐姓埋名,担惊受怕地躲藏下去没有尽头,便退
下堂来,把自己的筑和衣裳从行装匣子里拿出来,改装整容来到
堂前,满座宾客大吃一惊,离开座位用平等的礼节接待他,尊为
上宾。请他击筑唱歌,宾客们听了,没有不被感动得流着泪而离
去的。宋子城里的人轮流请他去做客,这消息被秦始皇听到。秦
史记刺客列传20
21
始皇召令进见,有认识他的人,就说:“这是高渐离。”秦始皇
怜惜他擅长击筑,特别赦免了他的死罪。于是薰瞎了他的眼睛,
让他击筑,没有一次不说好。渐渐地更加接近秦始皇。高渐离便
把铅放进筑中,再进宫击筑靠近时,举筑撞击秦始皇,没有击中。
于是秦始皇就杀了高渐离。终身不敢再接近从前东方六国的人
了。
鲁句践听到荆轲行刺秦王的事,私下说:“唉!太可惜啦,他不
讲究刺剑的技术啊,我太不了解这个人了!过去我呵斥他,他就
以为我不是同路人了。”
太史公说:社会上谈论荆轲,当说到太子丹的命运时,说什么“天
上像下雨一样落下粮食来,马头长出角来!”这太过分了。又说
荆轲刺伤了秦王,这都不是事实。当初公孙季功、董生和夏无且
交游,都知道这件事,他们告诉我的就像我记载的。从曹沫到荆
轲五个人,他们的侠义之举有的成功,有的不成功,但他们的志
向意图都很清楚明朗,都没有违背自己的良心,名声流传到后代,
这难道是虚妄的吗!
史记刺客列传21
本文发布于:2023-11-02 03:43:17,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1698867798203682.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:史记刺客列传翻译.doc
本文 PDF 下载地址:史记刺客列传翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |