静夜郭沫若原文翻译
原文
郭沫若《静夜》
月光/淡淡,
笼罩着/村外的/松林。
白云/团团,
漏出了/几点/疏星。
天河/何处?
远远的/海雾/模糊。
怕会有/鲛人/在岸,
对月/流珠?
诗中奇美的情景里,诗人自己也完全陶醉了:“月光淡淡”似雪像霜“笼罩着村外的松
林”给人以梦幻的感觉。在这梦幻般仙境的上空是“白云团团”“漏出了几点疏星”给
人以神奇的感觉。除了“漏”出的疏星里面还有些什么呢?真想掀开它的白色的似透非
透的神秘的面纱看个究竟。怎么看不见天河呢?只是看见“远远的海雾模糊”,有光,
这首小诗,写于诗人留学日本时期,其中包含了个人对于时代的失望情绪,也隐隐流露
出对于祖国、家乡和亲人的思念之情。诗歌写得清幽、典雅,有着古典诗词的意境和韵
本文发布于:2023-10-31 13:57:12,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1698731832202167.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:静夜郭沫若原文翻译.doc
本文 PDF 下载地址:静夜郭沫若原文翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |