李广射虎注释及翻译全文

更新时间:2023-06-09 08:40:33 阅读: 评论:0

李广射虎注释及翻译全文
注释为:
  1、之:第三人称代词,它
  2、中:射中
  3、镞:金属制作的箭头。
  4、视:看,观察
  5、以为:认为
  6、因:就,于是
  7、复:再、又
  8、更:再
  9、终:自始至终
  10、矣:了
  11、右北平:古地名,今河北境内。
  翻译为:
  李广外出打猎,看见草丛中的一块大石头,以为是老虎就一箭射去,射中石头箭头没入其中,近看才发现是石头。于是李广又重复射石头,但是最终也没再有箭能够射进石头里。李广以前住过的郡里曾经有老虎,他曾经亲自去射。李广在右北平时也射过老虎,老虎跳起来伤了他,李广最终也射杀了老虎。
《李广射虎》原文
  广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。广所居郡闻有虎,尝自射之。及居右北平射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。
  《李广射虎》出处
  《李广射虎》出自《史记·李将军列传》。《李将军列传》是汉代史学家、文学家司马迁
创作的一篇史传文,载于《史记》卷一百零九。这篇文章通过描写被誉为“飞将军”的汉朝名将李广的机智勇敢、廉洁宽厚,以及有功不得封爵,最后被迫自刎的不幸遭遇,塑造了一位悲剧英雄的形象。文章叙事突出重点事件,善用对比手法,注重细节描写,是《史记》中的传记名篇。

本文发布于:2023-06-09 08:40:33,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1686271233223905.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:李广射虎注释及翻译全文.doc

本文 PDF 下载地址:李广射虎注释及翻译全文.pdf

标签:石头   描写   史记   箭头
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|