
读书心得——《野性的呼唤》赏析
◆原作节选◆
Chapter 2
The law of club and tooth
Buck’s first day at Dyea Beach was terrible. Every hour there was some new,frightening surpri. There was no peace,no rest-only continual noi and movement.And every minute there was danger, becau the dogs and men were not town dogs and men.They knew only the law of club and tooth.
Buck had never en dogs fight like the dogs; they were like wolves.Wolves fight like this,biting and jumping away.
Then Buck had another surpri.Francois put a harness on him.Buck had en harness on hors,and now he was made to work like a hor,pulling Francois on a sledge into the f
orest and returning with wood for the fire.Buck worked with Spitz and Dave.The two other dogs had worked in a harness before,and Buck learnt by watching them.He also learnt to stop and turn when Francois shouted.
ThatnightBuck discovered anotherproblem. Where was he going to sleep?Francois and Perrault were in theirtent,butwhen he wentin,they shouted angrily and threw things at him.Outside it was very cold and windy.He lay down in the snow, but he was too cold to sleep.
He walked around the tents trying to find the other dogs. But, to his surpri, they had disappeared.He walked around Perrault’s tent,very, very cold,wondering what to do.Suddenly,the snow under his feet fell in,and he felt something move. He jumped back,waiting for the attack,but heard only a friendly bark.There,in a warm hole under the snow,was Billee.
So that was what you had to do.Buck cho a place,dug himlf a hole and in a minute he was warm and asleep.He slept well,although his dreams were bad.
When he woke up,at first he did not know where he was.It had snowed in the night and the snow now lay thick and heavy above him.Suddenly he was afraid-the fear of a wild animal when it is caught and cannot escape.Growling,he threw himlf at the snow,and a moment later,he had jumped upwards into the daylight.Hesaw the tents and remembered everything,from the time he had gone for a walk with Manuel to the moment he had dug the hole the night before.
Day after day Buck pulled in his harness.They started in the morning before it was light,and they stopped in the evening after dark,ate a piece of fish,and went to sleep in their holes under thesnow. Buck was always hungry.Francois gave him 750 grams of dried fish a day,and it was never enough.The other dogs were given only 500 grams;they were smaller and could stay dive on less food.
Buck learnt to eat quickly;if he was too slow,the other dogs stole his food.He saw Pike,one of the new dogs,steal some meat from the sledge when Perrault wasn’t looking.The next day Buck stole some and got away unen.Perrault was very angry, but he thought another dog,Dub,had taken it and so punished him instead of Buck.
Buck was learning how to live in the north. In the south he had never stolen, but there he had never been so hungry. He stole cleverly and cretly,remembering the beatings from the man with the club.Buck was learning the law of club and tooth.
He learntto eatany food-anything thathe could get his teeth into.He learnt to break the ice on water holes with his feet when he wanted to drink.He was stronger,harder,and could e and smell better than ever before.In a way,he was remembering back to the days when wild dogs travelled in packs through the forest,killing for meat as they went.It was easy for him to learn to fight like a wolf,becau it was in his blood.
In the evenings,when he pointed his no at the moon and howled long and loud, he was rememberingthedogsand wolvesthathad come before him.
第二章
暴力原则
巴克在戴依海滩的第一天糟透了。每时每刻都会有令他惊恐而又新奇的东西。这里没有静
谧,也没有休憩——只有无休止的喧嚣和来来往往。在这里每一分钟都会有危险,因为这些人和狗都不是来自城镇,他们只承认大棒和牙齿。
巴克从未见过像这群狗一样争斗的狗,他们像狼一样凶狠。只有狼才这样攻击、撕咬和跳开。
这之后,巴克又有了一个新的惊喜。弗朗索瓦斯把马具套到他的身上。巴克以前只看见马被套上马具,而现在他不得不像马一样工作了,把弗朗索瓦斯用雪撬拉进森林,然后再装满食物拉回来做饭吃。巴克和斯皮兹还有戴夫一起工作。这两条狗以前拉过雪撬,于是巴克就通过模仿他们来学习。他还学会了听从弗朗索瓦斯的指示,停步和转弯。
晚上巴克遇到另一个难题。他该去哪儿睡觉呢?弗朗索瓦斯和佩诺特睡在帐篷里,可是当他走进去时,他们生气地冲他叫嚷着,扔东西撵他。外面是酷冷和狂风的世界。他躺在雪地上,冻得睡不着。
他围着帐篷打转儿,想找到自己的同伴。但让他吃惊的是,所有的狗都不见了踪影。他围着佩诺特的帐篷走着,他是何等地寒冷啊,可是他不知所措。突然,他脚下的雪地塌陷了
下去,他踩在一个活物上。他跳回去,等着一场恶斗。但是他听见一声友好的低吠。原来是贝利躺在雪地下一个温暖的洞穴里。
这就是不得已而为之的事情。巴克选了一个地方,挖了一个洞,不一会儿他就又暖和又瞌睡。他睡得很香,尽管做了很多恶梦。
当他醒过来的时候,起初不知自己身在何处。雪下了一整夜,积雪又厚又重地压在身上。蓦地,他感到了恐惧——一种野兽被抓住而无从脱身的恐惧。他咆哮着,用身体撞着积雪。一会儿,他就跳了上来,外面已经是白昼了。他看见帐篷,记起了发生的每一件事,从他和曼纽埃勒散步的那一刻起直到前一夜他挖洞睡觉的时候。
巴克日复一日地拉着雪撬。他们天不亮就起程,直走到日落西山才停下来,吃一点鱼,然后钻到雪洞里睡觉。巴克总是吃不饱。弗朗索瓦斯一天喂给他750克干鱼,但他仍然不够吃。其余的狗每天只能得到500克鱼吃;他们体型较小,进食少一些仍可以生存。巴克学会了快速进食;因为如果他吃得慢了,别的狗就会偷他的食物吃。他见到新来的狗中,一只叫派克的狗趁佩诺特没看见时从雪撬上偷肉吃。第二天巴克也偷了嘴,但没有被发觉。佩诺特非常生气,但他以为是另一条叫达布的狗干的。他教训了达布一顿,而巴克得以幸
免。
巴克适应了北方的生存方式。在南方他从未有过偷窃的行为,但在那儿他也从来不用饿肚子。他偷得巧妙又隐蔽,牢牢记着那个拿大棒的男人给他的痛打。巴克正在学会如何对付大棒和牙齿。
他学会了吃各种食物——吃只要他咬得动的任何一种东西。他学会了用脚破冰,取水来解渴。他变得更加强壮、威猛,嗅觉和视觉也比以前更发达了。从某种意义上说,他逐渐地恢复野性,像以前的野狗一样穿梭在丛林中捕食。对他来说,学会像狼一样厮杀易如反掌,因为这是与他血脉相通的本性。