
互文性:读者的重生之门
作者:刘海杰
来源:《赤峰学院学报·哲学社会科学版》2015年第04期
摘 要:互文性理论不仅成就了读者,也通过"引导对话"的立体图式不断验证并提升着自身的价值。本文解析了读者在文本阐释中的动态成长过程,并试图从中挖掘互文作用下读者和文本的关系,指出读者的发现和文本的发现是互为实现的关联过程。文本的开放使读者回归主体,读者艰苦的"拼接"释放了文本的意义。互文性授权读者再现了文本中的对话构成,对话指涉的立体交流系统得以重见天日。
关键词:互文性;读者;对话;文本
中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2015)04-0175-02
互文性是西方文论动态更迭中极为引人注目的一次,它由20世纪60年代法国的克里斯蒂娃首次提出。虽然后来其概念历经的流变为克里斯蒂娃本人始料不及,但摒弃文本的原创、隔绝、独立,重视发掘文本之间的交互联系却成共识,单独文本为媒介的文本网络被纳入文
学研究视野。互文性革命性地消解了作者的权威,发现了读者的创造价值,使读者在作者的奴役和强压下走向重生。对话如同是“经”,读者仿佛是“僧”,读者的艰苦跋涉将关涉文本在语言、历史、文化等维度的话语内涵能否现出真容。这里的对话构成了一个立体的交流系统。它可以横向分布,在文本和互文本构成的张力空间中存在;也会纵向延伸,在读者解读的动态过程及阐释后效中始终贯穿。
一、冲破作者阴影——读者的诞生
1966年,克里斯蒂娃凭借敏锐的文论嗅觉在结构主义高歌猛进的时候发出新声,促成了西方文论又一次源于批评理论内部的历史性分娩,这不仅成就了文学解读视角的丰富和革新,也印证了曾经的“颠覆”终会成为历史的“传统”这一哲学命题。她在论文《巴赫金:词、对话、小说》中指出:“任何文本都仿佛是某些引文的拼接, 任何文本都是对另一个文本的吸收和转换。”[1]文本之间是存在联系的,而正是这种联系被作家利用后才创作了文本。这也意味着,创作行为和创作事实靠联系支撑,文学的生成和存在方式都依赖文本间的转化、交流实现。这颠覆了我们对于一部作品总是属于某一位作家的传统认知。对于文学的研究应该是对与文本有关的包括文本、历史、文化、语境等在内的相关因素的整体研
究。克里斯蒂娃首先通过削夺作家的原创权威来唤醒读者的信心。许久以来,一直是作者统治着文本,读者只能在作者的强大阴影里蹉跎偷生。