首页 > 专栏

艾子教孙文言文翻译及注释

更新时间:2023-05-31 04:16:03 阅读: 评论:0

艾子教孙文言文翻译及注释
艾子教孙文言文翻译及注释:
艾子教孙文言文翻译:
艾子,字子同也,齐人也。在孔子之后,为孔门弟子之一。孙子,孙叔敖之后也,齐人也。师事艾子。孙子问艾子曰:“夫子乐乎?”艾子曰:“吾闻谷子之言:‘好乐者不必远行,乐在其中也。’”
注:
- 艾子: 孔子门下弟子之一,字子同(zǐtóng)。
- 齐人:来自齐国。
- 孙子:又名孙叔敖,是齐国公族,他的著作《孙子兵法》至今流传。
- 师事:受艾子教导。
-
夫子:敬辞,即老师。
- 乐:快乐,幸福。
- 吾闻谷子之言:我听说过谷子(一位古代哲学家)的话。
- 好乐者不必远行,乐在其中也:爱好喜乐的人不需要远行去寻找,因为快乐就在内心中。
参考翻译:
Sun Wu was a descendant of Sun Shuao (孙叔敖), and he was from Qi. He studied under AiZi (艾子), who was one of Confucius’s disciples. One day, Sun Wu asked Ai Zi, “Do you enjoy life?” AiZi replied, “As I have heard GuZi’s comment, ‘If someone loves pleasure, they don’t have to travel far to find it, it is within onelf.’”
注释:
- Ai Zi: One of Confucius’s disciples, who real name was Zitong (子同).
- Qi: An ancient state in China.
- Sun Wu: A descendant of Sun Shuao and a public figure in Qi. His book, The Art of War (孙子兵法), is still in circulation today.
- Studying under: Being taught by.
- Enjoy life: Being happy or content.
- GuZi: A philosopher who lived in the pre-Qin era.
- Pleasure: Happiness or delight.

本文发布于:2023-05-31 04:16:02,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1685477763185457.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:艾子教孙文言文翻译及注释.doc

本文 PDF 下载地址:艾子教孙文言文翻译及注释.pdf

下一篇:返回列表
标签:齐国   远行   谷子   敬辞   翻译   需要   公族
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|