《世说新语·⾔语第⼆》39、⾼坐道⼈不作汉语
⾼坐和尚不说汉语。有⼈问这样做是什么⽤意,晋简⽂帝说:“因为要省去应酬的⿇烦。”
【原⽂】
⾼坐道⼈不作汉语。或问此意,简⽂⽈:“以简应对之烦。”
帛⼫梨蜜多罗 译 《灌顶经》书影
【⼈物】
⾼坐道⼈:即帛⼫梨蜜多罗,汉名吉友,魏晋时期著名⾼僧、佛经翻译家,时⼈尊称之为⾼座法师。原为西域龟兹国王⼦,让位给弟弟后出家。博通经论,兼通密法。永嘉年间来华,后避乱渡江。因其天资⾼明,风神超迈,丞相王导见⽽奇之,称为“吾之徒也”,引为同类,由此出名,太尉庾亮、光禄⼤夫周顗、太常谢琨、廷尉桓彝、尚书令卞壸(kǔn)等⼀代名⼠,都与他情趣相投,交往密切。卒于成帝咸康中,年⼋⼗余。
简⽂:东晋简⽂帝司马昱(320—372),字道万,东晋第⼋位皇帝(,晋元帝司马睿幼⼦,晋明帝司马绍异母弟,历经元、明、成、康、穆、哀、废帝七朝。初封琅玡王,后徙封会稽王。穆帝即位初,太后临朝,进位抚军⼤将军,录尚书事,与何充共同辅政。何充死后,总统朝政。废帝即位后,再次徙封琅玡王,⼜进位丞相、录尚书事。后为⼤司马桓温拥戴即帝位,但为其所制,“拱默守道⽽已”。在位不到两年(371—372)便忧愤病卒,年五⼗三。谥号简⽂皇帝,庙号太宗,葬于⾼平陵。