与人书6文言文翻译
1、顾炎武《与人书》的译文 [原文] 人之为学,不日进则日
退。独学无友,则孤陋而难成;〔1〕久处一方,则习染而不
自觉。不幸而在穷僻之域,无车马之资〔2〕,犹当博学审问,
“古人与稽”〔3〕,以求其是非之所在,庶几可得十之五六
〔4〕。若既不出户,又不读书,则是面墙之士〔5〕,虽子羔、
原宪之贤〔6〕,终无济于天下。子曰:“十室之邑,必有忠
信如丘者焉,不如丘之好学也。”〔7〕夫以孔子之圣,犹须
好学,今人可不勉乎?
2、【注释】 〔1〕 “独学”“则孤陋”两句:语出《礼记·学
记》:“独学无友,则孤陋而寡闻。”陋(lòu漏):见闻狭窄。
〔2〕 资:费用。〔3〕 古人与稽:语出《礼记·儒行》:“儒
有今人与居,古人与稽。”稽(ji鸡),考证。〔4〕 庶几:差
不多。〔5〕 面墙:比喻人不学习,就像面向墙壁而一无所
见。语出《后汉书·和熹邓皇后纪》:“今末世贵戚食禄之家,
温衣美饭,乘坚驱良,而面墙术学,不识臧否,斯故祸败所
从来也。”〔6〕 子羔:姓高,名柴,字子羔,孔子的弟子。
《论语·先进》云:“柴也愚。”朱熹《集注》:“愚者,知不
足而厚有馀。”又云:“子路使子羔为费宰。子曰:贼夫人之
子。”朱熹《集注》:“言子羔质美而未学,遽使治民,适以
害之。”原宪:又名原思,字子思,孔子的弟子。《论语·雍
也》:“原思为之宰,与之粟九百,辞。”〔7〕 “十室”等三
句:语出《论语·公冶长》。
3、[译文] 一个人读书做学问,如果不日日进取,就必定会
一天天退步。 [如果]孤独地学,没有朋友, 见解就会狭隘,难有
作为。长时间住在一个地方,就会习惯那里的世俗而不知觉
醒。[如果]不幸处于穷困和偏僻的地方,没有坐马车的费用,
仍要广泛的猎取学问并详细考究,[这样]可以与古人会合[一
样],以知道学问的正确与否,差不多得到[学问]的十分之六
七,如果又不岀门去,又不去读书,则是象一个面墙的人一
样[对学问一无所见],即使是象子羔、原宪那样的贤能,最
终对国家是没有帮助的。孔子说:“即使只有十户人家的小村
子,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我那样好学罢
了。” 凭孔子这样的对圣人,仍须努力地学习,这不是对今
人是一种勉励吗?
本文发布于:2023-05-28 02:31:43,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1685212304182064.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:与人书6文言文翻译.doc
本文 PDF 下载地址:与人书6文言文翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |