山水诗:辛弃疾《菩萨蛮;书江西造口壁》原文
翻译及赏析
宋代:辛弃疾
郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜很多山。
青山遮不住,究竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。
译文
郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。我举头远眺西北的长安,
惋惜只看到很多青山。
但青山怎能把江水拦住?江水究竟还会向东流去。夕阳西下我正满怀愁绪,
听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。
解释
⑴菩萨蛮:词牌名。
⑵造口:一名皂口,在江西万安县南六十里。
⑶郁孤台:今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶,又称望阙台,因“隆阜
郁然,孤起平地数丈”得名。清江:赣江与袁江合流处旧称清江。
⑷长安:今陕西省西安市,为汉唐故都。此处代指宋都汴京。
⑸愁余:使我发愁。
(6)很多山:许多座山。
(7)鹧鸪:鸟名。传奇其叫声如云“行不得也哥哥”,啼声凄苦。
创作背景
公元1175至1176年(淳熙二、三年)间,辛弃疾任江西提点刑狱,
常常巡回往复于湖南、江西等地。来到造口,俯瞰不舍昼夜消逝而去的江
水,词人的思绪也似这江水般波澜起伏,绵延不绝,于是写下了这首词。
赏析
辛弃疾此首《菩萨蛮》,用极高超之比兴艺术,写极肤浅之爱国情思,
无愧为词中珍宝。
词题“书江西造口壁”,起写郁孤台与清江。造口一名皂口 ,在江西
万安县西南六十里(《万安县志 》)。词中的郁孤台在赣州城西北角(《嘉
靖赣州府志图 》),因“隆阜郁然,孤起平地数丈”得名。“唐李勉为虔州
(即赣州)剌史时,登临北望,慨然曰:‘余虽不及子牟 ,而心在魏阙一
也。’改郁孤为望阙。”(《方舆胜览》)清江即赣江。章、贡二水抱赣州城
而流 ,至郁孤台下汇为赣江北流,经造口、万安、太和、吉州(治庐陵,
今吉安)、隆兴府(即洪州,今南昌市 ),入鄱阳湖注入长江。
“郁孤台下清江水。”起笔横绝。由于汉字形、声、义详细可感之特
质,尤其郁有郁勃、沉郁之意,孤有巍巍独立之感,郁孤台三字劈面便凸
起一座郁然孤峙之高台。词人调动此三字打头阵,明显有满腔磅礴之激愤 ,
势不能不用此突兀之笔也。进而写出台下之清江水。《万安县志》云:“赣
水入万安境,初落平广,奔激响溜 。”写出此一江激流,词境遂从百余里
外之郁孤台,顺势收至眼前之造口。造口,词境之核心也。故又纵笔写出:
“中间多少行人泪。”行人泪三字,直点造口当年事。词人身临隆祐太后
被追之地,痛感建炎国脉如缕之危,愤金兵之猖狂,羞国耻之未雪,乃将
满怀之悲愤,化为此悲凉之句。在词人之心魂中,此一江流水,竟为行人
流不尽之难过泪。行人泪意蕴深广,不必专言隆祐。在建炎年间四海南奔
之际,自中原至江淮而江南,不知有多少行人流下很多难过泪啊。由此想
来,便觉隆祐被追至造口,又正是那一存亡危险之秋之象征。无疑此一江
行人泪中,也有词人之悲泪啊。“西北望长安,可怜很多山。”长安指汴京,
西北望犹言直北望。词人因回想隆祐被追而念及神州陆沉,独立造口仰视
汴京亦犹杜老之独立夔州仰视长安。抬望眼,眺望长安,境地立刻无限高
远。然而,惋惜有很多青山重重遮拦,望不见也,境地遂一变而为具有封
闭式之意味,顿挫极有力。歇拍虽暗用李勉登郁孤台望阙之故事,却写出
自己之满怀忠愤。
“青山遮不住,究竟东流去。”赣江北流,此言东流,词人写胸怀,
正不必拘泥。很多青山虽可遮住长安,但终究遮不住一江之水向东流。换
头是写眼前景,若言有寄予,则似难以指实。若言无寄予,则遮不住与究
竟二语,又明显带有感*彩。周济云:“借水怨山。”可谓具眼。此词句句
不离山水。试体会“遮不住”三字,将青山周匝围堵之感一笔推去,“究
竟”二字更见肤浅有力。返观上阕,清江水既为行人泪之象喻,则东流去
之江水如有所喻,当喻祖国一方。很多青山,词人既叹其遮住长安,更道
出其遮不住东流,则其所喻当指敌人。在词人潜意识中,当并指投降派。
“东流去”三字尤可体会。《尚书禹贡》云:“江汉朝宗于海。”在中国文
化传统中,江河行地与日月经天同为“天行健”之表达,故“君子以自强
不息”(《息系辞》)。杜甫《长江二首》云:“朝宗人共挹,盗贼尔谁尊?”
“浩浩终不息,乃知东极临。众流归海意,万国奉君心。”故必言寄予,
则换头托意,当以江水东流喻正义所向也。然而时局并不乐观,词人心情
并不轻松。“江晚正愁余,山深闻鹧鸪。”词情词境又作一大顿挫。江晚山
深,此一暮色苍茫又具封闭式意味之境地,无异为词人沉郁苦闷之孤怀写
照,而暗应合上阕开头之郁孤台意象。“正愁余”,语本《楚辞九歌湘夫人 》:
“目眇眇兮愁予。”楚*哀怨要眇之色调,愈添意境沉郁凄迷之气氛。更哪
堪闻乱山深处鹧鸪声声:“行不得也哥哥”。《禽经》张华注:“鹧鸪飞必南
向,其志怀南,不徂北也。”白居易《山鹧鸪》:“啼到晓,唯能愁北人,
南人惯闻如不闻。”鹧鸪声声,是召唤词人莫忘南归之怀抱,还是勾起其
志业未就之忠愤,或如山那畔中原父老同胞之哀告,实难作一指实。但结
笔写出一怀愁苦则可断言。而此一怀愁苦,实朝廷一味妥协,中原久未光
复有以致之,亦可断言。
此词抒发对建炎年间国事艰危之沉痛追怀,对靖康以来失去国土之深
情萦念,故此一习用已久隐写儿女柔情之小令,竟为南宋爱国精神肤浅分
散之绝唱。词中运用比兴手法,以眼前景道心上事,到达比兴传统意内言
外之极高境地。其眼前景不过是清江水、很多山,心上事则包举家国之悲
今昔之感种种意念,而一并托诸眼前景写出。显有寄予,又难以一一指实。
但其主要寓托则可体认,其一怀襟抱亦可领悟。此种以全幅意境寓写整个
襟抱、运用比兴寄予又未必一一指实之艺术造诣,实为中国美学抱负之一
表达。全词一片神行又潜气内转,兼有神理高绝与沉郁顿挫之美,在词完
全可与李太白同调词相媲美。
本文发布于:2023-05-27 15:26:14,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168517237556534.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:山水诗:辛弃疾《菩萨蛮书江西造口壁》原文翻译及赏析.doc
本文 PDF 下载地址:山水诗:辛弃疾《菩萨蛮书江西造口壁》原文翻译及赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |