五年级必背古诗
一 《少年行》其一 唐 王维原文:新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少
年. 相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。
注释:1.新丰:古县名,汉置,治所在今陕西省临潼(tóng)县东北。
新丰镇古时产美酒,谓之新丰酒。2.斗(dǒu)十千:一斗酒值十千钱
(钱是古代的一种货币),形容酒的名贵。斗是古代的盛酒器,后来
成为容量单位。3.咸阳:秦朝的都城,故址在今陕西咸阳市东北二十
里,此借指唐都长安。游侠:游历四方的使客。 4.意气:指两人之
间感情投合。5.系(xì)马:拴马。
译文:新丰镇酿制的美酒价格非常昂贵,喝一斗就要花上十千钱;来
这里喝酒的大多都是长安城里的少年游侠。朋友遇到一起,又意气相
投,总免不了相互举杯痛饮,把马牢牢地拴在酒后旁的垂柳树上,一
醉方休,不醉不归。
二 竹里馆唐 王维
原文: 独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。
注释⑴幽篁(huáng):幽是深的意思,篁是竹林。 幽深的竹林。 ⑵啸(xiào):
长声呼啸。魏晋名士称吹口哨为啸。 ⑶深林:指“幽篁”。 ⑷相照:
与“独坐”对应.
译文: 月夜,独坐在幽深的竹林里;时而弹弹琴,时而吹吹口哨。 竹林里僻
静幽深,无人知晓,独坐幽篁,无人陪伴;唯有明月似解人意,偏来相照
三 相思 唐 :王维
原文:红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。
注释1、红豆:又名相思子,一种生在岭南地区的植物,结出的籽象豌豆而稍
扁,呈鲜红色。2、采撷:采摘。
译文:晶莹闪亮的红豆,产于岭南;春天来了,该长得叶茂枝繁。愿你多多采摘
它,嵌饰佩带;这玩艺儿,最能把情思包涵!
四 采莲曲 唐 刘方平
原文:落日晴江里,荆歌艳楚腰。采莲从小惯,十五
即乘潮。
【赏析】《采莲曲》是乐府诗旧题,又称《采莲女》、《湖边采莲妇》
等,为《江南弄》七曲之一,内容多描写江南采莲妇女的生活。历来
写采莲曲的很多,但写得出色也颇不容易。而这首小诗只用了二十个
字就维妙维肖地塑造了一个可爱的采莲劳动妇女形象。
首二句写日落时分,江水清澈,余晖掩映,金波粼粼,荡漾着苗
条美丽女子的宛转歌声。诗一开头就用朴素的语言描绘出江南日暮的
迷人景色。第二句起首巧用“荆歌”二字进而渲染了江南气氛,接着
作者又抓住最具特征的细腰来勾勒提掇江南女子的轻盈体态。此处
“艳”字用得极妙,不仅与上句里的“清”字相映成趣,而且活灵活
现地展现了她的美丽外貌,一字传神,足可与“春风又绿江南岸”中
的“绿”字媲美。联系首句,不由得使人想象到红色的晚霞给她披上
了绚丽的衣裳,给她增添了姿色;她的美貌与动人的歌声,也为“日
暮清江”增添了风光。已经日落黄昏,她还在江上干什么呢?唱的又
是什么歌儿呢?诗的第三句揭了这个谜,原来她在采莲。傍晚还在采
莲,表现了她的勤劳,边采边唱,勾画出她开朗的性格和愉快的心
情。至此,有声有色,有景有情,有静有动,一幅充满浓郁水乡生活
气息的采莲图跃然纸上。但是诗人并不满足于绘声绘色地描写一个采
莲的场面,而着重于刻画采莲人。由“从小惯”三字,我们一方面可
以知晓她采莲熟练,另一方面也说明她健康朴实,从小就培养出勤劳
的品质。联系日暮采莲,自然让人了解到采莲是项繁重的劳动,反映
出当时劳动人民的艰苦生活,顺势带出第四句“十五即乘潮”,使意
境更深一层,原来她在小小年纪就能驾驭风浪,该是多么勇敢多么勤
劳啊!这两句不仅写出采莲女的能干和劳动本色,而且使人享受到一
种健康纯朴的美。
这具“象牙微雕”是从环境描写到人物外貌到人物心灵逐层深
入,情景兼容,由于诗人择词炼字功力很深,使人恍若身历其境。诗
的语言朴素自然,民歌味道很浓,寥寥数语,涵盖万千。
五 独坐敬亭山唐李白
原文:众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,只有敬亭山。(
译文 鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘
去。只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们谁也不会觉
得满足。谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高大的敬亭山了。 注释⑴敬亭
山:在今安徽宣城市北。《元和郡县志》记载:“在宣城县北十里。山有万松
亭、...
六 秋浦歌 唐 李 白
原文:白 发 三 千 丈,缘 愁 似 个 长。不 知 明 镜 里,何 处 得 秋 霜。
注释 1. 秋浦歌:是李白在秋浦时作的组诗,共十七首,这是第十五首。 2.
缘:因为。 3. 个:这样。 4. 秋霜:指白发。
简析:这首诗采用浪漫夸张的手法,抒发了诗人怀才不遇的苦衷。首句“白发三
千丈”作了奇妙的夸张,似乎不近情理,一个人七尺身躯,而有三千丈的头发,
根本不可能。读到下句“缘愁似个长”才豁然明白,因为愁思像这样长。
“缘”,因为;“个长”,这么长。白发因愁而生,因愁而长。这三千丈的白
发,是内心愁绪的象征。诗中有形的白发被无形的愁绪所替换,于是这三千丈的
白发很自然地被理解为艺术的夸张。 后两句“不知明镜里,何处得秋霜”
是说:照着清亮的铜镜,看到自己萧萧白发,简直没法知道自己的头发怎么会变
得这样的白。通过向自己的提问,进一步加强对“愁”字的刻画,抒写了诗人愁
肠百结难以自解的苦衷。“秋霜”代指白发,具有忧伤憔悴的感情色彩。
这首诗大约作于唐玄宗李隆基的天宝末年,这时候唐王朝政治腐败,诗人对整个
局势深感忧虑。此时,李白已经五十多岁了,理想不能实现,反而受到压抑和排
挤。这怎不使诗人愁生白发,鬓染秋霜呢?
七劝学·三更灯火五更鸡 颜真卿
原文:三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。
注释五更鸡——天快亮时,鸡啼叫。 黑发——年少时期,指少年。 白首
——人老了,指老人。
译文: 每天三更半夜到鸡啼叫的时候,是男孩子们读书的最好时间。少年时只
知道玩,不知道要好好学习,到老的时候才后悔自己年少时为什么不知道要勤奋
学习。
这首告诫我们:年轻时不知道勤奋学习,年老时读书就晚了。
八 逢雪宿芙蓉山主人 唐 刘长卿
原文:日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。
译文: 暮色降临山色苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。柴门外忽传来
犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。
注释:(1)芙蓉山主人:这里指作者投宿的人家。芙蓉山:地名,在今湖南省郴
州市桂阳县。(2)苍山:青山。(3)白屋:这里说的是人投宿的贫苦人家的住
所。通常房顶用白茅覆盖、或木材不加油漆叫白屋。(4)犬吠:狗叫 。(5)夜
归:晚上归来。(6)贫:清贫。
九 江畔独步寻花 杜甫
原文: 黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰
啼。
注释:江畔:指位于杜甫草堂不远的锦江之畔。蹊:小路,山路。⑴金缕衣:缀
有金线的衣服,比喻荣华富贵。⑵须惜:珍惜。⑶堪:可以,能够。⑷直须:尽
管。直:直接,爽快。⑸莫待:不要等到。
译文:邻居黄四娘的家,一路开着花,千朵花万朵花,缀满枝头向下压。留恋鲜
花的彩蝶,时时舞翩跹;自由自在的黄莺,在嘹嘹呖呖地鸣啭。
赏析:本诗展现了一幅春暧花开、莺歌蝶舞、生意盎然、恬静宣人的画面,诗人
陶醉于春光、其乐也融融的神情充分表现在字里行间。
十 江南逢李龟年 杜甫
原文:岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正是江南好风景,落花时节又逢君。
注释: 李龟年:唐代著名的音乐家,受唐玄宗赏识,后流落江南。
译文: 当年在岐王宅里,常常见到你的演出, 在崔九堂前,也曾多次听到
你的演唱,欣赏到你的艺术。 眼下正是江南暮春的落花时节, 没有想到能在
这时巧遇你这位老相识。
十一 赠花卿唐代杜甫
原文:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。
译文:锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样
的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?
注释(1)花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。(2)锦城:即锦官城,此指成都
(3)丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。(4)纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬。
(5)天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。(6)几回闻:本意是听到几回。文
中的意思是说人间很少听到。
十二 江村即事唐代司空曙
原文:钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。
译文:垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,
正好安然入睡。即使夜里起风,船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅
水岸边罢了。
注释⑴即事:以当前的事物为题材所做的。⑵罢:完了。系:系好。不系船:
《庄子》曰“巧者劳而智者忧,无能者无所求,饱食而遨游,泛若不系之舟”,
即以“不系之舟”为无为思想的象征。⑶正堪眠:正是睡觉的好时候。堪:可
以,能够。⑷纵然:即使。
十三 塞下曲·林暗草惊风
原文;林暗草惊风,将军夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中。
注释①塞下曲――古代歌曲名。这类作品多是描写边境风光和战争生活的。
②惊风――突然被风吹动。 ③引弓――拉弓,开弓,这里包含下一步的射
箭。 ④平明――天刚亮的时候。 ⑤白羽――箭杆后部的白色羽毛,这里指
箭。 ⑥没――陷入,这里是钻进的意思。 ⑦石棱――石头的边角。
译文: 昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来
了,连忙开弓射箭。 天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。
十四 滁州西涧唐代韦应物
原文:独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
译文:河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密的丛林深处,不时
传来黄鹂鸟的叫声,是那样婉转动听。因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更
急了,在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,只有小船独自横漂在河边上。
韵译:我独爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。春潮伴着夜雨急急
地涌来,渡口无人船只随波浪横漂。
注释①滁(chú)州:州名,辖境相当于今安徽滁州、来安、全淑三市县地。②西
涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河,即今天的西涧湖(原滁州城西水
库)。③独怜:独爱。④黄鹂:黄莺。⑤深树:树荫深处。⑦野渡:荒郊野外无
人管理的渡口。 ⑧横:指随意漂浮。
十五 登科后唐代孟郊
原文:昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。
译文: 以往在生活上的困顿与思想上的局促不安再不值得一提了,今朝金榜题
名,郁结的闷气已如风吹云散,心上真有说不尽的畅快,真想拥抱一下这大自
然。策马奔驰于春花烂漫的长安道上,今日的马蹄格外轻盈,不知不觉中早已把
长安的繁荣花朵看完了。
注释龌龊:指处境不如意和思想上的拘谨局促。放荡:自由自在,无所拘束。
十六 秋思唐代张籍
原文:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。
译文: 洛阳城中又刮起了秋风, 那凉丝丝的秋风似乎在催我写一封家书, 将
万重心意与亲人沟通、向亲人诉说。 心事永远说不尽, 无奈太匆匆,捎信人即
将出发, 我又拆开了合上的信封, 检查有没有说全自己的心事。
十七 遗爱寺唐代白居易
原文: 弄石临溪坐,寻花绕寺行。时时闻鸟语,处处是泉声。
译文:我玩弄着石子,面对小溪而坐,为了赏花,我绕山寺的小路行走。不时听
到小鸟的啼鸣声,到处都能听到泉水的叮咚声。
注释(1)遗爱寺:地名,位于庐山香炉峰下。(2)弄:在手里玩。(3)临:面
对。(4)闻:听见。
十八 暮江吟唐代白居易
原文:一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。
(真珠 通 珍珠)
译文: 一道残阳倒影在江面上,阳光照射下,波光粼粼,一半呈现出深深的碧
色,一半呈现出红色。更让人怜爱的是九月凉露下降的初月夜,滴滴清露就像粒
粒真的珠子,一弯新月仿佛是一张精巧的弓。
表达了人热爱自然、热爱祖国江河的感情。
注释①暮江吟:黄昏时分在江边所作的诗。吟,古代诗歌的一种形式。②残阳:
快落山的太阳的光。也指晚霞。③瑟瑟:原意为碧色珍宝,此处指碧绿色 。④
可怜:可爱。
⑤九月初三:农历九月初三的时候。⑥真珠:即珍珠。⑦月似弓:峨眉月,其弯
如弓。
十九 乌衣巷唐代:刘禹锡
原文:朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
翻译:朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口唯有夕阳斜挂。当年王导、谢安檐下的
燕子,如今已飞进寻常百姓家中。
注释【朱雀桥】在金陵城外,乌衣巷在桥边。 在今南京市东南,在文德桥南岸,
是三国东吴时的禁军驻地。由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣
巷。在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣
郎”。入唐后,乌衣巷沦为废墟。现为民间工艺品的汇集之地。
【乌衣】燕子,旧时王谢之家庭多燕子。今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。
【寻常】平常。【王谢】王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,
冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐
时,则皆衰落不知其处。【旧时】晋代。
二十 竹枝词二首·其一唐代:刘禹锡
原文:杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。(踏歌声 一作:唱歌声)东边日出西
边雨,道是无晴却有晴。(却有晴 一作:还有晴)
译文: 正是一场太阳雨后,两岸杨柳摇曳,青翠欲滴,江面水位初涨,平静如镜.少
女心情抑郁地漫步在岸边,忽然,一阵悠扬的歌声从江上随风飘来,仔细一听,原来
是久无音讯的情郎思恋自己的情歌.东边阳光灿烂西边雨绵绵,原以为是无情实则
还有情。
注释⑴竹枝词:乐府近代曲名。又名《竹枝》。原为四川东部一带民歌,唐代人
刘禹锡根据民歌创作新词,多写男女爱情和三峡的风情,流传甚广。后代诗人多
以《竹枝词》为题写爱情和乡土风俗。其形式为七言绝句。⑵晴:与“情”谐音。
《全唐诗》:也写作“情”。
译文二: 杨柳青翠,江水平静清澈。在这美好的环境里,少女忽然听到自己心
上人的歌声,从江边传来。他一边朝着江边走来,一边唱着歌,他是不是对自己
也有点意思呢? 少女并不清楚,因此她想到:这个人有点像黄梅时节晴雨不定的
天气,说它是晴天,西边还下着雨;说它是雨天,东边又还出着太阳。是晴是
雨,真令人难以捉摸。
二十一 菊花唐代元稹
原文:秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。
译文一:丛一丛的秋菊环绕着房屋,看起来好似人陶渊明的家。绕着篱笆观赏菊
花,不知不觉太阳已经快落山了。不是因为百花中偏爱菊花,只是因为菊花开过
之后便不能够看到更好的花了。
注释: 陶家:陶,指东晋陶渊明。
二十二 剑客 / 述剑唐代贾岛
原文:十年磨一剑,霜刃未曾试。今日把示君,谁有不平事?
译文:花了十年的功夫磨出一把宝剑。剑刃锋利无比,却还没有试过。今天把它
拿来给您看看。谁有冤屈不平的事?
注释剑客:行侠仗义的人。霜刃:形容剑风寒光闪闪,十分锋利。示:给……
看。
二十三 题李凝幽居唐代:贾岛
原文:闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石
动云根。暂去还来此,幽期不负言。
译文:悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。鸟儿自由
地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。走过桥去看见原野迷人的
景色,云脚在飘动山石也好像在移动。我暂时离开这里但是还会回来,按约定的
日期与朋友一起隐居。
注释⑴少(shǎo):不多。⑵池边:一作“池中”。⑶分野色:山野景色被桥分
开。⑷云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。⑸幽
期:时间非常漫长。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。
二十四 赋新月唐代缪氏子
原文:初月如弓未上弦,分明挂在碧霄边。时人莫道蛾眉小,三五团圆照满天。
译文:新月如弯弓还没有到半个圆,却分明在天边斜挂着。人们不要小看它只像
弯弯的眉毛,等到十五夜,它会团圆完满,光照天下。
注释赋新月:描写,歌咏新月。赋,铺写,歌咏。新月,阴历月初形状如钩的月
亮,即初月。未上弦:阴历每月初八左右,月亮西半明,东半暗,恰似半圆的弓
弦。称上弦,上弦,是说新月还没有还没有到半圆。碧霄:蓝天。蛾眉:原形容
美人的眉毛,细长而弯曲,这里指新月,月亮弯如蛾眉。三五团圆:指阴历十五
晚上最圆的月亮。
二十五 寒食 / 寒食日即事唐代:韩翃
原文:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家
译文:暮春的长安城里漫天舞着杨花,寒食节东风吹斜了宫中的柳树。黄昏开始
宫里颂赐新蜡烛,率先升起在皇庭贵族的宫里。
注释1、寒食:清明前一日谓之寒食,即禁烟节,汉制此日宫中钻新火燃烛以散
予贵戚之臣。2、御柳:御苑之柳,旧俗每于寒食折柳插门。3、蜡烛:《唐辇下
岁时记》“清明日取榆柳之火以赐近臣”。4、五侯:汉成帝时,封他的舅舅王
谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,他们被人们称为五侯。5、斜:音
“霞”。
二十六 题都城南庄唐代崔护
原文:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
译文:去年的今天,正是在长安南庄的这户人家门口,姑娘你那美丽的面庞和盛
开的桃花交相辉映,显得分外绯红。
时隔一年的今天,故地重游,姑娘你那美丽的倩影,已不知去了哪里,只有满树
桃花依然笑迎着和煦的春风。
注释⑴都:国都,指唐朝京城长安。⑵人面:一个姑娘的脸。第三句中“人面”
指代姑娘。⑶不知:一作“秖今”。⑷笑:形容桃花盛开的样子。
二十七 南园十三首·其五唐代李贺
原文:男儿何不带吴钩,收取关山五十州。请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯?
译文:男子汉大丈夫为什么不腰带武器去收取关山五十州呢?请你且登上那画有
开国功臣的凌烟阁去看,又有哪一个书生曾被封为食邑万户的列侯?
注释⑴吴钩:吴地出产的弯形的刀,此处指宝刀。⑵凌烟阁:唐太宗为表彰功臣
而建的殿阁,上有秦琼等二十四人的像。
二十八 题乌江亭唐代杜牧
原文:胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。江东子弟多才俊,卷土重来未可知。
译文:胜败这种事是兵家难以预料的事,但是能忍受失败和耻辱才是男儿。江东
的子弟人才济济,
如果项羽愿意重返江东,可能还会卷土重来。
注释1.乌江亭:在今安徽和县东北的乌江浦。《史记·项羽本纪》载:项羽兵败,
乌江亭长备好船劝他渡江回江 东再图发展,他觉得无颜见江东父老,乃自刎于
江边。杜牧过乌江亭时,写了这首咏史。2.不期:难以预料。3.包羞忍耻:意
谓大丈夫能屈能伸,应有忍受屈耻的胸襟气度。4.江东:指江南苏州一带,是项
羽起兵的地方。
二十九 秋夕唐代杜牧
原文:银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
(天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看)
译文:秋夜,精美的银色蜡烛发出微弱的光,给画屏上添了几分清冷之色;一位
宫女手执绫罗小扇,轻轻地扑打飞舞的萤火虫。天阶上的夜色,清凉如水;坐榻
仰望星空,只见牵牛星正远远眺望着织女星。
注释⑴秋夕:秋天的夜晚。⑵银烛:银色而精美的蜡烛。 ⑶轻罗小扇:轻巧的
丝质团扇。⑷天阶:天庭上宫殿的台阶。“天阶”另一版本为“天街”。⑸卧
看:卧着朝天看,“卧看”另一版本为“坐看”。
三十 金缕衣唐代杜秋娘
原文:劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
(花开 一作:有花)
韵译:我劝你不要顾惜华贵的金缕衣,我劝你一定要珍惜青春少年时。花开宜折
的时候就要抓紧去折,不要等到花谢时只折了个空枝。
译文:不要爱惜荣华富贵,而应爱惜少年时光。就像那盛开的鲜花,要及时采
摘。如果采摘不及时,等到春残花落之时,就只能折取花枝了。
注解⑴金缕衣:缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。⑵须惜:珍惜。⑶堪:可以,
能够。⑷直须:尽管。直:直接,爽快。⑸莫待:不要等到。
本文发布于:2023-05-27 10:07:39,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1685153260180977.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:五年级必背古诗译文注释.doc
本文 PDF 下载地址:五年级必背古诗译文注释.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |