梅花
宋·王安石
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
注释
1.凌寒:冒着严寒。
2.遥:远远地。
3.知:知道
4.为:因为。
5. 暗香:指梅花的幽香。
翻译
那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。为什么远望就知道洁白
的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
赏析
古人吟唱梅花的诗中,有一首相当著名,那就是在作者之前,北
宋诗人林逋的《山园小梅》。尤其是诗中“疏影横斜水清浅,暗香
浮动月黄昏”两句,更被赞为咏梅的绝唱。
林逋这人一辈子不做官,也不娶妻生子,一个人住在西湖畔孤山
山坡上种梅养鹤,过着隐居的生活。所以他的咏梅诗,表现的不
过是脱离社会现实自命清高的思想。作者此诗则不同,他巧妙地
借用了林逋的诗句,却能推陈出新。你看他写的梅花,洁白如雪,
长在墙角但毫不自卑,远远地散发着清香。诗人通过对梅花不畏
严寒的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出
梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。作者在北
宋极端复杂和艰难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独
心态和艰难处境,与梅花自然有共通的地方。这首小诗意味深远,
而语句又十分朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。
本文发布于:2023-05-27 04:29:38,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1685132979180643.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:王安石《梅花》全诗注释翻译及赏析.doc
本文 PDF 下载地址:王安石《梅花》全诗注释翻译及赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |