钱塘湖春行原文翻译及赏析精选4篇
钱塘湖春行原文翻译及赏析1
钱塘湖春行
唐代:白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行缺乏,绿杨阴里白沙堤。
译文
行至孤山寺北,贾公亭西,暂且歇脚,举目远眺,但见水
面平涨,白云低垂,秀色无边。
几只黄莺,争先飞往向阳树木,谁家燕子,为筑新巢衔来
春泥?
鲜花缤纷,几乎迷人眼神,野草青青,刚刚遮没马蹄。
湖东风光,令人流连忘返,最为得意的,还是那绿杨掩映
的白沙堤。
注释
⑴钱塘湖:即杭州西湖。
第 1 页 共 25 页
⑵孤山寺:南北朝时期陈文帝〔522~565〕初年建,名承
福,宋时改名广华。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他
山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。贾
亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元〔唐
德宗年号,785~805〕中,贾全出任杭州刺史,于钱塘湖建
亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
⑶水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古
汉语里用作副词,常用来表示时间,是指不久。云脚低:白云
重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上去,浮云很低,所
以说“云脚低”。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面风
光。多见于将雨或雨初停的时候。云脚:接近地面的云气,多
见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官。
这里指低垂的云。
⑷早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。
争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。
⑸新燕:刚从南方飞回来的燕子。啄:衔取。燕子衔泥筑
巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,活力动人。侧重禽鸟。
⑹乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将
要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。
第 2 页 共 25 页
⑺浅草:浅浅的青草。才能:刚够上。没〔mò〕:遮
没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。
浅浅的青草刚够没过马蹄。
⑻湖东:以孤山为参照物,白沙堤〔即白堤〕在孤山的东
北面。行缺乏:百游不厌。足,满足。
⑼阴:同“荫”,指树荫。白沙堤:即今白堤,又称沙
堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺
史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。
参考资料:
1、龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版
社,1998:1522、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成
都:巴蜀书社,1991:255-2573、张国举.唐诗精华注译
评.长春:长春出版社,20xx:536-537
钱塘湖春行原文翻译及赏析2
原文
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行缺乏,绿杨阴里白沙堤。
译文
第 3 页 共 25 页
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云
低垂,同湖面上的波澜连成一片。
几处早出的黄莺争着飞向阳光温暖的树木上栖息,谁家新
来的燕子衔着泥在筑巢。
繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草
刚刚可以遮没马蹄。
我最喜欢西湖东边的美景,总欣赏不够,尤其是绿色杨柳
荫下的白沙堤。
注释
1、孤山寺:南北朝时期陈文帝〔559~566〕初年建,名
承福,宋时改名广化。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其
他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
2、贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。
唐贞元〔公元785~804年〕中,贾全出任杭州刺史,于钱塘
湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
3、水面初平:湖水才同堤平,即春水初涨。初:在古汉
语里用作副词,常用来表示时间,是指刚刚。
4、云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,
看上去,浮云很低,所以说“云脚低”。点明春游起点和途径
之处,着力描绘湖面风光。多见于将雨或雨初停时。
第 4 页 共 25 页
云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”
的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。
5、早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动
听。
6、争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的
树。
7、新燕:刚从南方飞回来的燕子。
8、啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕
舞,活力动人。侧重禽鸟。
9、乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将
要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。
10、浅草:浅绿色的草。才能:刚够上。没:遮没,盖
没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。
11、湖东:以孤山为参照物。
12、行缺乏:百游不厌。足,满足。
13、阴:同“荫”,指树荫。
14、白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东
畔,唐朝以前已有。诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗那
么以湖东绿杨白堤完毕,以“最爱”直抒深情。白堤全长
1000米。
赏析
第 5 页 共 25 页
全诗以“行”字为线索,从孤山寺起,至白沙堤终。以
“春”字为着眼点,写出了早春美景给游人带来的喜悦之情。
尤其是中间零句,景中有人,人在景中,描写了孤山寺一带到
白沙堤一带的风光,中间的转换不露痕迹,衔接很自然。不但
描绘了西湖旖旎骀给予人的感受。如不说绿草如茵,雨的沐浴
下的勃勃活力,而且将诗人本身陶醉在这良辰美景中的心态和
盘托出,使人在欣赏了说“浅草才能没马蹄”,就不落俗套,
富有新意。从构造上看,从描写孤山寺的春光,以及世间万物
在春色西湖的醉人风光的同时,也在不知不觉中深深地被作者
那对待春天、对生命的满腔热情所感染和打动了。
一
“孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。”诗歌的第一句是
地点,第二句是远景。孤山坐落在西湖的后湖与外湖之间,峰
峦叠翠,上有孤山寺,登山观景,美不胜收。贾亭,又叫贾公
亭,据《唐语林》卷六载,贞元中,贾全任杭州剌史时,曾在
西湖造亭,杭人称其为贾公亭,未五六十年后废。贞元是唐德
宗的年号,从公元780年到805年。白居易写此诗时,其亭尚
在,也算是西湖的一处名胜。白居易一开场来到了孤山寺的北
面,贾公亭的西畔,放眼望去,只见春水荡漾,云幕低垂,湖
光山色,尽收眼底。“初平”所表达的是白居易对春日里西湖
的一种特有的感受。由于连绵不断的春雨,使得如今的湖面看
第 6 页 共 25 页
上去比起冬日来上升了不少,似乎眼看着就要与视线持平了,
这种水面与视线持平的感觉只有人面对广阔的水域才可能有的
感觉,也是一个对西湖有着深入理解和喜欢的人才能写出的感
受。此刻,脚下平静的水面与天上低垂的云幕构成了一副宁静
的水墨西湖图,而正当诗人默默地欣赏西湖那静如处子的神韵
时,耳边却传来了阵阵清脆的鸟鸣声,打破了他的沉思,于是
他把视线从水云交界处收了回来,从而发现了自己实际上是早
已置身于一个春意盎然的美妙世界中了。
二
《钱塘湖春行》生动地描绘了诗人早春漫步西湖所见的明
媚风光,是一首唱给春日良辰和西湖美景的赞歌。诗的首联紧
扣题目总写湖水,前一句点出钱塘湖的方位和四周“楼观参
差”景象,两个地名连用。又给读者以动感,说明诗人是在一
边走,一边欣赏。后一句正面写湖光水色:春水初涨,水面与
堤岸齐平,空中舒卷的白云和湖面荡漾的波澜连成一片,正是
典型的江南春湖的水态天容。颔联写仰视所见禽鸟,莺在歌,
燕在舞,显示出春天的勃勃活力。黄莺和燕子都是春天的使
者,黄莺用它婉转流利的歌喉向人间传播春回大地的喜讯;燕
子穿花贴水,衔泥筑巢,又启迪人们开场春日的劳作,写出了
初春的活力。“几处”二字,勾画出莺歌的此呼彼应和诗人左
右寻声的情态。“谁家”二字的疑问,又表现出诗人细腻的心
第 7 页 共 25 页
理活动,并使读者由此产生丰富的联想。颈联写俯察所见花
草。因为是早春,还未到百花盛开季节,所以能见到的尚不是
姹紫嫣红开遍。而是东一团,西一簇,用一个“乱”字来形
容。而春草也还没有长得丰茂,仅只有没过马蹄那么长,所以
用一个“浅”字来形容。这一联中的“渐欲”和“才能”又是
诗人观察、欣赏的感受和判断,这就使客观的自然景物化为带
有诗人主观感情色彩的眼中景物,使读者受到感染。这两联细
致地描绘了西湖春行所见景物,以“早”“新”“争”“啄”
表现莺燕新来的动态;以“乱”“浅”“渐欲”“才能”,状
写花草向荣的趋势。这就准确而生动地把诗人边行边赏的早春
气象透露出来,给人以清新之感。前代诗人谢灵运“池塘生春
草,园柳变鸣禽”〔《登池上楼》〕二句之所以妙绝古今,受
到激赏,正是由于他写出了季节更换时这种乍见的喜悦。《钱
塘湖春行》以上两联在意境上颇与之相类,只是白诗铺展得更
开些。尾联略写诗人最爱的湖东沙堤。白堤中贯钱塘湖,在湖
东一带,可以总揽全湖之胜。只见绿杨荫里,平坦而修长的白
沙堤静卧碧波之中,堤上骑马游春的人来往如织,尽情享受春
日美景。诗人置身其间,饱览湖光山色之美,心旷而神怡。以
“行缺乏”说明自然景物美不胜收,诗人也余兴未阑,集中饱
满的感受给读者无尽的回味。
三
第 8 页 共 25 页
“几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,
浅草才能没马蹄。”这四句是白居易此诗的核心局部,也就是
最为抢眼的句子,同时也是白诗描写春光特别是描写西湖春光
的点睛之笔。几处,是好几处,甚至也可以是多处的意思。用
“早”来形容黄莺,表达了白居易对这些充满活力的小生命的
由衷的喜欢:树上的黄莺一大早就忙着抢占最先见到阳光的
“暖树”,生怕一会儿就会赶不上了。一个“争”字,让人感
到春光的难得与珍贵。而不知是谁家檐下的燕子,此时也正忙
个不停地衔泥做窝,用一个“啄”字,来描写燕子那繁忙而兴
奋的神情,似乎把小燕子也写活了,这两句着意描绘出莺莺燕
燕的动态,从而使得全诗洋溢着春的活力与活力。
黄莺是公认的春天歌唱家,听着她们那婉转的歌喉,使人
感到春天的妩媚;燕子是留鸟,她们随着春天一起回到了家
乡,忙着重建家园,迎接崭新的生活,看着她们飞进飞出地搭
窝,使人们倍加感到生命的美妙。在对天空中的小鸟进展了形
象的拟人化描写之后,白居易又把视线转向了脚下的植被,
“乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。”这也是一联极富情感
色彩与生命活力的景物描写,充分显示了白居易对描写对象的
细致观察以及准确把握其特征的才能。花而言其乱,乃至要乱
得迷了赏花人的目光,在旁人的诗句中,很少有这种写法,而
这种独到的感受,却正是白居易在欣赏西湖风光时切身的体
第 9 页 共 25 页
验,五颜六色的鲜花,漫山野地开放,在湖光山色的映衬下,
千姿百态,争奇斗艳,使得白居易简直不知把视线投向哪里才
好,也无从分辨出个高低优劣来,只觉得眼也花了,神也迷住
了,真是美不胜收,应接不暇呀。
“乱花渐欲迷人眼”一句是驻足细看,而“浅草才能没马
蹄”,那么已经是骑马踏青了,在绿草如茵、繁花似锦的西子
湖畔,与二三友人,信马由缰,自由自在地游山逛景,该是一
件多么惬意的事情呀,马儿似乎也体会到了背上主人那轻松闲
逸的兴致,便不紧不慢地,踩着那青青的草地,踏上那长长的
白堤。诗人在指点湖山、流连光景的不经意间,偶尔瞥到了,
马蹄在草地上亦起亦落、时隐时现的情景,觉得分外有趣,忍
不住将其写入了诗中,没想到就是这随意的一笔,却为全诗增
添了多少活泼情趣和雅致闲情。著名美学家别林斯基曾说过,
“无论在哪一种情况下,美都是从灵魂深处发出的。因为大自
然的景象是不可能绝对的美,这美隐藏在创造或者观察它们的
那个人的灵魂里。”白居易的《钱塘湖春行》恰恰说明了这一
美学欣赏真理。
整首诗写出了白居易对西湖的喜欢和赞叹之情。因为西湖
的风光再美,也会有不尽人意之处,但是在白居易的眼中,它
无疑是天下最美的景致,因为他不但擅长观察,而且更擅长发
现和体验。我们如今每每有逛景不如听景的体会,或是听朋友
第 10 页 共 25 页
介绍,或是在影视风光片中,听说和看到名胜山水美不胜收,
心中不由得生起无限向往之情,可是往往一旦身临其境,面对
真山真水,却反而觉得远没有预期的那样动人美丽。这就是因
为我们不能带着一种发现欣赏的目光去对待自然山水,而是带
着一种先入为主的过高的甚至是带有几分挑剔的目光去游山玩
水的原因呀。试想古往今来,西湖向人们展示了多少次美妙的
春光?而又有多少人见证了西子湖的春色?可是到头来,我们
仍然只能吟诵几位大诗家不多的几首作品,莫不是西湖只有等
到像苏东坡这样的大文豪光临的时候,才像孔雀开屏般地展现
她那惊人的美艳?西湖的鸟儿,只有到了大诗人白居易面前,
才“争暖树”、“啄春泥”不成?其实不管何时何地,西湖都
是最美的,我们不是也知道这样的名句吗:“欲把西湖比西
子,淡妆浓抹总相宜。”白居易就是因为有着这样一副难得的
美学家的欣赏目光,才能在无数西湖的游客中,独具慧眼地发
现它的动人之处,才能真正享受到大自然赐予人类的这一人间
天堂。
白居易并没有看到很多的“早莺”和“新燕”,只有“几
处”、只见“谁家”而已,要是我们,说不定还会因为没有到
“处处”闻莺、“家家”有燕的时节,而感到遗憾,心想要是
再晚来十天半个月就好了。可是白居易却不这样认为,少有少
的好处,正因为少,才是“早莺”,才是“新燕”,才有一种
第 11 页 共 25 页
感知春天到来的喜悦,假如诗人没有一种年轻的心态和热爱生
命与春天的胸怀,恐怕就不会被这为数不多的报春者所打动,
所陶醉,而欣然写下这动人的诗篇了。也正因为如此,他才能
闻花花香,见草草美,为四处点缀的各色野花而心乱神迷,为
没过马蹄的草地而唏嘘感慨了。仔细想一想,没过马蹄的草地
其实是最平常不过的了,欣赏这样的草坪根本用不着在春天赶
到西子湖畔,在我们的街头绿地就可以了,不过,横在我们与
草坪之间的恐怕有一块醒目的标牌:“请勿践踏草地”,于
是,一切与自然的拉近,也就在刹那间,变成了一句严肃的警
告,而今天都市里的人们对自然景观而非人造景观的`漠视或
无动于衷也就情有可原了。不过,白居易是幸运的。因为他有
一双发现美、发现春天的眼睛,所以他会在西湖美景中,不能
自已,乃至流连忘返:“最爱湖东行缺乏,绿杨阴里白沙
堤。”白沙堤,即白堤,又称沙堤或断桥堤,西湖三面环山,
白堤中贯,在湖东一带,总揽全湖之胜。而白居易任杭州剌史
时,也确曾修堤蓄水,灌溉民田,不过其堤在钱塘门之北,可
是后人多误以白堤为白氏所修之堤了。
四
这首诗就像一篇短小精悍的游记,从孤山、贾亭开场,到
湖东、白堤止,一路上,在湖青山绿那美如天堂的风光中,饱
览了莺歌燕舞,陶醉在鸟语花香,最后,才意犹未尽地沿着白
第 12 页 共 25 页
沙堤,在杨柳的绿阴底下,一步三回头,恋恋不舍地离去了。
耳畔还回响着由世间万物共同演奏的春天的赞歌,心中便不由
自主地流泻出一首饱含着自然交融之趣的《钱塘湖春行》的优
美诗歌来。事实上,白居易在这首诗中所表达的那种对于春天
或美妙事物的敏锐观察与体验,在许多古代诗人中都是非常常
见的,唯其如此,他们才能像白居易一样,在春天刚刚来到人
间时,就已经欣喜地发现,并为之感动不已,激起他们创作的
欲望,写下动人的诗篇,留给后人以丰富的美学享受。像白居
易那样,并不会因为只有几只黄莺在树上啼唱,只有几家房檐
下燕子在搭窝而感到遗憾,反而会因此感觉到春天的脚步已经
越来越近,而感到欣喜异常,从而写出“几处早莺争暖树,谁
家新燕啄新泥”这样动人的诗句的例子是很多的。前人说“乐
天之诗,情致曲尽,入人肝脾,随物赋形,所在充满”,〔王
假设虚《滹南诗话》〕又说“乐天诗极清浅得意,往往以眼前
事为见得语,皆别人所未发”,〔田雯《古欢堂集》〕这首诗
语言平易浅近,清新自然,用自描手法把精心选择的镜头写入
诗中,形象活现,即景寓情,从生意盎然的早春湖光,表达出
作者游湖时的喜悦心情,是当得起以上评语的。白居易这诗名
字很有寓意,当时白居易住在长安,“京师珠薪米桂,居大不
易”而白居易起这个名字就是说他的才高八斗,可以白住在长
安,也说明了他的骄傲。
第 13 页 共 25 页
钱塘湖春行原文翻译及赏析3钱塘湖春行
白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
最爱湖东行缺乏,绿杨阴里白沙堤。
注释
选自《白氏长庆集》。钱塘湖,即杭州西湖。
1、孤山寺:南朝陈文帝(560~566)初年建,名承福,宋
时改名广化。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相
接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
2、贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。
唐贞元(公元785~804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘潮
建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
3、水面初平:春天湖水初涨,水面刚刚平了湖岸。初:
副词,刚刚。云脚低:指云层低垂,看上去同湖面连成一片。
点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面风光。云脚:接近地
面的云气,多见于降雨或雨初停时。
4、早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动
听。
第 14 页 共 25 页
5、争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。
6、新燕:刚从南方飞回来的燕子。
7、啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕
舞,活力动人。侧重禽鸟。
8、暖树:向阳的树。
9、乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐的。欲:副词,将
要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。浅草:刚刚长出地面,还
不太高的春草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察所
见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。
10、行缺乏:百游不厌。
11、阴:同“荫”,指树阴。
12、白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东
畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门
外,是另一条。诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗那么以
湖东绿杨白堤完毕,以“最爱”直抒深情。
13、云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。
14、没(mò):隐没。
15、湖东:以孤山为参照物。
16、缺乏:不够。
全诗以“行”字为线索,从孤山寺起,至白沙堤终。以
“春”字为着眼点,写出了早春美景给游人带来的喜悦之情。
第 15 页 共 25 页
尤其是中间四句,景中有人,人在景中,写出了自然美景给予
人的感受。如不说绿草如茵,而说“浅草才能没马蹄”,就不
落俗套,富有新意。从构造上看,从描写孤山寺一带风光到描
写白沙堤一带风光,中间的转换不露痕迹,衔接非常自然。
译文
走在西湖边。从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖水涨潮
时刚好与堤齐平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一
片.。几只早出的黄莺争着飞上向阳的树,不知谁家新来的燕
子正衔着春泥在筑巢。一些多彩缤纷的春花(野花)渐渐要迷住
人的眼睛,浅浅的春草刚刚可以遮没马蹄。我最爱漫步在西湖
东边欣赏美景,欣赏得不够,就再去看那绿色杨柳下迷人的断
桥白沙堤。
赏析
《钱塘湖春行》生动地描绘了诗人早春漫步西湖所见的明
媚风光,是一首唱给春日良辰和西湖美景的赞歌。诗的首联紧
扣题目总写湖水,前一句点出钱塘湖的方位和四周“楼观参
差”景象,两个地名连用。又给读者以动感,说明诗人是在一
边走,一边欣赏。后一句正面写湖光水色:春水初涨,水面与
堤岸齐平,空中舒卷的白云和湖面荡漾的波澜连成一片,正是
典型的江南春湖的水态天容。颔联写仰视所见禽鸟,莺在歌,
燕在舞,显示出春天的勃勃活力。
第 16 页 共 25 页
黄莺和燕子都是春天的使者,黄莺用它婉转流利的歌喉向
人间传播春回大地的喜讯;燕子穿花贴水,衔泥筑巢,又启迪
人们开场春日的劳作,写出了初春的活力。
“几处”二字,勾画出莺歌的此呼彼应和诗人左右寻声的
情态。“谁家”二字的疑问,又表现出诗人细腻的心理活动,
并使读者由此产生丰富的联想。颈联写俯察所见花草。因为是
早春,还未到百花盛开季节,所以能见到的尚不是姹紫嫣红开
遍。而是东一团,西一簇,用一个“乱”字来形容。
而春草也还没有长得丰茂,仅只有没过马蹄那么长,所以
用一个“浅”字来形容。这一联中的“渐欲”和“才能”又是
诗人观察、欣赏的感受和判断,这就使客观的自然景物化为带
有诗人主观感情色彩的眼中景物,使读者受到感染。这两联细
致地描绘了西湖春行所见景物,以“早”“新”“争”“啄”
表现莺燕新来的动态;以“乱” “浅”“渐欲”“才能”,状
写花草向荣的趋势。这就准确而生动地把诗人边行边赏的早春
气象透露出来,给人以清新之感。前代诗人谢灵运“池塘生春
草,园柳变鸣禽”(《登池上楼》)二句之所以妙绝古今,受到
激赏,正是由于他写出了季节更换时这种乍见的喜悦。《钱塘
湖春行》以上两联在意境上颇与之相类,只是白诗铺展得更开
些。尾联略写诗人最爱的湖东沙堤。
第 17 页 共 25 页
白堤中贯钱塘湖,在湖东一带,可以总揽全湖之胜。只见
绿杨荫里,平坦而修长的白沙堤静卧碧波之中,堤上骑马游春
的人来往如织,尽情享受春日美景。诗人置身其间,饱览湖光
山色之美,心旷而神怡。以“行缺乏”说明自然景物美不胜
收,诗人也余兴未阑,集中饱满的感受给读者无尽的回味。
中国历史上,在天堂杭州当剌史的可以说是不乏名人,不
过,最有名的要算是唐朝和宋朝的两位大文豪白居易和苏东坡
了。他们不但在杭州任上留下了叫后人缅怀的政绩,而且也流
传下来许多描写杭州及其西湖美景的诗词文章与传闻轶事,所
以又有人们称他们为“风流太守”。
白居易的七律《钱塘湖春行》就是为人们所熟知的一篇,
这首诗不但描绘了西湖旖旎骀荡的春光,以及世间万物在春色
的沐浴下的勃勃活力,而且将诗人本身陶醉在这良辰美景中的
心态和盘托出,使人在欣赏了西湖的醉人风光的同时,也在不
知不觉中深深地被作者那对春天、对生命的满腔热情所感染和
打动了。
“孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。”诗歌的第一句是
地点,第二句是远景。孤山坐落在西湖的后湖与外湖之间,峰
峦叠翠,上有孤山寺,登山观景,美不胜收。贾亭,又叫贾公
亭,据《唐语林》卷六载,贞元中,贾全任杭州剌史时,曾在
西湖造亭,杭人称其为贾公亭,未五六十年后废。贞元是唐德
第 18 页 共 25 页
宗的年号,从公元780 年到805年。白居易写此诗时,其亭
尚在,也算是西湖的一处名胜。白居易一开场来到了孤山寺的
北面,贾公亭的西畔,放眼望去,只见春水荡漾,云幕低垂,
湖光山色,尽收眼底。“初平”所表达的是白居易对春日里西
湖的一种特有的感受。
由于连绵不断的春雨,使得如今的湖面看上去比起冬日来
上升了不少,似乎眼看着就要与视线持平了,这种水面与视线
持平的感觉只有人面对广阔的水域才可能有的感觉,也是一个
对西湖有着深入理解和喜欢的人才能写出的感受。
此刻,脚下平静的水面与天上低垂的云幕构成了一副宁静
的水墨西湖图,而正当诗人默默地欣赏西湖那静如处子的神韵
时,耳边却传来了阵阵清脆的鸟鸣声,打破了他的沉思,于是
他把视线从水云交界处收了回来,从而发现了自己实际上是早
已置身于一个春意盎然的美妙世界中了。
钱塘湖春行原文翻译及赏析4
钱塘湖春行 唐朝
白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。
第 19 页 共 25 页
最爱湖东行缺乏,绿杨阴里白沙堤。
《钱塘湖春行》译文
从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云
低垂,同湖面上连成一片。
几只早出的黄莺争相飞往向阳的树木,谁家新飞来的燕子
忙着筑巢衔泥。
纷繁的花朵渐渐开放使人眼花缭乱,浅浅的青草刚刚够上
遮没马蹄。
最爱的湖东美景百游不厌,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙
堤。
《钱塘湖春行》译文二
绕过孤山寺以北漫步贾公亭以西,湖水初涨与岸平齐白云
垂得很低。
几只早出的黄莺争栖向阳的暖树,谁家新飞来的燕子忙着
筑巢衔泥。
野花竞相开放就要让人眼花缭乱,春草还没有长高才刚刚
没过马蹄。
最喜欢湖东的美景令人流连忘返,杨柳成排绿荫中穿过一
条白沙堤。
《钱塘湖春行》注释
钱塘湖:即杭州西湖。
第 20 页 共 25 页
孤山寺:南北朝时期陈文帝〔522~565〕初年建,名承
福,宋时改名广华。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他
山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞
元〔唐德宗年号,785~805〕中,贾全出任杭州刺史,于钱塘
湖建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。
水面初平:湖水才同堤岸齐平,即春水初涨。初:在古汉
语里用作副词,常用来表示时间,是指不久。
云脚低:白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片,看上
去,浮云很低,所以说“云脚低”。点明春游起点和途径之
处,着力描绘湖面风光。多见于将雨或雨初停的时候。
云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”
的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。
早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。争
暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。
新燕:刚从南方飞回来的燕子。啄:衔取。燕子衔泥筑
巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,活力动人。侧重禽鸟。
乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,
就要。迷人眼:使人眼花缭乱。
浅草:浅浅的青草。
才能:刚够上。
第 21 页 共 25 页
没〔mò〕:遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春
意盎然。侧重花草。浅浅的青草刚够没过马蹄。
湖东:以孤山为参照物,白沙堤〔即白堤〕在孤山的东北
面。行缺乏:百游不厌。足,满足。
阴:同“荫”,指树荫。白沙堤:即今白堤,又称沙堤、
断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时
所筑白堤在钱塘门外,是另一条。
《钱塘湖春行》赏析
这是一首描绘西湖美景的名篇。这诗处处扣紧环境和季节
的特征,把刚刚披上春天外衣的西湖,描绘得生意盎然,恰到
好处。
诗的首联紧扣题目总写湖水。前一句点出钱塘湖的方位和
四周“楼观参差”景象,两个地名连用,显示诗人是在一边
走,一边欣赏。后一句正面写湖光水色:春水初涨,水面与堤
岸齐平,空中舒卷的白云和湖面荡漾的波澜连成一片,正是典
型的江南春湖的水态天容。
颔联从静到动,从全景的写意到细节的工笔。先写仰视所
见禽鸟,莺在歌,燕在舞,显示出春天的勃勃活力。黄莺和燕
子都是春天的使者,莺声婉转,流传播春回大地的喜讯;燕子
勤劳,又启迪人们开场春日的劳作,都写出了初春的活力。
“几处”二字,勾画出莺歌的此呼彼应和诗人左右寻声的情
第 22 页 共 25 页
态。“谁家”二字的疑问,又表现出诗人细腻的心理活动,并
使读者由此产生丰富的联想。
颈联写俯察所见花草。因为是早春,还未到百花盛开季
节,所以能见到的尚不是姹紫嫣红开遍,而是东一团,西一
簇,用一个“乱”字来形容。而春草也还没有长得丰茂,仅只
有没过马蹄那么长,所以用一个“浅”字来形容。这一联中的
“渐欲”和“才能”又是诗人观察、欣赏的感受和判断,这就
使客观的自然景物化为带有诗人主观感情色彩的眼中景物,使
读者受到感染。
这两联细致地描绘了西湖春行所见景物,以
“早”“新”“争”“啄”表现莺燕新来的动态;以
“乱”“浅”“渐欲”“才能”,状写花草向荣的趋势。这就
准确而生动地把诗人边行边赏的早春气象透露出来,给人以清
新之感。前代诗人谢灵运“池塘生春草,园柳变鸣禽”二句之
所以妙绝古今,受到激赏,正是由于他写出了季节更换时这种
乍见的喜悦。《钱塘湖春行》以上两联在意境上颇与之相类,
只是白诗铺展得更开些。尾联略写诗人最爱的湖东沙堤。白堤
中贯钱塘湖,在湖东一带,可以总揽全湖之胜。只见绿杨荫
里,平坦而修长的白沙堤静卧碧波之中,堤上骑马游春的人来
往如织,尽情享受春日美景。诗人置身其间,饱览湖光山色之
第 23 页 共 25 页
美,心旷而神怡。以“行缺乏”说明自然景物美不胜收,诗人
也余兴未阑。
这首诗就像一篇短小精悍的游记,从孤山、贾亭开场,到
湖东、白堤止,一路上,在湖青山绿那美如天堂的风光中,诗
人饱览了莺歌燕舞,陶醉在鸟语花香,最后,才意犹未尽地沿
着白沙堤,在杨柳的绿阴底下,一步三回头,恋恋不舍地离去
了。耳畔还回响着由世间万物共同演奏的春天的赞歌,心中便
不由自主地流泻出一首饱含着自然交融之趣的优美诗歌来。
前人说“乐天之诗,情致曲尽,入人肝脾,随物赋形,所
在充满”〔王假设虚《滹南诗话》〕,又说“乐天诗极深沉得
意,往往以眼前事为见得语,皆别人所未发”〔田雯《古欢堂
集》〕。这首诗语言平易浅近,清新自然,用白描手法把精心
选择的镜头写入诗中,形象活现,即景寓情,从生意盎然的早
春湖光中,表达出作者游湖时的喜悦心情,是当得起以上评语
的。
《钱塘湖春行》艺术特点
景中寄情是这首诗的主要特点。它既写出浓郁的春意,又
写出了自然之美给人的强烈感受。把感情寄托在风光中,诗中
字里行间流露着喜悦轻松的情绪和对西湖春色细腻新颖的感
受。
《钱塘湖春行》构造
第 24 页 共 25 页
首联从大处落笔,写孤山寺所见之景。第一句是初春作者
游行的地点,第二句是远景。“初平”,春水初涨,远望与岸
齐平。“云脚低”,写白云低垂,与湖水相连,勾出了早春的
轮廓。脚下平静的水面与天上低垂的云幕构成了一副宁静的水
墨西湖图。
全诗构造严密,格律严谨,对仗工整,语言流畅,生动自
然,语气平易,表达了通俗流畅的特点。诗人从总体上着眼描
绘了湖上蓬蓬勃勃的春意,并擅长在行进途中展开景物描写,
选取了典型与分类排列相结合:中间写莺、燕、花、草四种最
见春色的景物,动物与植物选择组合,独具匠心。还擅长把握
景物特征,运用最具表现力的词语加以描绘和渲染。
《钱塘湖春行》创作背景
长庆二年〔公元822年,唐穆宗时期〕七月,白居易被任
命为杭州的刺史,宝历元年〔公元825年,唐敬宗时期〕三月
又出任了苏州刺史,所以这首《钱塘湖春行》写于长庆三、四
年〔公元823、824年〕间的春天。
第 25 页 共 25 页
本文发布于:2023-05-27 02:00:13,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1685124014180492.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:钱塘湖春行原文翻译及赏析精选4篇.doc
本文 PDF 下载地址:钱塘湖春行原文翻译及赏析精选4篇.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |