范仲淹《岳阳楼记》和王士性《广游志》文言文比较阅读及译文
阅读下面两个语段,完成小题。
(一)予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕
阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,
多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯
倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲
者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁
郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,
则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
(节选自范仲淹《岳阳楼记》)
(二)登南昌滕王阁,赣大水西来注北,阁与水称,杰然大观。然不若武昌黄鹤楼。虽水
①
与滕王来去不殊,而楼制工巧奇丽,立黄鹄矶上,且三面临水,又西对晴川楼、汉阳城为
佳。总之有不如岳州岳阳楼。君山一发,洞庭万顷,水天一色,杳无际涯,非若滕王、黄鹤
眼界可指,故其胜为最,三楼皆西向,岳阳更雄。
③
(节选自王士性《广游志》)
【注】①杰:高大。②殊:差别。③眼界:视力所能看到的范围。
1
.下面句子中划线词语的解释
①________
去国怀乡
①________
长烟一空
①________
宠辱偕忘
①________
赣大水西来注北
2
.把语段(一)中画横线的句子翻译成现代汉语。
浮光跃金,静影沉璧
3“”
.语段(一)迁客骚人的悲从何而来?请简要分析。
4
.语段(二)是怎样写岳阳楼的?它写岳阳楼的目的与语段(一)有什么不同?
【答案】
1
.国都;全;一起;从西边
②
2
.浮动的光像跳动的金子,静静地月影像沉入水中的玉璧。
3“”“”“”
.迁客骚人的心是从不同的自然景物引发出的不同的感触,即悲与喜两种不同的心
境。通过文中的登斯楼也,则有心旷神怡登斯楼也,则有忧谗畏讥他们受自然
“……”“……”
风物好坏的影响,即以物喜,以己悲。与下文中的古仁人之心中的不以物喜,不以己
“”“”“
悲作对比。
”
4
.语段(二)中运用对比手法,通过膝王阁,武昌黄鹤楼与岳阳楼对比,突出强调了岳阳
楼洞庭万顷水天一色、香无际涯岳阳更雄的特点、语段(二)通过描绘,表达作者对岳
“”“”
阳楼的赞美之情。语段(一)通过迁客骚人的悲喜观与古仁人的不以物喜,不以己悲进行
“”
对比,突出下文古仁人的旷达胸襟,凸现了文章的主旨。
“”
【解析】
1
.本题主要考查点是文言词语的理解。解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后
再解释词语,并要注意通假字、古今异义、词类活用等特殊情况,平时要注意积累并识记一
些常见的文言词语。此题要注意国的意思不同于现代汉语,在这里是国都的意思;西
“”“”“”
是名词作状语,意思是从西边。
“”
2
.文言文翻译有直译和意译两种方法,一般要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句
句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。
“”“”“”
浮跃璧是此题中的关键词语,翻译要求字字落实,译出原文用词的特点和句式的特点。
一定要解释准确。
点睛:本题考查的是理解并翻译句子的能力,解答时一定要先回到语境中,根据语境读懂句
子的整体意思,然后思考命题者可能确定的赋分点,首先要找出关键实词、虚词,查看有无
特殊句式,运用留删调换补的方法,直译为主,意译为辅。并按现代汉语的规范,
“”“”“”“”“”
将翻译过来的内容进行适当调整,达到词达句顺。
3
.本题考查对文本内容的理解掌握。细读文段(一),正确翻译后可知,迁客骚人的悲喜与
自然景物的好坏和自己的得失紧密相关。他们看到美丽的景色,就心中喜悦;看到凄凉的景
色,想到自己的遭遇,就心中愁苦。他们的悲喜与古仁人的博大胸襟形成了鲜明的对比。
4“”“”“
.本题考查比较阅读的能力。从然不若武昌黄鹤楼总之有不如岳州岳阳楼三楼皆西向,
岳阳更雄可知,文段(二)运用了对比的手法,突出了岳阳楼之雄壮。文段(一)写岳阳
”
楼是为了引出迁客骚人的悲喜之情,并与古仁人的不以物喜,不以已悲形成了鲜明的对比,
“”
从而引出自己的政治抱负。文段(二)除了写岳阳楼,还写了膝王阁和黄鹤楼。写后两者,
是为了与前者形成对比,从而突出岳阳楼的景色更加雄奇壮丽的特点。
(一)选自《范文正公集》作者:范仲淹年代:北宋
(二)选自《广游志》作者:王士性年代:明
参考译文:
(一)
我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩
浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记
述(已经)很详尽了。虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官
吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?
)
像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起
光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断;
傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念
家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的
心情。
到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,
广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上
的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪
着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)
无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,
端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。
(二)
登上南昌滕王阁,水自西边来注入洞庭湖,阁与水相互映衬,实在雄伟的景象。却不像
武昌黄鹤楼。虽然水与滕王阁并没有什么区别,然而楼的工艺非常巧妙,三面临水,西面对
着晴川楼和汉阳城。总之是不如岳阳楼。水天一色,宽阔无边,并不是滕王、黄鹤可
本文发布于:2023-05-25 19:46:07,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168501516718136.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:范仲淹《岳阳楼记》和王士性《广游志》文言文比较阅读及译文.doc
本文 PDF 下载地址:范仲淹《岳阳楼记》和王士性《广游志》文言文比较阅读及译文.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |