登飞来峰原文翻译及赏析
登飞来峰原文翻译及赏析
登飞来峰原文翻译及赏析1
原文
飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。
翻译
译文
飞来峰顶有座高耸入云的塔,
听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。
不怕层层浮云遮住我那远眺的视野,
只因为我站在飞来峰顶,登高望远心胸宽广。
注释
(1)选自《临川先生文集》(中华书局1959年版)。飞来峰:
即浙江绍兴城外的宝林山。唐宋时其上有应天塔,俗称塔山。古代传
说此山自琅琊郡东武县(今山东诸城)飞来,故名。
(2)千寻:极言塔高。古以八尺为一寻,形容高耸。
(3)不畏:反用李白《登金陵凤凰台》“总为浮云能蔽日,长安
不见使人愁”句意。
(4)浮云:暗喻奸佞的小人。汉陆贾《新语》:“邪臣蔽贤,犹
浮云之障白日也。”唐李白《登金陵凤凰台》:“总为浮云能蔽日,
长安不见使人愁。”
(5)缘:因为。
(6)眼:视线。
(7)塔:铁塔。
(8)最高层:最高处。又喻自己是皇帝身旁的最高决策层。
〔9〕鸡鸣见日升:鸡鸣时可以望见太阳升起。
赏析
这首诗的第一句,诗人用“千寻”这一夸张的词语,借写峰上古
塔之高,写出自己的立足点之高。诗的第二句,巧妙地虚写出在高塔
上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃、胸怀改革大志、
对前途充满信心,成为全诗感情色彩的基调。诗的后两句承接前两句
写景议论抒情,使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理。古人常有浮
云蔽日、邪臣蔽贤的忧虑,而诗人却加上“不畏”二字。表现了诗人
在政治上高瞻远瞩,不畏奸邪的勇气和决心。这两句是全诗的精华,
蕴含着深刻的哲理:人不能只为眼前的利益,应该放眼大局和长远。
在写作手法上,起句写飞来峰的地势。峰在绍兴市区,而峰上更有应
天塔,登塔可俯瞰全城,足见其高。此句极写登临之高险。承句写目
极之辽远。承句用典,《玄中记》云:“桃都山有大树,曰桃都,枝
相去三千里。上有天鸡,日初出照此木,天鸡即鸣,天下鸡皆随之。”
以此验之,则“闻说鸡鸣见日升”七字,不仅言其目极万里,亦且言
其声闻遐迩,颇具气势。虽是铺垫之笔,亦不可等闲视之,实景语中
的高唱。且作者用事,深具匠心。如典故中“日初出照此木,天鸡即
鸣”,本是“先日出,后天鸡鸣”,但王安石不说“闻说日升听鸡
鸣”,而说“闻说鸡鸣见日升”,则是“先鸡鸣,后日升”。诗人用
事,常有点化,此固不能以强求平仄,或用事失误目之,恐意有另指。
转句“不畏”二字作峻语,气势夺人。”浮云遮望眼”,用典。
据吴小如教授考证,西汉人常把浮云比喻奸邪小人,如《新语·慎微
篇》:“故邪臣之蔽贤,犹浮云之障日也。”王句即用此意。他还有
一首《读史有感》的七律,颔联云:“当时黯暗犹承误,末俗纷纭更
乱真。”欲成就大事业,最可怕者莫甚于“浮云遮目”、“末俗乱
真”,而王安石以后推行新法,恰败于此。诗人良苦用心,于此诗已
见端倪。
结句用“身在最高层”拔高诗境,有高瞻远瞩的气概。转、结二
句,绝妙情语,亦千古名句;作者点睛之笔,正在结语。若就情境说,
语序应是“因为身在最高层,所以不畏浮云遮目”,但作者却倒过来,
先说果,后说因;一因一果的倒置,说明诗眼的转换。这虽是作诗的
常法,亦见出作者构思的精深。
这首诗与一般的登高诗不同。这首诗没有过多的写眼前之景,只
写了塔高,重点是写自己登临高处的感受,寄寓“站得高才能望得远”
的哲理。这与王之涣诗“欲穷千里目,更上一层楼”相似。前者表现
一个政治变革家拨云见日、高瞻远瞩的思想境界和豪迈气概,后者表
现要想取得更好的成绩,需要更加的努力的互勉或自励之意。
“不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。”与苏轼“不识庐山真面
目,只缘身在此山中。”一脉相承,表现技法极为相似,王诗就肯定
方面而言,比喻“掌握了正确的观点的方法,认识达到了一定的高度,
就能透过现象看到本质,就不会被事物的假象迷惑。”而苏轼是就否
定方面而言的,比喻“人们之所以被事物的假象所迷惑,是因为没有
全面、客观、正确地观察事物,认识事物。”两者都极具哲理性,常
被用着座右铭。
登飞来峰原文翻译及赏析2
原文:
飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。(飞来山 一作:飞来峰)
不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。(只缘 一作:自缘)
译文韵译
听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。
不怕浮云会遮住我的'视线,只因为如今我身在最高层。
散译
飞来峰顶有座高耸入云的塔,听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。
不怕层层浮云遮住我那远眺的视野,只因为我站在飞来峰顶,登
高望远心胸宽广。
注释:
⑴飞来峰:有两说:一说在浙江绍兴城外的林山。唐宋时其中有
座应天塔。传说此峰是从琅即郡东武县飞来的,故名飞来峰。一说在
今浙江杭州西湖灵隐寺前。
⑵千寻塔:很高很高的塔。寻,古时长度单位,八尺为寻。
⑶闻说:听说。
⑷浮云:在山间浮动的云雾。望眼:视线。
⑸缘:因为。
赏析:
创作背景
宋仁宗皇祐二年(1050)夏,诗人王安石在浙江鄞县知县任满回
江西临川故里时,途经杭州,写下此诗。是他初涉宦海之作。此时诗
人只有三十岁,正值壮年,抱负不凡,正好借登飞来峰一抒胸臆,表
达宽阔情怀,可看作实行新法的前奏。
赏析
诗的第一句,诗人用“千寻”这一夸张的词语,借写峰上古塔之
高,写出自己的立足点之高。诗的第二句,巧妙地虚写出在高塔上看
到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃、胸怀改革大志、对
前途充满信心,成为全诗感情色彩的基调。诗的后两句承接前两句写
景议论抒情,使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理。古人常有浮云
蔽日、邪臣蔽贤的忧虑,而诗人却加上“不畏”二字。表现了诗人在
政治上高瞻远瞩,不畏奸邪的勇气和决心。
前两句是全诗的精华,蕴含着深刻的哲理:人不能只为眼前的利
益,应该放眼大局和长远。在写作手法上,起句写飞来峰的地势,有
写峰上有千寻之塔,足见其高。此句极写登临之高险。承句写目极之
辽远。承句用典,《玄中记》云:“桃都山有大树,曰桃都,枝相去
三千里。上有天鸡,日初出照此木,天鸡即鸣,天下鸡皆随之。”以
此验之,则“闻说鸡鸣见日升”七字,不仅言其目极万里,亦且言其
声闻遐迩,颇具气势。虽是铺垫之笔,亦不可等闲视之,实景语中的
高唱。且作者用事,深具匠心。如典故中“日初出照此木,天鸡即
鸣”,本是“先日出,后天鸡鸣”,但王安石不说“闻说日升听鸡
鸣”,而说“闻说鸡鸣见日升”,则是“先鸡鸣,后日升”。诗人用
事,常有点化,此固不能以强求平仄,或用事失误目之,恐意有另指。
第三句“不畏”二字作峻语,气势夺人。”浮云遮望眼”,用典。
据吴小如教授考证,西汉人常把浮云比喻奸邪小人,如《新语·慎微
篇》:“故邪臣之蔽贤,犹浮云之障日也。”王句即用此意。他还有
一首《读史有感》的七律,颔联云:“当时黯暗犹承误,末俗纷纭更
乱真。”欲成就大事业,最可怕者莫甚于“浮云遮目”、“末俗乱
真”,而王安石以后推行新法,恰败于此。诗人良苦用心,于此诗已
见端倪。第四句用“身在最高层”拔高诗境,有高瞻远瞩的气概。作
者点睛之笔,正在结语。若就情境说,语序应是“因为身在最高层,
所以不畏浮云遮目”,但作者却倒过来,先说果,后说因;一因一果
的倒置,说明诗眼的转换。这虽是作诗的常法,亦见出作者构思的精
深。
这首诗与一般的登高诗不同。这首诗没有过多的写眼前之景,只
写了塔高,重点是写自己登临高处的感受,寄寓“站得高才能望得远”
的哲理。这与王之涣诗“欲穷千里目,更上一层楼”相似。前者表现
一个政治变革家拨云见日、高瞻远瞩的思想境界和豪迈气概,后者表
现要想取得更好的成绩,需要更加的努力的互勉或自励之意。
“不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。”与苏轼“不识庐山真面
目,只缘身在此山中。”一脉相承,表现技法极为相似,王诗就肯定
方面而言,比喻“掌握了正确的观点的方法,认识达到了一定的高度,
就能透过现象看到本质,就不会被事物的假象迷惑。”而苏轼是就否
定方面而言的,比喻“人们之所以被事物的假象所迷惑,是因为没有
全面、客观、正确地观察事物,认识事物。”两者都极具哲理性,常
被用作座右铭。
简析
山是高耸的,塔是高耸的,山顶上的塔更是高高耸立的。飞来峰
和它上面的宝塔总共多高?不知道。诗人只告诉我们,单是塔身就是
八千多尺——这当然是夸张的说法。诗人还讲了一个传说:站在塔上,
鸡鸣五更天就可以看见海上日出。请想想飞来峰那耸云天的气势吧!
从全诗看,“不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层”的胸襟境界,
只有登上天外飞来的高峰才能触发得出;但无“闻说鸡鸣见日升”作
铺垫,亦引不出此等胸襟境界。
只有登上“飞来山上千寻塔”,才能用见日出闻天鸡的故实;也
只有在天外飞来的高峰见日出闻天鸡,才能导出不畏末俗乱真、站得
高看得远的胆识气概。思绪条贯,勾连紧密;天衣无缝,一气呵成;
前后关照,浑然一体。
登飞来峰原文翻译及赏析3
原文:
飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。(飞来山一作:飞来峰)
不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。(只缘一作:自缘)
注释:
(1)选自《临川先生文集》(中华书局1959年版)。飞来峰:
即浙江绍兴城外的宝林山。唐宋时其上有应天塔,俗称塔山。古代传
说此山自琅琊郡东武县(今山东诸城)飞来,故名。
(2)千寻:极言塔高。古以八尺为一寻,形容高耸。
(3)不畏:反用李白《登金陵凤凰台》“总为浮云能蔽日,长安
不见使人愁”句意。
(4)浮云:暗喻奸佞的小人。汉陆贾《新语》:“邪臣蔽贤,犹
浮云之障白日也。”唐李白《登金陵凤凰台》:“总为浮云能蔽日,
长安不见使人愁。”
(5)缘:因为。
(6)眼:视线。
(7)塔:铁塔。
(8)最高层:最高处。又喻自己是皇帝身旁的最高决策层。
〔9〕鸡鸣见日升:鸡鸣时可以望见太阳升起。
翻译:
飞来峰顶有座高耸入云的塔,
听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。
不怕层层浮云遮住我那远眺的视野,
只因为我站在飞来峰顶,登高望远心胸宽广。
赏析:
山是高耸的,塔是高耸的,山顶上的塔更是高高耸立的。飞来峰
和它上面的宝塔总共多高?不知道。诗人只告诉我们,单是塔身就是
八千多尺——这当然是夸张的说法。诗人还讲了一个传说:站在塔上,
鸡鸣五更天就可以看见海上日出。请想想飞来峰那耸云天的气势吧!
从全诗看,“不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层”的胸襟境界,
只有登上天外飞来的高峰才能触发得出;但无“闻说鸡鸣见日升”作
铺垫,亦引不出此等胸襟境界。
只有登上“飞来山上千寻塔”,才能用见日出闻天鸡的故实;也
只有在天外飞来的高峰见日出闻天鸡,才能导出不畏末俗乱真、站得
高看得远的胆识气概。思绪条贯,勾连紧密;天衣无缝,一气呵成;
前后关照,浑然一体。
本文发布于:2023-05-25 16:18:16,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168500269618049.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:登飞来峰原文翻译及赏析.doc
本文 PDF 下载地址:登飞来峰原文翻译及赏析.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |