首页 > 专栏

晏几道《木兰花》词集赏析及注释翻译

更新时间:2023-05-25 13:12:03 阅读: 评论:0

宝贵的反义词-未来的什么

晏几道《木兰花》词集赏析及注释翻译
2023年5月25日发(作者:君悦君兮君不知)

晏几道《木兰花》词集赏析及注释翻译

木兰花

晏几道

秋千院落重帘暮,彩笔闲来题绣户①。 墙头丹杏雨除花,门外绿杨

风后絮。

朝云信断知何处?应作襄王春梦去②。 紫骝认得旧游踪③,嘶过画

桥东畔路。

[注释]

①彩笔:江淹有五彩笔,因而文思敏捷。

②襄王春梦:楚襄王游高唐,梦神女荐枕,临去,神女有旦为行云,

暮为行雨语。(见宋玉《高唐赋序》)

③紫骝:一种马。

【译文】

她住的重重帘幕的秋千院落里,当年我曾在她绣楼写诗作赋。如

今却只见雨后红杏立墙头,门外杨花柳絮在风中飘舞。

朝云飘逝,如今她在何方?怕是随着襄王的春梦归去。紫骝马还认得

我们当年的游踪,嘶鸣着跑过画桥驰向东边小路。

【评点】

本篇写旧地重游的情景,在暮春的一天重来当年欢会的楼前,但

人去楼空佳人已不知何去,只有满院荒芜之景和认得旧游踪的骏马的

嘶鸣。

上片描写的是旧地重游时的景象。眼前的景物依旧,却不见了佳

人的踪影,足见其空寂。重帘暮指暮色苍茫,在重重帘幕的遮掩下,

院落显得更加幽深。居住在这样的环境中,佳人必定会感到寂寥,那

她是如何排忧的呢?接着词人做出了回答:彩笔闲来题绣户。

来,佳人是才女,闲时多以彩笔题诗来解忧。然而,此刻,佳人早已

不再。下面两句写词人在院落外面看到的景物,一枝红杏伸出墙外,

几处杨柳飘着飞絮,这时词人才猛然醒悟过来。红杏的娇艳美丽,勾

起了词人对佳人美丽容颜的回忆,但佳人再美丽,终会年华老去。绿

杨飘出的白絮四处乱飞,象征词人漂泊不定的生活。这两句对仗工整,

音韵和谐,情景交融。

下片开始两句化用楚襄王梦遇巫山神女的典故,缅怀佳人。佳人

像朝云一样飘向了远方,从此不知下落,词人不免产生猜想,表达了

他对佳人的关切之情,实际上也透露了佳人的行踪。结句使词意陡转,

从佳人到写自己。为了表现自己对佳人的住处很熟悉,他不按照一般

的写法来写,而用拟人的手法,说骏马都已经认得去往佳人住处的路

了。这个意境既像是词人想象的,又像是真实的情景,虚中带实,实

中有虚,给人们留下了足够的想象空间,颇有韵味。结尾二句借马言

情,含蓄委婉,婉曲有致。

全词以景寓情,感人地抒写了怀人深情,韵致缠绵,含蓄隽永。

[赏析]

此作写恋情。上阕写别后回想以前闲来绣户彩笔题诗,突出文字

姻缘。现在恐怕欢尽人散,庭院冷落,暗写别离:墙内之人如雨后杏

花,墙外之人似风后柳絮,沦落凄迷,情意缠绵。下阕写对佳人的深

深怀念。朝云两句以楚王游高唐与神女欢洽的神话,写与恋人离别

后音讯全无,只有凭春梦相见了。最后二句又更进一层,说自己的马

尚能记得恋人的住处,从画桥东畔路上经过时,竟长嘶而鸣,何况

人呢!此种境界极富诗意,极有情趣,将恋旧的真情表达得淋漓尽致。

植物作文怎么写-干练是什么意思

晏几道《木兰花》词集赏析及注释翻译

本文发布于:2023-05-25 13:12:02,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/1684991523178091.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

本文word下载地址:晏几道《木兰花》词集赏析及注释翻译.doc

本文 PDF 下载地址:晏几道《木兰花》词集赏析及注释翻译.pdf

标签:杨花柳絮
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 实用文体写作网旗下知识大全大全栏目是一个全百科类宝库! 优秀范文|法律文书|专利查询|