烹调方法
中式菜谱的烹调方法丰富多彩,据不
完全统计有六十种之多,并且相当复杂,
但有规律可循,我们可以把常见的烹调
方法归纳为8类,内容如下:
(1)煮(boiling):大家都熟悉的
“火锅”,“串串香”都是即煮即食(i
nstant boiling),可以使食物保持清
香鲜嫩,边煮边吃,趣味无穷。再如云
南特色风味“过桥米线”为快煮即食的
美食,这里的快煮(quick-boiling)是
将煮沸的鸡汤冲入盛有食物的器具里,
或将食物投入煮沸了的汤中慢火煮熟。
(2)煲,炖(stewing),在水中
煲是(stewing in water)。如“煲猪
肉汤”译为“stewed pork and veg
etables soup”,“剑花猪肉汤”译为
“stewed pork soup with crab c
actus flowers”。隔水炖(stewing
out of water),如“淮杞炖生鱼”译
为“stewed snakehead fish with
Chine yam and fruits of Chine
wolf berry”。卤(stewing in g
ravy)是把食物放入味汁里煮的烹调方
法,如“卤汁豆腐干”译为“pot-stew
ed mushrooms and gluten”等等。
(3)烧(braising)若用酱油来烧,
则称红烧(braising with soy sauc
e),如“红烧鲤鱼”译为“braid c
arp with brown sauce”,“红烧果
子狸”译为“braid masked civet”,
“红烧全鸭”译为“braid whole d
uck in soy sauce”,“红烧松鸡”译
为“braid grou”,“红烧鱼翅”
译为“braid shark’s fins with br
own sauce”等。红烧类烹调方法是最
常见的,其味道也是回味无穷的,我们
需要多多体会才知其美味。
(4)煎(pan-frying)、炒(stir-
frying)、爆(quick-frying)、炸(d
eep-frying)、扒(frying and sim
mering)和回锅(twice-cooked或s
tir-frying)。炸的烹调方法包括干炸(d
ry deep-frying)、软炸(soft deep-
frying)和酥炸(crisp deep-frying)。
无论是煎、炒、爆、炸、扒与回锅都离
不开“frying”。如“炸石斑鱼块”译
为“deep fried grouper slices”,
“虾子扒海参”译为“fried and sim
mered a cucumber with shrim
p roe”,“爆炒兔肉”译为“stir fri
ed rabbit”,“爆炒鳝片”译为“qui
ck-fried sliced eels”,“炒香菇笋片”
译为“fried black mushrooms and
bamboo shoots”,“炒猪腰片”译
为“fried sliced pig’s kidney”。众
所周知的“回锅肉”译为“boiled and
fried pork slices in chili sauce”,
“回锅肚片”译为“twice-fried tripe”
或“double-cooked tripe”等。
(5)烘烤铁烧:烘(baking)是在
密闭的烘具中烘烤,不与火直接接触或
在热的表面上烘;烧烤(roasting)是
在火上、火前或炉子里烧;铁烧(broil
ing或grilling)是与明火直接接触或放
在铁架上烧;浇油烧(basting)是在烤
肉上浇淋些油以免烧焦的烹调方法。如
“奶油烧鱼柳”译为“grilled fish wi
本文发布于:2023-05-25 12:50:47,感谢您对本站的认可!
本文链接:https://www.wtabcd.cn/zhishi/a/168499024753397.html
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文word下载地址:中英烹调方法翻译.doc
本文 PDF 下载地址:中英烹调方法翻译.pdf
留言与评论(共有 0 条评论) |